ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- За доком Беннетом ходила одна из этих теней, верно?
Я резко повернулся к нему.
- Почему вы так думаете?
Он продолжал, как будто не слышал меня:
- А потом ее не стало, когда вы были с ним.
- Мак Канн, - сказал я, - вы сошли с ума. Почему вы так думаете?
Он вздохнул и ответил:
- Когда вы с ним спорили о том, чтобы ехать к де Кераделю, я
удивился. Но когда увидел телеграмму, больше не удивлялся. Получил ответ.
- Ну и хорошо, - сказал я и продолжал паковаться. - И каков же ответ?
- Вы что-то отдали за тень доктора Беннета.
Я посмотрел на него и рассмеялся.
- У вас отличные идеи, Мак Канн. Что же я мог отдать, и кому, и
зачем?
Мак Канн снова вздохнул и показал пальцем имя мадемуазель.
- С ней, - потом показал слова "остаться навсегда" и сказал: - И вы
отдали это за тень.
- Мак Канн, - сказал я и подошел к нему. - Он действительно считал,
что его преследует тень. Но только потому, что он слишком много думал об
этом странном деле. И у него такая же идея о том, почему он освободился
от... наваждения, что и у вас. Я хочу, чтобы вы пообещали ничего не
говорить ему о своих подозрениях. И особенно не говорить мисс Элен. И если
кто-нибудь из них заговорит с вами об этом, постарайтесь их разубедить. И
у меня есть основания просить об этом, поверьте. Обещаете?
Он спросил:
- Мисс Элен еще ничего об этом не знает?
- Нет, если ей не сказал доктор Беннет после нашего ухода, - ответил
я. Я с беспокойством подумал об этом и проклял свою глупость: почему я его
не предупредил?
Он немного подумал, потом сказал:
- Хорошо, док. Но боссу я должен буду рассказать.
Я рассмеялся и ответил:
- Хорошо, Мак Канн. К тому времени игра будет кончена. Останутся
посмертные процедуры.
Он резко спросил:
- Что вы этим хотите сказать?
- Ничего, - ответил я. И продолжал паковаться. Правда в том, что я и
сам не знал, что хотел сказать.
Он сказал:
- Вы там будете завтра к вечеру. Я с ребятами задолго до темноты
остановлюсь у старого козла. Вероятно, до следующего дня мы не пойдем в
тот дом, о котором я вам рассказывал. У вас есть план, как нам
связываться?
- Я думал об этом. - Я перестал укладывать вещи и сел на кровать. -
Не знаю, насколько тщательно за мной будут следить, будет ли у меня
свобода передвижения. Ситуация... необычная и сложная. Очевидно, ни
письмам, ни телеграммам я не могу довериться. Я могу приехать в деревню,
но это не значит, что смогу связаться с вами, потому что, наверно, буду не
один. Даже если вы будете там, весьма глупо было бы узнать вас и
заговорить. А де Керадели не глупцы, Мак Канн, и они сразу поймут, в чем
дело. Пока я не окажусь по другую сторону стены, могу предложить только
одно.
- Вы так говорите, будто приговорены к пожизненному, - улыбнулся он.
- Нужно рассчитывать на худшее. Тогда не придется разочаровываться.
Если поступит телеграмма - запишите, Мак Канн, - доктору Беннету: "Все в
порядке. Не забудь переслать почту", как можно быстрее перебирайтесь через
стену, как можно быстрее к дому - и огонь из всех калибров. Понятно, Мак
Канн?
- Хорошо, - согласился он. - У меня тоже есть одна-две аналогичные
мысли. Когда попадете туда, вам никто не помешает писать. Прекрасно.
Пишите. Найдите возможность выбраться в "Беверли Хаус", я вам о нем
рассказывал. Войдите. Кто бы с вами ни был, найдите возможность бросить
письмо на пол или куда-нибудь. Никому не передавайте. После вашего ухода
перевернут весь дом, но найдут. И я его получу.
- Дальше. У северного конца стены все время будут рыбачить парни.
Если идти от дома, это слева. Там скала. Можете взобраться на нее и
осмотреть окрестности. Вы ведь за стеной, и вам не помешают. Напишете
другую записку, положите в маленькую бутылочку, побросаете в море камни и
среди них бутылочку. А парни именно этого и будут ждать.
- Хорошо, - сказал я и налил ему. - Теперь только ждите телеграмму
для Беннета и приводите своих мирмидонцев.
- Кого, кого? - переспросил Мак Канн.
- Ваших одаренных парней с пушками и лимонками.
- Хорошее название. Парням оно понравится. Ну-ка скажите еще раз.
Я сказал и добавил:
- И не забудьте сказать об этом доктору Беннету.
- Значит вы с ним до отъезда разговаривать не будете?
- Нет. И с мисс Элен тоже.
Он немного подумал, потом спросил:
- Вы вооружены, док?
Я показал ему свой 32 калибр. Он покачал головой.
- Вот этот лучше, док.
Полез под мышку и отстегнул кобуру. В ней был маленький пистолет с
коротким стволом.
- 38 калибр, - сказал он. - Только броня выдержит. Держите свой
прежний, а этот носите под мышкой. Носите всегда, днем и ночью. И прячьте.
В кармане кобуры запасные заряды.
Я сказал:
- Спасибо, Мак, - и бросил его на кровать.
- Нет, надевайте и носите. К нему нужно привыкнуть.
- Хорошо, - сказал я. И послушался.
Он неторопливо выпил еще, сказал мягко:
- Конечно, есть прямой и легкий выход. Вам всего лишь нужно, когда
сядете за стол с де Кераделем и его девчонкой, достать пушку и прикончить
их. Я со своими парнями вас прикрою.
- Не знаю, Мак, - вздохнул я. - Честно, не знаю.
Он тоже вздохнул и встал.
- Вы слишком любопытны, док. Ну, что ж, действуйте по-своему...
У дверей он повернулся.
- Вы бы понравились боссу. Босс любит крепких парней.
И вышел. Я чувствовал себя посвященным в рыцари.
Написал короткую записку Биллу. Просто говорил, что когда принимаешь
решение, отступать нельзя, нужно действовать, и поэтому с утра я буду в
хозяйстве мадемуазель. Я ничего не написал о телеграмме: пусть думает, что
это исключительно мое решение. Написал, что у Мак Канна есть для него
важное сообщение, и если и когда он получит телеграмму от меня, это будет
означать начало решительных действий.
И еще написал короткое письмо Элен...

На следующее утро я вышел из клуба рано - прежде чем доставили мои
письма. Доехал на такси до Ларчмонта; незадолго до полудня был на
пристани; там мне сказали, что меня ждет лодка с "Бриттис". Я нашел лодку.
В ней оказались три человека, бретонцы или баски, трудно сказать. Странные
люди, неподвижные лица, зрачки глаз необычно расширены, кожа
желтовато-болезненная. Один из них взглянул на меня и лишенным выражения
тоном спросил по-французски:
- Сир де Карнак?
Я нетерпеливо ответил:
- Доктор Карнак. - И сел на корме.
Он обернулся к остальным двоим.
- Сир де Карнак. Пошли.
Мы проплыли сквозь стаи мальков и направились к стройной серой яхте.
Я спросил:
- Это "Бриттис"?"
Рулевой кивнул. Прекрасный корабль, около ста пятидесяти футов в
длину, шхуна, созданная и оснащенная для быстрого движения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59