ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Ладно, - согласился он.
Лестница оказалась темной и холодной, пахло заплесневелой капустой, но когда наверху отомкнули и открыли дверь, глазам предстала роскошная обстановка, озаряемая светом свечей. Тисненные золотом корешки книг в кожаных и пергаментных переплетах выстроились рядами в высоком книжном шкафу у одной стены, богато изукрашенные столы, резные шкатулки, мерцающие мантии и трудноразличимые, вызывающие смутную тревогу, картины заполняли оставшуюся часть комнаты. Окликнувший Даффи старик, нервно улыбаясь, стоял у окна. На нем была тяжелая черная мантия, расшитая у воротника красным и золотым, на поясе висел тонкий стилет, но шпаги не было.
- Прошу садиться, - сказал он, указывая на стул.
- Ничего, постою, - сказал в ответ Даффи.
- Как угодно. - Старик открыл шкатулку и извлек тонкий черный цилиндр. - Меня зовут Аврелиан.
Даффи пригляделся и с удивлением заметил, что цилиндр представлял собой крохотную змею, вытянутую и засушенную, с широко открытой маленькой пастью и отрезанным кончиком хвоста.
- А как ваше имя?
Даффи моргнул.
- Что?
- Я назвал свое имя - Аврелиан - и хотел бы узнать ваше.
- А! Брайан Даффи.
Аврелиан кивнул и засунул хвост змеи себе в рот, затем наклонился так, что головка змеи оказалась в пламени одной из свечей. Она затрещала и задымилась, и Аврелиан затянулся дымом через хвост.
- Во имя господа, что вы делаете? - ахнул Даффи, наполовину вытащив кинжал.
- Прошу прощения. Какая бестактность с моей стороны! Видите ли, день был полон ужасных треволнений, и мне нужно расслабиться. - Старик сел и вновь затянулся от пламенеющей штуковины, с шипением выпустив ароматный дым сквозь сжатые зубы. - Не переживайте. Это всего лишь вид водяной змеи, которая после должной обработки… пф-ф… травами и специями испускает дым самого превосходного качества.
- Ха! - Ирландец качнул головой и спрятал кинжал обратно в ножны. - А для гостей вы не держите более прозаического угощения?
- Как я невнимателен! Вы должны извинить меня. Необычайные обстоятельства… Разумеется, в буфете справа от вас неплохой выбор вин. Кубки перед вами.
Даффи открыл буфет, выбрал бутылку сотерна и привычным движением выдернул пробку.
- Вы знаете толк в вине, - заметил Аврелиан, наблюдая, как Даффи наливает себе золотистую жидкость.
Ирландец пожал плечами.
- У вас, по-видимому, не найдется лодки? Мне нужно попасть в Сан-Джиорно, а эти три клоуна затопили мою.
- Да, я слышал. А что в Сан-Джиорно?
- Моя комната. Мои вещи. Там я сейчас проживаю.
- Угу. Нет, лодки у меня нет. Но есть предложение.
Даффи скептически оглядел Аврелиана.
- Да? И какое?
- О найме на работу. - Старик улыбнулся. - Полагаю, вы теперь не так богаты, как в лучшие времена?
- Пожалуй, нет, - признался Даффи. - Но такие вещи приходят и уходят. Я был и богат, и беден, и то и другое еще наверняка повторится. Однако что вы хотели предложить?
Аврелиан снова затянулся от потрескивающей, шипящей змеи и задержал в легких дым на добрых десять секунд.
- Ну… ф-ф-фу… судя по вашему акценту, вы долго жили в Австрии.
Ирландец подозрительно глянул на него, потом пожал плечами и отпил еще вина.
- Верно. Я жил в Вене, пока не уехал оттуда три года назад.
- Почему вы уехали?
- А вам-то что?
