ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


OCR & SpellCheck: Larisa_F
«Мари Галант. Книга 2»: Локид; Москва; 1997
ISBN 5-320-00092-8
Аннотация
Стремительно развиваются события во второй книге Робера Гайяра «Мари Галант». С острова Мартиника действие переносится в блистательный Париж, где царит Король-Солнце Людовик XIV и плетет свои бесчисленные интриги кардинал Мазарини.
Флибустьер Ив Лефор и капитан Байярдель помогают Мари Дюпарке выйти из трудной, практически безнадежной ситуации, в которой она оказалась в результате предательства и подлого интриганства.
Робер Гайяр
Мари Галант
Книга 2
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Лефор во Франции
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Занятая позиция
Шлюпка удалялась от судна. Облокотившись о поручень, капитан Бельяр смотрел ей вслед. Он уже не различал лица четырех сидевших в ней пассажиров, которые покинули его, горячо попрощавшись. Сколько себя помнил старый капитан, никогда у него не было таких приятных собеседников, и потому сердце его разрывалось от разлуки.
Однако он думал, что больше всего будет скучать по капитану Лефору, который во все время плавания показал себя веселым сотрапезником, человеком с прекрасными манерами и в особенности опытным моряком, сумевшим сообщить много нового ему, старому морскому волку, о тропических ветрах, акулах, корсарах и тысяче других предметов; это доказывало, что флибустьер досконально знает свое дело, от киля до верхушек мачт.
Двое монахов, отец Фейе и отец Фовель, прекрасно служили мессу, капитан Бельяр и не требовал большего от доминиканца, иезуита или францисканца. Кроме того, отец Фовель дал ему несколько отличных рецептов, а также научил искусству приготовления черепахи и пекари, как это умели делать карибские индейцы; хоть и дикари, но в этом вопросе они показали себя людьми со вкусом.
Шевалье де Виллер был для капитана Бельяра дворянином прекрасного воспитания, временами слишком сдержанного, немного заносчивого, и старый моряк не очень хорошо понимал, почему отец Фовель ни на мгновение не спускал с него глаз, почему монах ордена францисканцев постоянно держался бок о бок с шевалье, тогда как Лефор наслаждался обществом главы ордена доминиканцев.
По правде говоря, святой отец и сам был удивлен не меньше. Он знал любителя приключений, так как сам сыграл определенную роль в некоторых из подвигов капитана Лефора, и если не презирал его, то исключительно из чувства христианского всепрощения, но отнюдь не искал его общества. Однако ему приходилось его терпеть. Надо сказать, что монах мирился с этой необходимостью довольно охотно, потому что во время путешествия Ив вел себя тихо, достойно, да и на мессах не отходил от доминиканца, не пропуская ни одной службы.
В шлюпке четверо гребцов налегали на весла. Берег становился все ближе. Уже были видны дома с коричневыми балками по фасаду, а на берег высыпала, как в большой праздник, толпа любопытных и нетерпеливых жителей.
– Мне кажется, друзья, – заметил Лефор, поднося козырьком руку к глазам, – что скоро мы расстанемся. Каждый из нас пойдет своей дорогой.
Он подмигнул шевалье де Виллеру, а тот обратился к отцу Фейе:
– Чем займетесь вы, отец мой? Немедленно отправитесь в Париж?
– Сын мой, – отвечал доминиканец, – если найду почтовую карету, то в Гавре я не задержусь. Разве можно забыть, что на Мартинике полагаются на мою помощь. Чем раньше я увижу короля или кардинала, тем раньше смогу вернуться!
– Я думаю, – подхватил шевалье, которого никто ни о чем не спрашивал, – что тоже надолго не задержусь: говорят, этот город кишит разбойниками. Должно быть, меня уже ждут многочисленные друзья в Париже, и мне не терпится их увидеть. А каковы ваши намерения, капитан?
Лефор прочистил горло и сильно стукнул себя кулаком в грудь:
– Если отец Фовель не будет возражать, мы тоже не задержимся. Однако я сильно сомневаюсь, что в этом городе можно найти почтовых лошадей. Двадцать лет ноги моей здесь не было, но за это время вряд ли что-нибудь изменилось. Всякий раз, как прибывает судно, места в почтовой карете не найти…
– Купим лошадей, – предложил отец Фовель.
– Какого черта! Существуют же почтовые станции! – возразил шевалье.
– Наездник из меня никудышный, и я не в состоянии последовать вашему примеру, – с сожалением признал глава ордена доминиканцев. – Если в карете места для меня не найдется, я подожду до завтра, только и всего…
– Эге-ге! – вскричал Лефор. – Неужели, отец мой, вы расстроите нашу компанию? Я бы скорее предпочел посадить вас на круп своей лошади. Раз уж мы вместе путешествовали до сих пор, так просто мы не расстанемся…
Отец Фейе в нерешительности покачал головой. Он не понимал, что задумал Лефор и почему упорно не желал его покидать.
Немного поразмыслив, флибустьер продолжал:
– Если мы не найдем ни почтовой кареты, ни почтовых лошадей, я куплю лошадей для всех нас.
Виллер захохотал:
– Ого, милейший! Так вы, стало быть, богаты? Насколько я вижу, ремесло флибустьера выгодное, а?
Лефор хлопнул себя по кожаному кошелю, который он носил на поясе, и сказал:
– Здесь около пятидесяти тысяч ливров. Да во внутреннем кармане еще три раза по столько.
Отец Фейе склонился над его ухом и вполголоса проговорил:
– Сын мой, не хвастайтесь! Похоже, в нашей стране, а особенно в Париже, полным-полно головорезов, хулиганов и воров.
Пришла очередь Ива рассмеяться.
– Хотел бы я взглянуть хотя бы на одного смельчака, решившегося ко мне приблизиться! – самоуверенно бросил он. – Клянусь, у него навсегда пропадет охота притрагиваться к деньгам.
Шлюпка причалила к берегу. Двое передних гребцов спрыгнули на землю. Лефор с не меньшей ловкостью последовал их примеру и подал руку доминиканцу, помогая выйти из лодки. Святому отцу это не стоило ни малейшего усилия, так как, едва коснувшись пальцев великана, он почувствовал, как взлетает в воздух, а через две секунды очутился на суше.
Отец Фовель последовал за ним, но без чьей-либо помощи, а затем и шевалье присоединился ко всей компании. Потом им пришлось пройти сквозь толпу, избегая вопросов тех, у кого были родственники или друзья на островах: люди предполагали, что путешественники с ними знакомы. Наконец наша четверка оказалась в городе и отправилась на поиски таверны «Золотой компас», откуда отправлялся дилижанс из Нижней Бретани, о чем гласила надпись с такой припиской: «Отправляется и прибывает по мере возможности».
Лефор заказал сюренского вина, и хозяин заведения, красномордый толстяк с отвислыми щеками и широким ртом от уха до уха, подал им дешевое розовое вино из виноградных выжимок, на поверхности которого плавала белая плесень.
Флибустьер попробовал вино и поморщился, но воздержался от замечаний, так как доминиканец как раз расспрашивал хозяина о прибытии дилижанса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109