ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Этот костюм
стоит восемьдесят долларов, и он полностью испорчен.
Не торопитесь, - сказал я примирительно, сам тоже
сдерживая свой темперамент. Я никогда не стану оскорблять
человека только для того, чтобы угодить клиенту, и не люблю,
когда мне говорят такое. - Никого ведь рядом не было, кроме нас
самих. - Вы полагаете, что это сделал я? - Вовсе нет. Я знаю,
что не вы, - я выпрямился, вытер руки, подошел к конторке и
достал чековую книжку. - Тогда это сделали вы!
- Не думаю, - ответил я терпеливо. - Сколько, вы сказали,
стоит ваш костюм? - Зачем вам это? - Я хочу дать вам чек на эту
сумму. Я не хотел на самом деле этого делать, поскольку не
чувствовал за собой никакой вины. Но это случилось и не по его
вине, в моем заведении.
- Вы так просто не отделаетесь! - ответил он явно
неразумно. - Я имел в виду не цену костюма...
Он нахлобучил шляпу и выскочил на улицу. Я знал его
характер: он был у меня в последний раз.
Именно такого рода вещи я и имею в виду. Конечно, это
могла быть и случайность - просто из-за неудачно сложенных
банок. Но это мог быть и полтергейст. Случайности ведь не
случаются сами по себе.
Дитворт зашел ко мне через день или два после того
дурацкого счета от Биддла. Меня втянули в этот продолжающийся
день и ночь круговорот изрядных неприятностей, и характер мой
стал постепенно портиться. Как раз в тот день банда цветных
рабочих-каменщиков отказалась работать, потому что какой-то
придурок накарябал на некоторых кирпичах какие-то каракули.
"Колдовские знаки" - сказали они и отказались прикасаться к
кирпичам. Так что я был не совсем в настроении общаться с
мистером Дитвортом. Думаю, что был с ним достаточно лаконичен.
- Добрый день, мистер Фрейзер, - сказал он довольно
любезно, - не могли бы вы уделить мне несколько минут?
- Может, минут десять, - ответил я, взглянув на часы.
Он поставил свой портфель около стула и достал какие-то
бумаги.
- Тогда я сразу перейду к делу. Это касается претензий к
вам доктора Биддла. Вы и я - мы оба порядочные люди. Я
совершенно уверен, что мы сможем прийти к взаимоприемлемому
соглашению.
- Биддл не может иметь ко мне никаких претензий. Он
кивнул:
- Мне известно ваше мнение. Конечно, в письменном
контракте нет ничего, что обязывало бы вас заплатить ему. Но
есть и другие правила, столь же обязательные, как и письменные
контракты.
- Я не совсем понимаю вас. Весь мой бизнес идет через
письменные контракты.
- Конечно, - согласился он, - это потому, что вы -
бизнесмен. Но в различных профессиях - разные правила. Если вы
идете к зубному врачу и просите его выдернуть у вас больной
зуб, и он делает это, то вы обязаны заплатить ему его гонорар,
даже если вы перед этим не уславливались об оплате...
- Действительно так, - прервал я его, - но здесь нет
никакой параллели. Биддл не выдернул у меня зуб.
- В некотором смысле он все же сделал это, - настаивал
Дитворт. - Претензии к вам касаются предварительного
исследования - услуги, которая была вами заказана до подписания
контракта.
- Да, но не было никаких упоминаний о гонораре за эту
услугу.
- Это как раз тот случай, когда неписаные правила вступают
в силу, мистер Фрейзер. Вы сказали доктору Биддлу, что
беседовали со мной. Он понял это так, что я предварительно
объяснил вам стандартную систему оплаты, принятую в
ассоциации... - Но я ведь не принадлежу к ассоциации! - Знаю,
знаю. И я объяснил это директорам, но они настаивают, что
какое-то урегулирование должно быть произведено. Я сам не
считаю, что вина целиком на вашей стороне, но вы должны понять
и нашу позицию. Мы не сможем принять вас в члены ассоциации до
тех пор, пока дело не улажено - из уважения к доктору Биддлу.
- С чего вы взяли, что я собираюсь вступать в вашу
ассоциацию?
- Не ожидал я, что вы займете такую позицию, мистер
Фрейзер, - он выглядел даже огорченным. - Ассоциация нуждается
в людях такого калибра, как вы. Но и в ваших же интересах
непременно присоединиться к ассоциации, поскольку теперь будет
очень трудно получить эффективную тауматургию иначе, чем от
членов ассоциации. Мы хотим помочь вам. Прошу вас, не
усложняйте нашу задачу. Я встал.
- Боюсь, что вам придется возбудить против меня иск и
передать дело в суд, пусть он разрешит наш спор, мистер
Дитворт. Похоже, что это будет единственное удовлетворительное
решение.
- Боюсь, что это осложнит вашу позицию, когда вы все же
решите вступить в ассоциацию, - ответил он и покачал головой.
- Что ж, пусть так, - коротко согласился я и проводил его
к выходу.
После того, как он ушел, я придрался к своей секретарше
из-за какого-то вчерашнего поручения и вынужден был потом
извиниться перед ней. Я ходил взад и вперед, возбуждая сам
себя, хотя у меня была еще уйма работы. Я нервничал, все
начинало раздражать меня: дюжина происшествий, о которых я уже
сказал, а тут еще эти нелепые требования Дитворта - они
оказались последней каплей, которая меня доконала. И дело
совсем не в том, что он подаст на меня в суд, - это было бы
прекрасно. Просто оставалась какая-то досада. Говорят, что у
китайцев есть такая пытка: на голову осужденному капают по
капле каждые несколько минут. Именно так я себя и чувствовал.
Наконец я позвонил Джедсону и попросил его пойти со мной на
ланч.
После ланча я почувствовал себя лучше. Джедсон несколько
успокоил меня, как он это умеет делать, и я уже был в состоянии
избавиться от большей части своих огорчений просто потому, что
рассказал о них Джедсону. К тому времени, когда я выпил вторую
чашечку кофе и закурил сигарету, я уже вполне созрел для
нормального человеческого общения.
Мы прогулялись назад к моему офису, обсуждая дела
Джедсона. Оказывается, той блондинке, белой ведьме из Джерси
Сити, все же в конце концов удалось выполнить свой трюк с
синтезированием обуви. Но и тут незадача: она выдала восемь
сотен левых ботинков - и ни одного правого.
Мы как раз обсуждали, что могло быть причиной всех наших
несчастий, когда Джедсон толкнул меня в бок.
- Погляди-ка, Арчи. Тобой начинают интересоваться парни со
скрытой камерой.
Я осмотрелся. Это был малый, который стоял на поребрике
прямо напротив моего офиса и наводил камеру на мой павильон. Я
посмотрел еще раз.
- Джо, - внезапно у меня внутри похолодело, - это же тот
самый красавчик, о котором я тебе говорил. Тот самый, что
ввалился ко мне в магазин и заварил всю эту кашу!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35