ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 

Но я готов протянуть руку помощи, и то же самое могу с уверенностью сказать и про Джонатана, и про Дули. И Ахав не подкачает, когда придет время взяться за трудное дело. - Профессор потрепал пса по голове. - Вы бы видели, как он гнал гоблинов, там, за Высокой Башней. Он действовал с воодушевлением. Но мы должны быть уверены, сэр, что получим хороший плот, и, что касается нас с Джонатаном, не вижу никаких причин для того, чтобы не отправиться вверх по реке завтра же утром. Мы что-то засиделись здесь, а времени остается все меньше.
- Возможно, меньше, чем вы думаете, - загадочным, тоном произнес Лунный Человек.
- Именно это я и имел в виду, - сказал Профессор, выходя из терпения. - Только слепой не заметит и не поймет, что на Ориэли творятся какие-то безумства. Бесконечные мародерствующие гоблины и тролли, засилье жаб и прочих тварей - но какое все это имеет отношение к нам? Для нас - я имею в виду Джонатана, Дули и себя - настало время взглянуть на сценарий, если вы не против.
Лунный Человек согласно кивнул, и Джонатан тоже. Ахав потопал прочь, собираясь обнюхать двух коров, которые, жуя клевер, прогуливались неподалеку. Ахава нисколько не волновали никакие сценарии.
- Не стану говорить, что все очень просто, - произнес Лунный Человек, - потому что очевидно, что это не так. Опасность растет с каждым днем, и будущее во многом зависит от случайностей, которые запутаны в клубок. Но вам отведена несложная роль. Я просто попрошу вас перевезти кое-кого вверх по течению - одного джентльмена, о котором, как я полагаю, вы уже слышали. За это вы получите плот, а также будете знать смысл вашей роли - а она имеет очень важное значение, - равно как и результат ваших действий. Мне бы хотелось говорить и о победе, но я предвижу впереди столько случайных поворотов событий, что сейчас трудно придерживаться оптимистических взглядов.
Лунный Человек снял свои очки и протер их круглые линзы клетчатым платком, который достал из кармана пиджака. После чего он водрузил их на нос, но, очевидно, увидел на стеклах оставшиеся пылинки и поэтому опять принялся вытирать их. Затем он громко высморкался, вынул из кармана брюк чистый платок и положил его в карман пиджака, а использованный платок - в карман брюк. Со стороны эта смена платков выглядела довольно странно, но, по-видимому, для Лунного Человека это имело важное значение, поэтому Джонатан воздержался от комментариев.
- Ну и кто же этот парень, - спросил Джонатан, - которого мы должны взять с собой? Какой-нибудь воин-эльф или гном, размахивающий топором?
- Вовсе нет, - ответил Лунный Человек, - я от всей души надеюсь, что это будет Теофил Эскаргот - джентльмен, с которым вы в некоторой степени уже знакомы.
Нельзя сказать, чтобы Джонатан был ошарашен. Эскаргот уже проявил себя в делах холмистой долины, причем не с самой лучшей стороны - и не исключено, что он был виноват в том, что там происходило. Очевидно, именно он и его таинственные часы больше всего беспокоили Лунного Человека.
- Вы надеетесь, - спросил Джонатан, - что дедушка Дули отправится вверх по реке вместе с нами? Значит, вы не знаете этого точно?
- Разумеется, нет, - ответил Лунный Человек. - Но я почти уверен в том, что мы сможем его убедить. Также нам поможет в этом вопросе сам малыш Дули. Он поедет, джентльмены, независимо от того, нравится ему это или нет.
- Но мы же не можем его заставить, - сказал Джонатан. - Мы не может поступить безответственно. Да и что он сам реально в состоянии сделать?
- Ну... там есть такие карманные часы. Точнее, я бы сказал, специфические карманные часы...
- Которые, - прервал его Джонатан, - могли быть использованы низкими типами вроде Эскаргота с целью украсть яблочный пирог или кусок сыра.
- Безусловно могли, - ответил Лунный Человек. - И эти часы могли разрушить галеон эльфов в Стутонской Топи и погубить отличную надежную команду. И с помощью этих часов можно было полностью разорить пристань Ивовый Лес и сделать то же самое, мои дорогие, со Стутоном, Городом-На-Побережье, городком Твомбли, Бромптоном и всеми другими городками и поселениями, которые вам только известны. Теофил Эскаргот, джентльмены, собирается выкрасть эти часы. Он уже украл их однажды, прошу меня простить за то, что я называю вещи своими именами, и он собирается украсть их еще раз, причем, я надеюсь, с помощью странного аппарата Профессора.
Профессор Вурцл почесал свою макушку. Его оружие находилось сейчас в гостинице, а он был бы не прочь, чтобы оно оказалось у него с собой, поскольку Лунный Человек, очевидно, знал, что это такое на самом деле, и мог бы просветить его относительно некоторых особенностей аппарата, в частности, каким образом он летает и описывает круги. Этого Профессор до сих пор не мог понять.
- Этот аппарат, - сказал Лунный Человек, - был сделан Лэнгли Снудом. Вы, возможно, слышали о нем.
- Слышал ли я о нем? - переспросил Профессор. Джонатан был совершенно уверен, что он о нем не слышал, но кивнул, якобы соглашаясь со стариком Вурцлом.
- Снуд и его товарищи, - объяснил Лунный Человек, - были страшно поражены и расстроены ужасным штормом, который пронесся над Стутонской Топью, но они были расстроены не только из-за одного шторма. Аппарат Снуда, джентльмены, был сконструирован с целью отыскать те самые часы - которые сейчас находятся в руках у коварного гнома из Гряды У Высокой Башни. И устройство служит с одной-единственной целью. Если часы находятся на небольшом расстоянии от устройства Снуда, то оно приведет вас прямо к ним. Причем безошибочно. Часы нужно найти и украсть, и все должно быть проделано в строжайшем секрете, если, конечно, вора в Стутонской Топи не постигнет та же участь, которая постигла Лэнгли Снуда.
Профессора испугали эти слова, но он был страшно доволен. То, что он нашел это устройство - и починил его, оказалось гораздо более важно, чем он думал.
- Мы сделаем все, что в наших силах, - сказал он.
- Конечно, - согласился Джонатан. - И чем скорее мы отправимся в путь, тем лучше. Чувствую, наше путешествие вверх по реке будет так же насыщено приключениями, как и путешествие сюда.
- Поступайте, как вам угодно, - сказал Лунный Человек. - Если вы согласны просто доставить Эскаргота в верховье реки, я буду очень благодарен вам. Вам не нужно больше ничего обещать. Что касается отплытия, мы постараемся, чтобы оно состоялось сегодня же. Возьмите Дули, пообедайте и встретьтесь с Твикенгемом и его командой во дворце. Господин Твикенгем, джентльмены, мой заместитель, а с этого времени он, как говорится, принимает командование на себя. А мне, боюсь, придется отплыть домой. Мне вредно долго находиться вне дома. Это вызывает у меня что-то очень похожее на ревматизм. Если вы не против, конечно.
Джонатан совершенно не был против, но он обрадовался, что командовать будет Твикенгем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100