ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В обычном
случае он начал бы со здравого предположения, что вся эта история -
нагромождение лжи. В сущности, он и сейчас был склонен считать, что это
нагромождение лжи. И в то же время он никак не мог увязать этого человека
с его историей. Этот человек не старался казаться честным, как это обычно
делает большинство шарлатанов и плутов. Этот человек выглядел честным,
несмотря на то, чем он казался.
- Мистер Прингль, - сказал профессор резко, словно судья, делающий
неожиданный ход, чтобы уличить свидетеля, - где находится ваша книга в
настоящий момент?
Улыбка снова появилась на бородатой физиономии.
- Я оставил ее за дверью, - ответил м-р Прингль, - я хочу сказать - в
соседней комнате. Быть может это рискованно, но не менее рискованно, чем
другое.
- Что вы хотите сказать? - спросил профессор. - Почему вы не принесли
ее прямо сюда?
- Потому, что я знал, - ответил миссионер, - что вы раскроете ее, как
только увидите, не выслушав моей истории. Я решил, что после того, как вы
ее выслушаете, вы, наверное, дважды подумаете о том, стоит ли открывать
книгу. - Затем, помолчав, он добавил: там не было никого, кроме вашего
клерка, а он выглядел вялым, медлительным субъектом, погруженным в деловые
вычисления.
Опеншоу искренне рассмеялся.
- О, Берридж! - вскричал он. - Ваши волшебные тома будут при нем в
полной сохранности, могу вас уверить. Берридж - это настоящая
вычислительная машина. Он менее способен разворачивать чужие пакеты,
завернутые в коричневую бумагу, чем всякое другое человеческое существо,
если только можно его назвать человеческим существом.
Они вместе перешли из внутренней комнаты в контору, и, как только они
вошли туда, м-р Прингль с криком подбежал к конторке клерка, ибо конторка
клерка была на месте, а самого клерка не было. На конторке лежала
выцветшая старая книга в кожаном переплете, без своей коричневой обертки:
она была закрыта, но видно было, что кто-то недавно ее открывал. Конторка
клерка стояла напротив широкого окна, выходящего на улицу, и в стекле
этого окна виднелась огромная дыра, производившая такое впечатление,
словно через нее во внешний мир стремительно выбросилось человеческое
тело. Никаких других следов м-ра Берриджа не было.
Двое мужчин стояли неподвижно, словно статуи, и, наконец, профессор
первый медленно вернулся к жизни. У него был более
торжественно-беспристрастный вид, чем обычно. Медленно повернувшись к
миссионеру, он протянул ему руку.
- Мистер Прингль, - сказал он, - прошу вас - простите меня за те
мысли, которые у меня были; однако никто не может считать себя человеком
науки, если игнорирует факт, подобный данному факту.
- Я думаю, - сказал м-р Прингль в раздумье, - что нам следовало бы
навести кое-какие справки. Не можете ли вы позвонить ему и узнать, нет ли
его дома?
- Не знаю, есть ли у него телефон, - ответил Опеншоу довольно
рассеяно, - он живет, кажется, где-то в районе Хампстеда, но я думаю, что
если кто-нибудь из его друзей или родственников заметит его отсутствие, то
они зайдут за справками сюда.
Сможем ли мы дать его приметы, в случае если этого потребует полиция?
- спросил м-р Прингль.
- Полиция, - повторил профессор, внезапно выведенный из своей
задумчивости. - Приметы... Право, он был так ужасно похож на всех
остальных, если только не считать его круглых очков. Один из этаких гладко
выбритых молодых людей. Но полиция... Послушайте, что же нам теперь делать
с этой сумасшедшей историей?
- Я знаю, что нам делать, - решительно ответил преподобный Прингль. -
Я отнесу сейчас книгу прямо к этому чудаку доктору Ханки и спрошу его, что
за дьявол скрывается за всем этим. Он живет не очень далеко отсюда. Я
быстро вернусь и расскажу вам, что он говорил по этому поводу.
- О, это превосходно, - выговорил, наконец профессор, видимо
довольный, что может хоть на минуту избавиться от ответственности.
Он сидел в своем кресле, когда те же быстрые шаги послышались на
тротуаре перед домом и вошел миссионер, на этот раз, как быстро отметил
профессор, уже с пустыми руками.
- Доктор Ханки, - сказал Прингль внушительно, пожелал оставить у себя
книгу на один час и обдумать это дело. Он просил, чтобы мы оба зашли к
нему, и тогда он сообщит нам свое решение. Он выразил желание, чтобы вы,
профессор, непременно сопровождали меня во время второго визита.
Опеншоу продолжал молча смотреть в пространство, затем неожиданно
воскликнул:
- Черт побери! Кто такой этот доктор Ханки?
- Это прозвучало у вас так, словно вы действительно считаете его
самим чертом, - и, по-моему, многие думали то же самое, сказал Прингль,
улыбаясь. - Он завоевал свою репутацию в той же области, что и вы. Но он
заслужил ее главным образом в Индии, где занимался изучением местной магии
и прочего, а здесь он, может быть, и не так уж известен. Это загорелый
худощавый низенький человек, злой, как бес, хромой и с подозрительным
характером, но в этих краях он как будто ведет самый обыденный и
респектабельный образ жизни. В конце концов я не знаю о нем ничего
плохого, если не считать плохим тот факт, что он единственный человек,
которому, по-видимому, кое-что известно относительно всей этой дикой
истории.
Профессор Опеншоу тяжело поднялся с места и подошел к телефону: он
позвонил патеру Брауну. Затем он снова сел и опять погрузился в глубокое
раздумье.
Явившись в ресторан, где он условился пообедать с профессором
Опеншоу, патер Браун некоторое время ожидал в вестибюле, полном зеркал и
пальмовых деревьев в кадках. Он догадывался, что произошло какое-то
неожиданное событие. Он даже усомнился, придет ли профессор вообще, и,
когда профессор все-таки пришел, патер Браун понял, что его смутные
догадки подтвердились. Ибо весьма странный вид - безумные глаза и даже
взъерошенные волосы - был у профессора, вернувшегося вместе с мистером
Принглем из путешествия в северную часть Лондона.
Они разыскали там дом, стоявший недалеко в стороне, но неподалеку от
других домов. Они нашли медную дощечку, на которой было действительно
выгравировано: "Дж. И. Ханки, д-р медицины, чл. Корол. ак. наук". Не было
только самого Дж. И. Ханки, д-ра медицины, чл. Корол. ак. наук. Они лишь
нашли то, что уже бессознательно приготовил им заговор кошмаров; мещанскую
гостиную с проклятой книгой, лежавшей на столе и производившей
впечатление, словно кто-то только что ее читал, а позади - широко
распахнутую заднюю дверь и еле заметный след шагов, идущий вдоль крутой
садовой тропинки, такой легкий след, что казалось, хромой человек никогда
не смог бы пробежать так легко.
1 2 3 4 5