ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вселенная Торгового договора - 1

Библиотека Старого Чародея, Сканирование - Natalie; вычитка и оформление - Алекс Быков
«Чернеда Дж. Тысяча имен для странника: Фантастический роман»: М.: Эксмо, СПб.: Домино; 2004
ISBN 5-699-07022-2
Оригинал: Julie E. Czerneda, “A Thousand Words for Stranger”, 1997
Перевод: И. Тетерина
Аннотация
Одна, без имени и прошлого, она оказывается на незнакомой планете и едва не становится жертвой наемных убийц. Преследуемая, она по крупицам восстанавливает собственное прошлое и обнаруживает, что является лишь пешкой в чужой игре, готовой обернуться гибелью всей ее расы. Кто стоит за этой жестокой игрой? Под силу ли ей, одиночке, расстроить чужие планы и обрести свободу? И какова будет цена этой свободы?
Лоис Макмастер Буджолд назвала Джулию Чернеда самым перспективным современным фантастом Америки, а ее «Тысячу имен для странника» - лучшим НФ-романом, созданным за последние годы.
Джулия ЧЕРНЕДА
ТЫСЯЧА ИМЕН ДЛЯ СТРАННИКА
Джой Стэринк
Вот, мама, что бывает, когда в ответ на жалобу, что очередная книга уже прочитана, даешь ребенку стопку чистой бумаги и выразительно приподнимаешь бровь. Жаль только, что вас со Стэном уже нет со мной и вы не сможете прочесть эту книгу. Вам обоим - с горячей благодарностью и искренней любовью.
ВЫРАЖАЮ БЛАГОДАРНОСТЬ
Ох, боюсь, это будет мне не под силу. В рождении моей первой книги помощь мне оказывали столь многие, что упомянуть здесь всех просто не получится. Я искренне надеюсь, что все вы знаете - речь именно о вас, и я страшно признательна вам за поддержку, будь то критическое замечание или бутылка вина.
Вот перечень тех, чьи имена мне все же удалось вместить сюда. Линда Хайер, первая, кто прочел эту книгу и поверил в меня. Труди Райзинг, заставившая меня извлечь рукопись из ящика, где она благополучно продолжала бы покоиться до сих пор. Благодарю также Роксанну Хаббард и Джонатана Бокнека за поддержку и превосходное редактирование. Благодарю Джен и Стива Стерлингов, не просто потрясающих друзей, но еще и наставников. И отдельное спасибо Жозефе Шерман за то, что брала меня под крылышко всякий раз, когда мне начинало казаться, что вот-вот начнется светопреставление!
Благодарю Совет по гуманитарным наукам города Онтарио за теплоту и поддержку, оказанную мне на первых шагах моего начинания.
Спасибо Шейле Гилберт за вдумчивые замечания, которые помогли мне сложить последние кусочки головоломки в единое целое. (Да, и за возможность оставить в романе столько страниц, сколько мне хотелось, тоже!)
Спасибо вам, Дженнифер и Скотт, за ваше терпение и ободрение. Ну, дети, теперь-то вы поняли, чем мама занимается после ужина? Надеюсь, вам понравится.
И, наконец, спасибо тебе, Роджер. Эта книга стала возможной только благодаря тебе. Возможно, именно потому, что мне никогда не нужно было далеко ходить за примером героя.
ПРЕЛЮДИЯ
Криво висевшая вывеска была вся в грязных дождевых потеках. П'тр вит 'Викс, проходя мимо, окинул ее мимолетным взглядом и хмыкнул себе под нос. «Знаменитый Посольский ряд. Ежедневные экскурсии». Да уж, ничего не скажешь. Потом подумал: ну а что тут такого? В конце концов, на что еще смотреть на этом Ауорде, если не на Посольский ряд?
Для совместного управления требовалось, чтобы в каждом из миров-участников Торгового пакта присутствовали представители всех видов, сколь бы мелкими ни были эти виды - да и мир тоже. В целях удобства посольства сгрудились в непосредственной близости друг от друга. Так и возник Посольский ряд - улица, застроенная разномастными зданиями - от неправдоподобных, словно парящих в воздухе пустотелых башен Шенкрана до покрытых пластиком брикетов из импортируемого ила, столь любезного сердцам послов Рета-VП.
Однако этой ночью экскурсионные кабинки пустовали, впрочем, как и сама улица. Начавшиеся раньше обычного первые дожди сезона вразнобой вызванивали веселенький мотивчик на бубенцах, которые ауордиане развешивали на каждом столбе и у каждой двери - с разрешения властей или без оного. Вместе с дождями в город ворвался и пронизывающий до костей ветер, и почти никто не соблазнился бросить вызов промозглой слякоти, дабы других посмотреть и себя показать.
«А зря», - подумал 'Викс. Его самого вид бесконтрольно текущей воды раздражал, но он полагал, что какие-нибудь другие существа вполне могли бы оценить это явление по достоинству. Здания, выступая из темноты, переливались отраженными огоньками. Уличные фонари отбрасывали круги яркого света, колыхавшиеся на влажной мостовой и превращавшие ее поверхность в драгоценную мозаику.
Поэтическим размышлениям 'Викса положило конец вырвавшееся у него приглушенное, но смачное ругательство на родном языке - его трехпалая нога угодила в одну из усеянных россыпями дрожащих огоньков лужиц.
И надо же было этому дождю непременно пойти в его дежурство, а не в смену напарника! Теперь 'Викс тащился под противной моросью, чувствуя, как липнут к голове намокшие перья гребня, а ледяные капли затекают под поднятый форменный воротник, пропитывая перья на спине.
Мышцы безумно сводило, и 'Викс невольно передернулся, изо всех сил пытаясь не стряхнуть с себя влагу. Он уже знал по опыту, что его роскошный гребень начнет смешно топорщиться в разные стороны, как у молодого петушка, пока дождь снова не прибьёт перья к голове.
Теперь единственным способом привести себя в порядок была основательная сушка под феном и, возможно, капля масла бертви из его драгоценных запасов. В общем, ему было что сказать об этом дежурстве.
'Викс скосил один глаз на ручной хронометр, добросовестно не спуская другого с парочки, следом за которой шел. Его зрение даже в такую пору было достаточно острым, чтобы позволить ему держаться в полутора кварталах позади этих двоих - почему, собственно, сегодняшнюю ночную слежку и поручили ему, а не его напарнику-человеку, Расселу Терку.
Фонари были расположены так, что между ними плескались достаточно широкие озера темноты, позволяющие парочке то исчезать, то вновь появляться в поле его зрения. 'Викс взглянул на объект своего наблюдения двумя глазами и разглядел его во всех подробностях.
Отраженный свет скользнул по разукрашенному драгоценными камнями головному убору женщины - этот элемент ее туалета был столь же красив, сколь и практичен, решил 'Викс. Он прикрывал не только волосы, но и большую часть лица женщины. Ее спутник-мужчина, как и сам 'Викс, был с непокрытой головой. Его волосы были не то черными, не то просто потемнели от дождя. Богато одетая парочка вполне могла бы сойти за людей, не знай 'Викс наверняка, что они принадлежат к Клану.
Вообще-то именно поэтому он и следовал сейчас за ними на достаточном расстоянии. Клановцы не входили в число членов Торгового пакта, поскольку никакие альянсы их не интересовали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119