ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– А ты прости меня за то, что я накричала на тебя, Карло. – Лили вытерла со щеки мальчика след от последней слезы и нагнулась, чтобы поцеловать его в лоб. – Ну, останемся друзьями?
Карло обхватил ее за шею и поцеловал в щеку.
– Мы всегда будем друзьями, и ты не поедешь в Англию, потому что если ты уедешь, то за кошками некому будет присматривать, правда?
– Карло, иди к Кристине, пусть она отвезет тебя домой. Я пойду домой через виноградники, – сказал Витторио настойчиво.
Мальчик недовольно посмотрел на него и вздохнул; отец многозначительно кашлянул, давая тем самым Карло понять, что его терпение истощается.
– Хорошо, но лучше бы я пошел с тобой, а не с Кристиной. Я ее просто терпеть не могу! – Он повернулся и хотел выбежать из дворика, но Лили остановила его:
– Одну минутку, Карло. У меня есть что-то для тебя.
Она взяла его за руку и провела в дом. Витторио последовал за ними.
Лили взяла книгу со стола в гостиной. Она нашла ее в кабинете отца. Это было одно из тех изданий, что он подарил ей много лет назад; она забыла ее во Франции в один из приездов и теперь очень сожалела об этом: ведь отец мог подумать, что она пренебрегла его подарком.
Лили протянула книгу Карло.
– Я хочу подарить это тебе, Карло. Мой папа…
Витторио издал какой-то предостерегающий звук. Лили взглянула на него: его глаза сузились, предупреждая ее о чем-то. Лили остановилась на полуслове. Она поняла, что Карло не знает, что его «Нонно» был ее отцом, но, возможно, ему было небезызвестно, что эта книга принадлежала Хьюго; отец мог читать ее мальчику.
– Мой… мой отец… подарил мне такую же, когда я была маленькой. Это одна из моих самых любимых книг. В ней рассказывается о животных, о том, что они тоже, как и люди, испытывают разные чувства. Ты можешь читать ее сам или попроси Кристину, чтобы она тебе почитала.
– Большое спасибо, – сказал Карло, прижимая подарок к груди. – Посмотри, папа, правда, она замечательная? – Он протянул книгу отцу.
Витторио посмотрел на сияющее лицо сына, на книгу в его руках, затем на Лили, но его взгляд не был таким открытым, как взгляд Карло.
– Чудесный подарок, – ровным голосом заметил он. – А теперь поблагодари Лили и поезжай с Кристиной домой.
– Большое спасибо, – вежливо сказал Карло, повернулся и выбежал из комнаты.
– Вам не следовало дарить Карло книгу, – сказал Витторио, когда мальчик был уже достаточно далеко, чтобы не услышать его. – Он плохо себя вел…
– Просто он сделал то, чему его научили, – бросал камни в беззащитных кошек, – холодно возразила Лили. – Я верю, что он не хотел причинить им боль, но это могло произойти помимо его воли. Если бы камень…
Лили провела рукой по лбу.
– Ну ладно, все хорошо, что хорошо кончается. Я подарила Карло книгу потому, что это доставило мне удовольствие, а не для того, чтобы завоевать его расположение.
– Эту книгу вам подарил отец, – мрачно сказал Витторио. – Неужели она ничего не значит для вас?
– Значит, – вздохнула Лили, – но я уже не ребенок и хочу, чтобы она теперь принадлежала Карло. Он очаровательный мальчик.
– Стараетесь завоевать мое расположение, расхваливая моего сына?
И хотя он улыбался, Лили не поняла, шутит он или говорит серьезно.
– Зачем мне это? – просто ответила она.
– Да, но, вызвав симпатию сына, легче завоевать сердце отца.
Девушка рассмеялась.
– Действительно, это интересная теория, – иронично сказала она. – Однако я не охотница за мужскими сердцами, просто мне нравится Карло. Кроме того, мне жаль его, – ведь он тоже лишен одного из родителей. Я прекрасно понимаю его чувства.
– Но Карло не из несчастной семьи. В том смысле, какой вы имеете в виду.
– А что я, по-вашему, имею в виду?
– Семью, распавшуюся вследствие развода.
– А вы не разведены? – Лили замерла, ожидая его ответ.
– Нет, – мрачно сказал он. – Я не разведен.
Значит, Стефано был все-таки отчасти прав. У Витторио была жена, и, хотя они не жили вместе, она носила его имя.
– Это, наверное, мешает Кристине быть вполне счастливой. – Девушка не удержалась от того, чтобы не отпустить шпильку в адрес вызвавшей острую неприязнь женщины.
– Что вы имеете в виду?
Лили, прищурившись, смотрела на него. Он что же, не понимает, что эта женщина влюблена в него? Если это так, то он просто слеп.
Не получив ответа, Витторио неожиданно рассмеялся. Это вывело девушку из себя.
– Над чем вы смеетесь?
– Над вами. Ведь вам так хочется узнать о моей жене и моих отношениях с Кристиной.
– Если бы меня это интересовало, я бы спросила вас об этом прямо. Но мне это безразлично.
Чтобы доказать это, она вышла из дворика и взяла со стола бокалы; Витторио последовал за ней.
– Между мной и Кристиной ничего нет…
– Я и не предполагала ничего подобного.
– Позвольте мне в этом усомниться, – сказал он. Витторио присел в тени виноградника и наблюдал, как она убирает со стола.
– Кристина моя дальняя родственница. Я просто пригласил ее присматривать за домом и моим сыном.
– Вам необязательно было объяснять мне все это, – спокойно сказала Лили. Слова Витторио не могли не обрадовать ее. Но если она ошиблась в отношении его чувств к Кристине, то в чувствах Кристины к нему она была уверена. Возможно, он не замечал этого, будучи равнодушен к ней.
– Нет. Обязательно. У меня такое ощущение, что между нами стоит нечто, что следует устранить.
– У вас много странных ощущений, Витторио, – заметила девушка, протирая стол. – Я вовсе не ищу любовных приключений.
Он улыбнулся и ответил:
– Вы первый раз назвали меня по имени; означает ли это, что вы смягчились по отношению ко мне? Кроме того, вы уже не в первый раз упомянули о «любовных приключениях», – не означает ли это, что вам не чужда эта мысль?
Лили начинала ненавидеть его, когда он, улыбаясь, принимался поддразнивать ее.
– Вы напрасно стараетесь, – сказала она. – Все ваши далеко простирающиеся намерения мне уже давно понятны.
Витторио засмеялся и бережно обнял ее, стараясь не задеть поднос с бокалами, который Лили держала в руках.
– Сядьте, я хочу поговорить с вами.
– Но мне надо убрать со стола!
– С этим можно подождать. Я должен вам кое-что сказать.
Лили поставила поднос и села напротив него; конечно, ей не следовало проявлять такое послушание, но жара разморила ее; кроме того, девушка была любопытна.
– Я вся обратилась в слух, – произнесла она, – но запомните, пожалуйста: что бы вы ни сказали, это не изменит моего отношения к вам и моего мнения по поводу возможной продажи дома.
– В мои намерения не входит изменить мнение обо мне; ваше отношение также вполне меня устраивает. Что касается дома, мое решение остается неизменным: принадлежать он будет только вам и никому больше.
– Посмотрим, – сказала Лили. – Ну, так о чем речь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36