ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это рядом с портом. Но сперва вы отправитесь со мной к лорду.
Бриенна не боялась сира Хайла, но он был одним из капитанов Рэндилла Тарли. Стоит ему свистнуть и ему на помощь явятся сотня людей. – Я что, арестована?
– За что, за Ренли? А кто он такой? Мы уже сменили короля, а некоторые даже дважды. Это никого не волнует, и никто об этом не вспомнит. Он легонько положил свою руку поверх ее. – Сюда, пожалуйста.
Она вывернулась.
– Я была бы вам благодарна, если бы вы не касались меня.
– Наконец?то благодарна. – Криво усмехнулся он.
Когда она в последний раз навещала Девичий пруд, городок был разорен – мрачное место пустынных улиц и сгоревших домов. Теперь на улицах было полно детишек и свиней, а большая часть сгоревших домов была разобрана до основания. Часто на их месте были сделаны овощные грядки, стояли палатки торговцев или рыцарские шатры. Бриенна заметила несколько вновь построенных домов, на месте старого сгоревшего деревянного постоялого двора возвышался новый каменный, на городской септе появилась новая черепичная крыша. В холодном осеннем воздухе разносился стук молотков и визжание пил. По улицам люди носили бревна, и по грязной дороге проезжали фургоны с рабочими. У многих на груди красовался шагающий охотник. – Город отстраивают солдаты. – Удивилась она.
– Не сомневаюсь, они предпочли бы играть в кости, пить и трахаться, но лорд Рэндилл верит, что бездельники должны работать.
Она думала, что ее поведут в замок. Вместо этого Хант повел ее прямо в оживленный порт. Она была рада видеть, что в Девичий пруд вернулись торговцы. В порту рядом с десятком рыбацких суденышек стояли галера, галеас и большое двухмачтовое судно. Еще больше рыбацких лодок было видно на водной глади залива. – «Если Вонючий Гусь – пустышка, я сяду на корабль», – решила она. Чаячий город был совсем недалеко. Оттуда она легко могла добраться до Орлиного Гнезда.
Они застали лорда Тарли на рыбном рынке, где он вершил правосудие.
Около воды был выстроен помост, с вершины которого его лордство мог смотреть на подозреваемых. Слева от него была выстроена длинная виселица, на которой хватало места для двадцати человек. Четыре из них уже было занято. Один из повешенных выглядел относительно свежим, но остальные трое совершенно очевидно находились тут долго. Одна ворона отрывала куски плоти от разлагающегося трупа одного из них. Прочие разлетелись, испугавшись шумной толпы, собравшейся в надежде увидеть чье?нибудь повешение.
Помост с лордом Рэндиллом делил лорд Мутон. Бледный, мягкий, тучный мужчина в белом дублете с красными штанами. Его горностаевую накидку держала на плече заколка из красного золота в виде лосося. На Тарли была кольчуга поверх кожаной рубахи из вываренной кожи, и нагрудник из серой стали. Над его левым плечом возвышалась рукоять двуручного меча. Его имя было Губитель Сердец, и он был гордостью всего рода Тарли.
Когда они приблизились к помосту, здесь как раз заслушивали показания подростка в драном плаще и засаленном кафтане без рукавов.
– Я никогда не делал никому вреда, м’лорд. – Услышала его слова Бриенна. – Я всего лишь взял то, что бросили сбежавшие септоны. Если вы хотите за это отрубить у меня палец, то извольте.
– Обычно палец отрубается вору. – Твердым голосом ответил лорд Тарли. – Но тот, кто ворует из септы, ворует у богов. – Он повернулся к капитану своей стражи. – Семь пальцев. Оставь ему большие.
– Семь? – Вор побелел. Когда к нему подошли стражники, он попытался отбиться, но довольно вяло, словно он уже был покалечен. Глядя на него, Бриенна не могла отбросить мысли о сире Джейме, и о том, как он кричал, когда аракх Золло, сверкнув, обрушился вниз.
Следующим оказался пекарь, уличенный в подмешивании опилок в муку. Лорд Рэндилл присудил ему штраф в пятьдесят серебряных оленей. Когда пекарь поклялся, что у него нет таких денег, его лордство объявил, что за каждую недостающую монету он получит один удар плетей. За ним последовала шлюха с серым лицом, обвиненная в заражении сифилисом четверых солдат Тарли. – Вымойте ей интимные места щелоком и бросьте в темницу. – Приказал Тарли. Когда брыкающуюся шлюху утащили прочь, его лордство заметил Бриенну на краю толпы, стоявшую между Подриком и сиром Хайлом. Он нахмурился, но даже и глазом не моргнул, что узнал.
Следующим был матрос с галеаса. Его обвинителем был лучник из гарнизона лорда Мутона с лососем на груди и с перевязанной рукой.
– Если позволите, милорд, этот ублюдок проткнул мне руку своим кинжалом. Он утверждает, что я жульничал при игре в кости.
Лорд Тарли отвел взгляд от Бриенны и сосредоточился на стоявшем перед ним человеке. – А ты жульничал?
– Нет, милорд. Никогда.
– За кражу, я отрежу палец. Если солжешь, я тебя повешу. Могу я попросить показать эти кости?
– Кости? – Лучник бросил взгляд на Мутона, но тот разглядывал рыбацкие лодки. Стрелок сглотнул. – Может я… те кости, они просто счастливые. Эт’правда, но я…
Услышанного Тарли было достаточно.
– Отрежьте ему палец. Пусть сам выберет на какой руке. А в другую забейте гвоздь. – Он встал. – Достаточно. Тащите остальных обратно в темницу. Я разберусь с ними завтра. – Он повернулся и подозвал к себе сира Хайла. Бриенна помрачнела.
– Милорд, – начала она, когда оказалась перед ним. Она снова ощущала себя восьмилетней девочкой.
– Миледи. Чем мы обязаны подобной… чести?
– Меня направили искать… искать… – Она смутилась.
– Как же ты найдешь того, кого ищешь, если не знаешь его имени? Ты убила лорда Ренли?
– Нет.
Тарли взвесил услышанное. – «Он судит меня так же, как судил до этого других».
– Нет. – Наконец произнес он. – Ты просто позволила ему умереть.
Он умер на ее руках, омыв ее своей живительной кровью. Бриенна моргнула. – Это было колдовство. Я бы никогда…
– Ты никогда? – Хлестнул его голос. – Верно. Ты никогда не должна была надевать кольчугу, и брать в руки меч. Ты никогда не должна была покидать отцовский дом. Это – война, а не осенний бал. Клянусь богами, мне следовало посадить тебя на корабль обратно в Тарт.
– Только сделайте это и ответите перед троном. – Ее голос прозвучал по?детски тонко, а ей бы хотелось, чтобы звучал бесстрашно. – Подрик. Найди в моей сумке пергамент. И принеси его лордству.
Тарли взял письмо и, поморщившись, его развернул. Его губы двигались в такт чтению. – Королевское дело. И что за дело?
«Если солжешь, я тебя повешу».
– С?са?анса Старк.
– Если бы девчонка Старк здесь была, я бы знал. Могу спорить, она сбежала обратно на север, в надежде найти убежище у одного из знаменосцев своего отца. Для нее одна надежда, что она выберет правильно.
– А может вместо этого она сбежала в Долину. – Услышала Бриенна собственный голос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271