ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я снова увидел перед собой тех лесных призраков в лучах заходящего солнца и вспомнил этого странного золотого жука, который, несомненно, еще лежит у меня в кармане. Я сунул руку внутрь и пошарил. Да. Листок был еще там; я вынул его.
– Вот, что у меня есть, – начал я, разворачивая свою находку.
Золотой жук был еще там. Он медленно полз по поверхности листа, который я разложил на столике. Элисон надел очки и несколько мгновений изучал его. Потом изрек:
– Отличный экземпляр представителей scarabens capus hominus, но ничего необычного в нем нет. Вы находите его замечательным, не так ли?
– У меня есть друг в Салливане, который коллекционирует исключительно насекомых, – объяснил я. – В его коллекции нет ничего даже отдаленно похожего на это. И я тоже не видел нигде ничего похожего.
– Но в этом мире, мистер Перри, это обычная вещь.
– Что значит «Этот мир»?
– Это значит мир Карлстонской бухты с ее прибрежными ущельями и миражами, – пояснил он. – Где эти жуки обычное явление. Где обычного сержанта, служащего в форте Молтри следует называть Эдгар Алан По.
Я поднял бокал и долго разглядывал его. Потом выпил. Элисон усмехнулся.
– …Где вино обычно подают в бокалах, размером не более тех, что сейчас перед нами, – продолжал он. – Да, для вас еще одну, пожалуйста.
Он сделал глоток, я – тоже и протянул графин.
– Нет, нет, мне хватит, спасибо. Моя норма, похоже, намного меньше Вашей.
– И все же я не понимаю, – сказал я, – что касается По; и почему он не форте, где, как вы говорите ему следует быть? Где он? Что изменилось?
– Он ушел в тот мир, откуда пришли вы. Он занял Ваше место в вашем мире, в то время как вы заняли его место здесь. – Он продолжал, изучая мою реакцию. – Что ж, вижу вы не находите эту идею совершенно невероятной.
– Нет, – сказал я, – не нахожу. Я познакомился с Эдгаром Аланом, как и с Энни, в результате нескольких странных встреч на протяжении всей моей жизни.
Я почувствовал, как ладони стали влажными, когда я говорил это.
– Вы, мне кажется, знаете, что может случиться с ней на борту того корабля. Что им надо от нее? Что они хотят с ней сделать?
Он медленно кивнул.
– Она вне опасности в смысле немедленной физической расправы. Наоборот, ее здоровье, возможно, предмет особой заботы ее захватчиков. Они хотят использовать ее умственные и спиритические способности.
– Я должен пробраться к ней, найти способ помочь, – сказал я.
– Конечно, и я объясню, как это сделать. Вы с Энни и человек, который известен как Эдгар Алан, встречались много раз на протяжении лет, как вы утверждаете, при необычных обстоятельствах?..
– Да, наподобие встреч во сне. Достаточно реальных, но оставляющих странное чувство.
– Помимо непосредственного участия вы пытались как-то осмыслить происходящее?
Я пожал плечами.
– Невозможно сказать, сэр. Мы обсуждали это время от времени, но никогда не находили удовлетворительных ответов.
– Вы и По живете в различных мирах, похожих и, одновременно, разных. Что касается Энни, то я не уверен, где ее настоящий дом. Возможно, – в третьем измерении. Я вижу, вы киваете, сэр, как-будто эта версия вам знакома.
– Такая возможность обсуждалась один раз и очень недолго.
– О? Идея По?
Я кивнул.
– Это человек с живым умом, – заметил он.
Я пожал плечами.
– Предполагаю, что так, – согласился я. – Только слегка театрален и склонен гоняться за химерами.
– И он был прав.
– Действительно, сэр.
– Действительно. Я говорю вам правду, как я понимаю ее.
– Я могу понять вас, – сказал я. – И даже, пожалуй, могу поверить вам. Но, боюсь, не слишком ли меня встревожит встреча с этим человеком при таких странных обстоятельствах.
– Он был часто прав в спорных вопросах?
– Да. Как вы заметили, живой ум, живой ход мысли.
– Не лишен воображения, – добавил Элисон.
Я осушил свой бокал.
– Хорошо, – сказал я тогда. – Предисловие закончено, что дальше?
– Вы, Эдгар По и Энни составляете некое духовное целое, способное проникать в пределы нескольких миров, – начал он. – Основной силой вашего единства являются исключительные способности, которыми обладает Энни. Люди, которые знают способ получения прибыли с помощью ее месмеризма, похитили ее еще ребенком и заключили в этот мир. Но это можно было сделать, только вычислив всех в вашей триаде. Вот почему было необходимо вам поменяться местами с По.
– Месмеризм, сэр! Неужели! Это звучит для меня, как продукт мистификации.
Его глаза расширились, и он улыбнулся, потом покачал головой.
– У вас нет претензий, когда речь идет о переменчивой реальности, но стоит лишь упомянуть о незримых воздействиях, и вы упираетесь. А они существуют: между отдельными людьми, между людьми и природой. Вы, ей богу, удивительный человек.
– Я видел кое-что из этой переменчивой реальности, но никогда не наблюдал в действительности этот, так называемый, магнетизм.
– У меня есть причины думать, что он проявляется во всех случаях до определенной степени, в основном, ниже уровня нашего внимания, хотя я считаю, что в этом мире его эффективность намного выше, чем в вашем. Все, что влияет на область психики, здесь гораздо сильнее. Если бы я, например, принял столько же алкоголя, сколько вы, в этот вечер, я был бы болен несколько дней. Вот поэтому, я думаю, ее захватчики так хотят, чтобы Энни оставалась здесь. Пока она здесь, ее способности будут наибольшими. Если вы действительно не верите, то не остается ничего другого, как ждать, пока я не представлю бесспорные доказательства, и в очень скором времени.
Я опять вытер ладони.
– Достаточно, – сказал я. – Я был чересчур поспешен. Теперь я принимаю это arguendo, так как хочу знать, куда нас это приведет. Кто эти люди, у которых находится Энни? Что они делают с ней? Зачем им нужны ее способности?
Он поднялся и, сцепив руки за спиной, сделал несколько шагов.
– Слышали вы когда нибудь о знаменитом изобретателе Ван Кемпелене? – сказал он наконец.
– Да, – ответил я. – Конечно. Я думаю, он даже имел какое-то отношение к созданию знаменитого механического шахматиста, которого я, помнится, видел в Карлстоне.
– Возможно и так, – ответил Элисон. – Говорят, он лучше других изучил труды сэра Исаака Ньютона, отца алхимии.
– Об этом я не слышал, – сказал я.
– Рассказывают, – продолжал он, – ходят слухи, что он превратил свинец в золото и вырастил гомункула.
Я усмехнулся.
Человеческая доверчивость в том виде, в каком она существует… – начал я.
Он усмехнулся тоже.
– Конечно, я сомневаюсь насчет его успехов с гомункулом.
Я ждал продолжения, но его не последовало. Я взглянул на него.
– Что касается трансмутации, – наконец сказал он, – то я говорю, как человек, который знает, что он преуспел в этом.
– О, да, – ответил я, что было не вежливо по отношению к моему хозяину, а также выходило за рамки представления о том, что «в этом мире могут случаться подобные вещи».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58