- Прошу прошения, я не хотел лезть не в свое дело. И почему мне всегда так трудно перейти к сути дела? - Старик пригладил волосы одной рукой, и Даффи заметил, что пальцы у него трясутся. - Позвольте объяснить: я стал хозяином трактира Циммермана.
Даффи вежливо приподнял брови:
- А где это?
Аврелиан оторопел.
- В Вене, - сказал он. - Разве вы… Ну да, разумеется. Вас ведь не было три года. Пока я не стал хозяином, он назывался монастырем Святого Иосифа.
- Тогда другое дело. Откуда пошло пиво “Херцвестен”. Надеюсь, вы не закрыли пивоварню?
Аврелиан негромко рассмеялся:
- Ну что вы!
- Ну и слава богу. - Даффи осушил свой бокал. - Как, черт подери, вы убедили церковь расстаться с этим местечком?
- Вообще-то я его унаследовал. Более раннее право на землю. Очень запутанное дело. Но позвольте продолжить… Теперь я держу там трактир и получаю неплохие барыши. Вена удачно расположена, а слава пива “Херцвестен” не меньше, чем у баварского “Вейнстипен”. Но, видите ли, дело в том, что у меня нет…
В дверь нерешительно постучали, и Аврелиан подскочил.
- Кто там? - встревоженно воскликнул он. Последовал ответ на греческом диалекте:
- Это Белла. Впусти меня, любовничек.
Аврелиан стиснул кулаки.
- Белла, зайди попозже. У меня гость.
- Так я не против гостей. Я их даже очень люблю.
Щеколда задергалась.
Старик плотно прижал руку к закрасневшемуся лбу.
- Убирайся, Белла, - прошептал он так тихо, что Даффи едва расслышал.
- Эй, там, гость! - донесся из-за двери хриплый полупьяный голос. - Вели старому фокуснику впустить меня.
“Вот те на, - подумал Даффи, - какая незадача! Притворюсь, что ничего не слышу”. Он подошел к книжному шкафу и углубился в изучение латинских названий.
- У меня новости, - не унималась Белла. - За которые ты, поди, будешь рад выложить пару дукатов.
- Новости о чем? - рявкнул Аврелиан.
- Об Эль Кануни, как зовут его мои темнокожие друзья.
- Белла, ты бессмысленная трещотка, - грустно вздохнул старик. - Впрочем, заходи. - Он отомкнул дверь.
Распространяя перед собой волну удушливой смеси из запахов несвежих духов и виноградной водки, в комнату ворвалась женщина неопределенного возраста в ветхой юбке, расползающейся по швам.
- Ради пресвятой девы, налей вина, - провозгласила она, - пока я не задохнулась здесь от дыма.
- Ради кого? - яростно переспросил Аврелиан. - Никакого вина. Дым мог бы служить благовониями в сравнении с тем, что исходит от тебя.
- Чтоб твоя бледная печень сгнила от зависти, монашек! - осклабилась женщина.
Даффи, не чуждый хотя бы поверхностным манерам, сделал вид, что он полностью погружен в книги и не замечает ничего вокруг.
Аврелиан беспомощно обернулся к нему:
- Сударь, не будете ли вы столь любезны и не оставите ли нас без внимания на несколько минут? - От смущения он, похоже, готов был провалиться под землю.
- Ну разумеется, - успокоил его Даффи, сопроводив слова взмахом руки. - Я займусь изучением вашей великолепной библиотеки.
- Прекрасно.
Одетый в мантию старик грубо потащил женщину за локоть в дальний конец комнаты, где они продолжили разговор возбужденным шепотом.
Даффи уткнулся носом в книгу, но, будучи человеком любознательным, навострил уши, чтобы услышать как можно больше. Он уловил хриплый шепот Беллы:
- Поговаривают, что в Константинополе начали собирать акинжи… - Аврелиан спросил о положении дел с припасами и о янычарах, но Даффи не смог расслышать ответа.
“Новости о турках, - подумал ирландец. - Все только это и обсуждают.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87