ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Сказала ей леди Дженна, расправляя ее платье. – На прощальном пиру будет объявлено о вашей с принцем помолвке.
В тот день Серсея была непередаваемо счастлива. Иначе она бы ни за что не согласилась идти в шатер к Магги Лягушке. Она сделала это лишь только чтобы доказать Джейн и Меларе, что львицы ничего не боятся. – «Я стану королевой. С какой стати королева должна бояться какой?то глупой старухи?». – От воспоминаний о том предсказании ее плоть временами покрывалась мурашками. – «Джейн в ужасе с криком убежала из шатра». – Вспомнила королева. – «А Мелара осталась, как и я. Мы дали ей попробовать нашей крови и расхохотались над ее глупыми пророчествами. Ни одно из них не содержало и доли здравого смысла». – Она собиралась стать женой принца Рейегара, и не имело значения, что ей скажет старуха. Ее отец обещал это, а слово Тайвина Ланнистера дороже золота.
Ее веселье растаяло под конец турнира. Прощального пира не было. Не было тостов в честь ее помолвки. Только холодное молчание и ледяные взгляды, которыми обменивались король с отцом. Позже, когда Эйерис с сыном вместе со всем удалым рыцарством отправились обратно в Королевскую гавань, ничего не понявшая девочка явилась к тетке вся в слезах.
– Твой отец предложил породниться, – рассказала ей леди Дженна. – Но Эйерис отказался слушать. «Ты мой самый лучший слуга, Тайвин», – сказал король. – «Как же я могу женить своего наследника на дочери слуги?» Вытри слезки, малышка. Разве ты видела, чтобы львы плакали? Твой отец найдет тебе другого жениха, получше, чем Рейегара.
Но ее тетка солгала, и отец ее подвел, как теперь подвел ее Джейме. – «Отец не смог найти мужчину лучше. Вместо этого он дал мне Роберта, и проклятье Магги расцвело в полную силу словно ядовитый цветок». – Если б она только вышла за Рейегара как было задумано богами, он дважды подумал бы заглядываться на девчонку?волчицу. – «Теперь Рейегар стал бы королем, а я его королевой, матерью его сыновей».
Она так и не смогла простить Роберта за его убийство.
С другой стороны, прощение – не самая сильная сторона львов. О чем вскоре узнает сир Бронн Черноводный.
Бриенна
Это Хайл Хант настоял на том, чтобы отрубить головы.
– Тарли захочет украсить ими стену, – сказал он.
– У нас нет смолы, – указала ему Бриенна. – Плоть станет разлагаться. Брось их. – Ей совсем не улыбалось ехать сквозь зеленый сумрак соснового бора, увешанной головами убитых людей.
Хант не послушался. Он сам продырявил шеи мертвецов, связал головы вместе за волосы, и прицепил их за седлом. У Бриенны не осталось другого выбора, кроме как постараться их не замечать, но иногда, особенно ночью, она чувствовала на себе их мертвые взгляды, а однажды ей приснилось, что они перешептываются друг с другом.
Когда они возвращались обратно по своим следам через мыс, на Сломанном Когте было холодно и сыро. Если днем и не было дождя, то казалось, что он вот?вот начнется. Им никогда не удавалось согреться. Даже когда они делали остановки, было сложно найти даже немного сухого дерева, чтобы разжечь костер.
К тому времени, когда они добрались Девичьего Пруда, за ними уже следовала туча мух. Вороны выклевывал глаза Шагвелла, а головы Пига и Тимеона кишели личинками. Бриенне с Подриком давно пришлось ехать на сотню ярдов впереди, только для того, чтобы держаться подальше от трупного запаха. Сир Хайл заявил, что он вообще потерял обоняние.
– Похорони их, – умоляла она его каждый вечер на стоянках, но Хант оставался непреклонным, если не сказать упрямым. – «Ему очень хочется похвастаться перед лордом Рэндиллом, что это он убил всех троих».
Хотя, к его чести, рыцарь не сказал ничего подобного.
– Сквайр?заика бросил камень, – сказал он, когда их с Бриенной ввели в покои Тарли во дворе замка Мутонов. Головы были переданы сержанту стражи, которому приказали облить их смолой и вывесить на ворота. – Фехтовальщица довершила дело.
– Всех троих? – Лорд Рэндилл посмотрел на него с недоверием.
– Так, как она сражалась, она могла бы убить и еще троих.
– Ты нашла девчонку Старков? – спросил Тарли у нее.
– Нет, милорд.
– Вместо этого ты убила несколько крыс. Доставило тебе это удовольствие?
– Нет, милорд.
– Жаль. Что ж, ты вкусила крови. Доказала то, что хотела доказать. Пора бы тебе уже снять свои доспехи и снова надеть приличную для тебя одежду. В порту стоят корабли. Один делает стоянку в Тарте. Я позабочусь о том, чтобы для тебя нашли место.
– Спасибо, милорд, однако мое слово «нет».
На лице Тарли явно читалось, что он ничего не желал сильнее, чем увидеть ее голову рядом с головами Тимеона, Пига и Шагвелла. – Ты собираешься продолжить эту глупую затею?
– Я собираюсь найти леди Сансу.
– Если будет угодно милорду, – сказал сир Хайл, – Я наблюдал за ее битвой со Скоморохами. Она сильнее большинства мужчин, и быстрее…
– Быстрый меч, – оборвал его Тарли. – Это природа Валирийской стали. Сильнее большинства мужчин? Ну да. Она каприз природы, глупо отрицать подобное.
«Людям его сорта я всегда буду противна», – думала Бриенна, – «вне зависимости оттого, что я делаю».
– Милорд, возможно о девочке знает Сандор Клиган. Если б я смогла его найти…
– Клиган стал разбойником. Похоже, теперь он заодно с Бериком Дондаррионом. Или нет, все говорят по?разному. Скажи мне, где они прячутся, и я с радостью вспорю им животы, размотаю их кишки и сожгу. Мы повесили уже дюжину разбойников, но их главарям постоянно удается ускользать. Клиган, Дондаррион, Красный Жрец, и теперь среди них еще объявилась женщина – Каменное сердце… как же ты предлагаешь их искать, если мне это не удалось?
– Милорд, я… – Ей нечего было ответить. – Все что я могу – просто попытаться.
– Тогда попытайся. У тебя есть письмо, тебе не нужно мое разрешение, да я и не собирался его давать. Если тебе повезет, ты лишь натрешь себе мозоль от седла. Если нет, возможно, Клиган подарит тебе жизнь после того, как он и его банда натешатся. А ты приползешь обратно в Тарт, унося в своей утробе какое?нибудь собачье отродье.
Бриенна проигнорировала это.
– Если милорда не затруднит, ответьте – сколько людей вместе с Псом?
– Шесть или шестьдесят, или шесть сотен. Зависит от того, у кого мы спрашиваем. – Рэндилл Тарли ясно дал понять, что он устал от их беседы. Он развернулся, чтобы уйти.
– Можем ли мы с моим сквайром просить вас о гостеприимстве, пока…
– Проси все, что угодно. Но я не стану терпеть тебя под своим кровом.
Сир Хайл Хант шагнул вперед.
– Если милорд позволит, я так понял, что это все же дом лорда Мутона.
Тарли одарил рыцаря полным яда взглядом.
– Храбрости у Мутона, что у червя. Не упоминай Мутона в моем присутствии. Что касается вас, миледи, говорят, что ваш отец хороший человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271