ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако не считаете ли вы, что в данном случае она не совсем уместна?
– Вы недолюбливаете Роберта. А мне он нравится, так что здесь налицо конфликт мнений.
– Ошибаетесь. Я очень хорошо отношусь к Бобу. Мне только претит тот факт, что он едва не разрушил все, что так долго создавал.
– Не все легко справляются с внезапно свалившимся на них горем, – заметила Элис, не подозревая, что Кальсада вкладывает в произнесенную фразу гораздо больший смысл, нежели просто намек на далеко не блестящие дела компании Роберта.
– Вы говорите со знанием дела.
Элис опустила ресницы, пряча боль в глазах.
– Около года назад умерла моя мать, – пояснила она. – По странному стечению обстоятельств это произошло почти в то самое время, когда случилась беда с Джейн. Но ведь и вам известно, что горе делает с человеком!
– Верно. Однако я не использовал несчастье как оправдание пренебрежительного отношения к делам.
А я не могла иначе, мелькнуло в голове Элис. И Роберт не мог. И Марта. Впрочем, Кальсаде этого не понять, подумала она, протягивая руку за бутылкой с водой не столько из жажды, сколько из желания с помощью каких-то действий скрыть внезапно навалившуюся на сердце тяжесть.
– А ваш отец? – спросил Мигель. Ему было интересно, что тот думает о связи дочери с человеком на двадцать пять лет старше ее. К его удивлению, Элис вдруг стала белее скатерти.
– Моя мать никогда не была замужем.
Кальсада на секунду опередил Элис, взяв бутылку первым. Та поспешила отдернуть руку. Наблюдая, как он наливает воду в бокалы, Элис нервно сжала кулаки, так что ногти впились в ладони. Ну почему он постоянно задает скользкие вопросы!
Однако Мигель решил на этом остановиться. Ее ответ означал скрытое признание, что она не знает своего отца. И подобно любому здравомыслящему человеку, который собирается добиться близости от женщины, он сообразил, что дальнейшие расспросы могут расстроить ее, а это совершенно не входило в его планы. Но про себя он продолжал обдумывать услышанное.
Итак, потеряв мать, Элис принялась искать кого-то, кто заполнил бы образовавшуюся брешь. И тут подвернулся Роберт – своеобразная психологическая замена отсутствующему отцу!
Гипотеза показалась ему вполне вероятной, а действия Элис – простительными, но он не собирался впадать в сантименты, ибо они могли увести его в сторону от намеченного плана.
Углубленный в свои мысли, он взял бокал, совершенно позабыв, что наполнен он отнюдь не вином, и отпил большой глоток. В следующее мгновение на его лице отразилось столь комичное изумление, что Элис не смогла удержаться от смеха.
– Вам совершенно не обязательно пить воду, если это делаю я! – воскликнула она.
– Ну вот, я изо всех сил стараюсь произвести на вас впечатление своей умеренностью, а вы надо мной насмехаетесь! – с деланным укором взглянул на нее Мигель.
Элис ответила теплым веселым взглядом.
– Вам вовсе не нужно производить на меня впечатление.
– О нет, очень даже нужно! – возразил он и в тот же миг увидел, как Элис вновь юркнула за воображаемую стенку, спасаясь от усилившегося при последних словах напряжения.
Вы станете моей, мисс Слейтон, поклялся себе Мигель. По-хорошему или по-плохому, но я сделаю вас своей!
4
Ланч прошел спокойно. В основном благодаря тому, что Элис удалось выстроить внутреннюю защиту от чар обворожительного испанца. Блюда оказались вовсе не острыми, но очень приятными и вкусными. Кроме того, шеф завязал за столом непринужденную беседу, явно стремясь создать атмосферу легкости, которая не мешала бы еде. Таким образом, говорил преимущественно он, а она в основном слушала, отвечая лишь в случае необходимости и стараясь не подпадать под его обаяние.
– Вы уверены, что не хотите попробовать? – спросил Мигель, постукивая пальцем по высокой винной бутылке.
Элис покачала головой. Она уже сидела над опустевшей тарелкой, поставив один локоть на стол и держа у губ бокал с водой. Ее глаза потемнели, хотя сама она оставалась в неведении на сей счет. С точки зрения Мигеля, Элис сейчас вновь выглядела так, словно родилась не на Земле.
Молодая, красивая, определенно чувственная, но в то же время окутанная аурой невинности. Последнее обстоятельство особенно беспокоило Кальсаду, потому что содержало в себе доказательство способности мисс Слейтон выдавать себя за то, чем она на самом деле не являлась.
Свойство, характерное для всех прожженных аферистов, мрачно констатировал Мигель.
– Глоток легкого вина не станет помехой вашим служебным обязанностям, – заметил он.
– Что вы, я просто усну! – возразила Элис. Кальсада скептически усмехнулся, поэтому она добавила: – Такое уже случалось. Из-за этого мне пришлось научиться осторожности.
– Тем не менее вчера на презентации вы пили шампанское, – напомнил Мигель. – И что-то я не видел вас спящей.
– Пила – слишком сильно сказано. Так, пригубила чуток, как и большинство присутствующих.
– Кроме того парня, с которым вы беседовали большую часть времени. Он только и делал, что опрокидывал бокалы.
Элис пожала плечами, отказываясь понимать намек.
– Каждому свое.
Мигель усмехнулся. И тут же заметил, что улыбка привлекла внимание Элис к его губам. Это обстоятельство усилило ток крови в его венах.
– Совершенно очевидно, что парень потерял от вас голову, – негромко продолжил Мигель. – Вероятно, поэтому он и приналег на шампанское. Чтобы хоть как-то остудить пыл!
На лице Элис появилось сердитое выражение.
– Если вы обратили внимание на это, то должны были заметить, что сама я никого не завлекала.
– С таким лицом и фигурой, мисс Слейтон, – рассмеялся Мигель, – вам не требуется завлекать мужчин. Они сами будут падать к вашим ножкам.
– А с таким цинизмом, сеньор Кальсада, очень легко прийти к ложным заключениям.
– Мигель, – поправил тот, с удовольствием наблюдая, как вдруг изменилось выражение бездонных голубых глаз. – Близкие друзья зовут меня также Мигелито.
– Я здесь на работе, – напомнила Элис, бросая взгляд на наручные часы. – Но и вне ее мы с вами не являемся друзьями.
Увидев, что очаровательная мисс Слейтон вновь приготовилась к обороне, Кальсада поймал ее руку. Пальцы Элис трепыхнулись в его ладони, но потом замерли.
– С этой минуты будешь звать меня Мигелем, – настойчиво произнес он. – А я тебя – Элис. Понятно? – Он увидел по ее глазам, что скрытый смысл его слов усвоен абсолютно точно и что она нипочем не согласится с этим. Поэтому он решил высказаться предельно откровенно. – Видишь ли, я принимаю правила игры. Мужчина обязан завоевать расположение женщины, и мне очень нравится этот процесс. Но больше всего я заинтересован в результате. Поэтому, дорогая, приготовься к тому, что скоро я буду пить с тобой шампанское.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39