ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Надо отдать ему должное, - возразил Теннисон, - кофе он варит прос-
то восхитительный.
- А я вот о чем хотела тебя спросить, Пол, - сказала Джилл, нахмурив-
шись, - скажи-ка, Мэри - человек? Еще человек? Все ли Слушатели - люди?
- Ну и вопрос, - изумился Экайер. - Конечно, Мэри человек.
- Понимаешь... Ведь у Слушателей было столько - даже не знаю как по-
лучше выразиться - запредельных, что ли - да, запредельных опытов, что
они, так сказать, долгое время были существами из других миров, вот мне
и стало интересно, сумели ли они при этом остаться людьми, и насколько?
- Да, понял, - кивнул Экайер. - Меня это тоже всегда интересовало.
Но, видишь ли, я всегда сохранял свой интерес при себе. Не отваживался с
кем-нибудь из них заговорить об этом. Общение с экстрасенсами - дело
тонкое, тут осторожность нужна. Все они - люди особого сорта, ярко выра-
женные личности. Может быть, в этом и состоит их иммунитет, если можно
так выразиться. Не исключено, что выраженная личность - это и есть глав-
ная предпосылка для того, чтобы стать экстрасенсом. Однако и у них слу-
чаются срывы. Бывали в нашей практике случаи, когда Слушатели упорно от-
казывались еще раз отправиться туда, где уже побывали. Куда-то еще - ра-
ди бога, но обратно - ни за что на свете. Но наотрез отказаться работать
- такого еще не бывало ни разу. Тяжелых поражений психики мы не наблюда-
ли. - Экайер допил кофе и сказал: - Ну, пойду, пожалуй. Попробую потол-
ковать с Мэри. Джейсон, составишь мне компанию?
- Боюсь, нет, - отказался Теннисон. - Сомневаюсь, что я - ее любимый
собеседник.
- Ох... сейчас и я - не самый любимый, - вздохнул Экайер. - Ну, лад-
но, я пошел. Пожелайте мне удачи.
После того как Пол ушел, Джилл и Джейсон какое-то время сидели молча.
Молчание нарушила Джилл.
- У меня такое чувство, Джейсон, что мы на пороге какого-то открытия.
Какого - не знаю, но прямо-таки кожей чувствую.
Теннисон неумеренно кивнул.
- Да... Если Мэри вернется в Рай и найдет больше, чем в прошлый
раз...
- Понимаешь, я страшно растеряна, - сказала Джилл. - Просто не пони-
маю, что происходит. Весь Ватикан как-то странно разделился. Но что за
причина для разделения? Нет, я, конечно, кое-что понимаю, но далеко не
все. Самое скверное - я никак не могу решить для себя, что же такое Ва-
тикан: религиозный центр или научный? И что они стремятся обнаружить?
- Сомневаюсь, - покачал головой Теннисон, - что Ватикан хотя бы приб-
лизительно представляет, что хочет обнаружить.
- И еще... Я вот думала о кардинале - если не ошибаюсь, Робертс его
зовут - ну, тот, который заявил, что нам не дадут улететь.
- Я не забыл. Сказал это, как само собой разумеющееся, будто приговор
вынес. Но не знаю, насколько такое решение твердо и бесповоротно.
- Для меня лично, если честно, - сказала Джилл, - этот приговор носит
чисто академический характер. Прямо сейчас я никуда не собираюсь уле-
тать. Я только-только начала разбираться в истории Ватикана. Вот когда я
напишу книгу... Мою книгу...
- Твою? А я думал, что это будет ватиканская книга.
- Мою книгу, - упрямо повторила Джилл. - Мою. Она будет выпущена мил-
лиардным тиражом. И я потону в деньгах. И мне больше никогда не придется
работать. Смогу себе позволить все, что ни пожелаю.
- Ага, - ухмыльнулся Теннисон. - Если сможешь удрать с Харизмы.
- Послушай, дружок: Джилл летит, куда хочет, и тогда, когда хочет.
Еще не было такого места, откуда она не смогла бы выбраться, еще никто
не завязал такого узла, чтобы она не смогла его распутать.
- Ну что же, желаю удачи, - улыбнулся Теннисон. - Только когда собе-
решься сматывать удочки, меня-то захватишь с собой?
- Если захочешь, - сказала она, взглянув ему прямо в глаза.

Глава 24.
Все было совсем как тогда - широкая, поющая дорога, сотканная из све-
та и музыки, уходила вдаль и где-то там, далеко-далеко, как стрела, дос-
тигала цели - там, откуда лилось величественное сияние, заря славы и мо-
гущества. А она плыла, парила над дорогой в пространстве, излучавшем
боль пустоты, щемящую сладкую боль. Она опускалась все ниже, все ближе к
дороге, но не так быстро, как хотелось. Ей так хотелось побыстрее сту-
пить на дорогу...
№На этот раз, - говорила она себе, - я буду умнее и все разгляжу по-
лучше. Постараюсь узнать какие-нибудь приметы и понять, где нахожусь, а
потом смогу рассказать им всем, где была, и докажу, что это Рай. Тогда
мне не поверили, а теперь должны поверить. Никаких сомнений у них не
должно остаться, никаких колебаний. №Координаты¤, - сказал Экайер, но
что такое №координаты¤? Какие я могу найти координаты, чтобы заставить
их поверить? Никаких, кроме веры. Я такую веру должна донести до них,
чтобы они не стали спорить и сомневаться, чтобы раз и навсегда поняли,
что я - та, что нашла для них Рай.
Знаю я, чего они хотят, - думала она. - Они хотят, чтобы я им карту
принесла, чтобы они могли привести в Рай свои глупые машины. Вот тупицы!
Они думают, что в Рай можно попасть физически, никак не могут понять,
что для простых смертных Рай - как это сказал зануда доктор? - №состоя-
ние сознания¤. Что он понимает?
Он не прав, - думала Мэри. - У него такое профессиональное лицо вра-
ча, он так предан своей науке. Рай - это не состояние сознания, это сос-
тояние благодати. И только я, одна-единственная из всех, достигла этого
состояния и могу отыскать Рай¤.
Мэри парила над дорогой и, пока ее ноги не коснулись поверхности,
продолжала говорить сама с собой. Она думала о том, какого труда стоило
ей обретение благодати. Нет, труда в этом не было никакого - было только
стремление, жажда всепоглощающею чувства чистоты, святости, смиренное
посвящение всей себя священной воле, благой милости. Но как бы ни было
велико стремление, раньше ей удавалось только слегка коснуться края пок-
рова святыни, но никогда не приходилось ухватиться за него покрепче.
Тогда, в эти мгновения, она чувствовала себя униженной, поверженной, ей
приходилось свыкаться с мыслью, что она должна вернуться в ту пустоту,
на которую была обречена, и смириться со своим положением. Но ведь сей-
час, именно сейчас она была так близка к цели - дорога славы простира-
лась перед ней!
Ее ноги коснулись поверхности дороги - хотя это было совсем не похоже
ни на одну из дорог, по которым она ходила раньше. Чувство невесомости
не покинуло Мэри. Далекий великолепный свет манил ее, но она вдруг за-
сомневалась, что сумеет дойти до него, - ведь это было так далеко, так
недостижимо... А вдруг она упадет без чувств в середине пути, так и не
добравшись до великолепных, сверкающих белизной башен?
Но опасения были напрасны - идти оказалось изумительно легко и прос-
то.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94