ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В такого рода делах совершенно невозможно заставить знатных людей из высшего сословия отвечать на вопросы, если только они сами не идут на это.
Эмма подозревала, что не только слуги Уэр-Касла убеждены в том, что это она убила Чилтона Крэйна. Девушка видела задумчивые взгляды гостей Уэра, обращенные на нее. Разумеется, никто не осмелится оспаривать ее алиби. Это значило назвать Эдисона лжецом, а она сомневалась, что найдется глупец, способный пойти на такой риск.
Но почтительная осторожность, внушаемая Эдисоном, не удержит пресыщенных членов высшего света от формирования собственного мнения, точно так же как и прислугу замка. Она лишь уповала на то, что никто не любил Чилтона Крэйна настолько, чтобы отомстить.
Не в состоянии больше выдерживать напряжение, Эмма обратилась к Эдисону:
— Кто, по-вашему, убил мистера Крэйн а, сэр? Стоукс задумчиво посмотрел на нее:
— Личность убийцы не важна.
— Боже, сэр, значит, вы думаете, что это я его застрелила, да?
— Как я уже сказал, это не важно. Кстати, я переговорил с экономкой. Она не знает, кто послал горничную с чаем в вашу комнату. На кухню прислали записку без подписи.
— Понятно. — Эмме не хотелось задумываться над не относящимися к делу подробностями. — Полагаю, вы уже слышали, что я больше не состою при леди Мэйфилд? — напрямую заявила она.
Эдисон взглянул на нее с неподдельным изумлением:
— Я не слышал, что вы оставили свое место.
— Я оставила его не по своей воле, сэр. Меня просто уволили.
— Неудивительно. — Эдисон скривил губы. — Вряд ли леди Мэйфилд станет держать мою невесту в качестве платной компаньонки.
Эмма непроизвольно туже натянула поводья. Кобылка протестующе мотнула головой. Эмма поспешила исправить свою оплошность. Негоже вымещать свое разочарование на бедном животном.
— Итак, сэр?
— Итак — что?
Девушка сердито посмотрела на него:
— Как вы, без сомнения, поняли, я больше не смогу помогать вам в вашем расследовании. Полагаю, вы тоже намерены меня уволить?
Эдисон нахмурился:
— С чего бы мне это делать?
— Нечего ходить вокруг да около! Я понимаю, что вы пригласили меня на эту прогулку, чтобы сказать, что я больше на вас не работаю. Вероятно, вы думаете, что я должна быть благодарна вам за то, что вы сделали для меня вчера вечером. Так вот — я благодарна.
Стоукс смотрел на нее, откровенно забавляясь.
— Отлично!
— Я прекрасно осознаю, что вы спасли меня от петли. Но я потеряла место у леди Мэйфилд, а поскольку теперь бесполезна и для вас, то вынуждена искать новое место.
— Эмма…
— Что будет нелегко, потому что леди Мэйфилд отказывается дать мне рекомендации.
— Н-да!.. — обескуражено вздохнул Эдисон. Эмма прищурилась:
— Она заявляет, что мне они ни к чему, раз я теперь ваша невеста. Я же не могу ей сказать, что я вам не невеста, не разрушив своего алиби.
— Конечно… — ответил он с задумчивым видом.
— И я не смогу найти места в Лондоне, как только гости Уэра вернутся в город и сообщат о происшествии своим друзьям.
— Да, я вижу возникшие перед вами затруднения.
— Затруднения? — Переживания, мучившие ее все утро, вырвались наружу. — Это слишком мягко сказано, сэр. Как только вы разорвете нашу помолвку, я погибну!
— Насколько я понимаю, разорванная помолвка в нынешних обстоятельствах приведет к скандалу?
— Это будет катастрофой! Благодаря вашей попытке обеспечить мне алиби все верят, что убийца я или нет, но, скорее всего у меня с вами роман. Без защиты нашей официальной помолвки на меня будут смотреть как на подстилку. Женщина легкого поведения! Если об этом станет известно, никто даже и не подумает нанять меня в компаньонки.
— Ах да, вопрос добродетели!
— Мне, вероятно, придется изменить имя, приобрести новый парик и уехать искать работу на север. Возможно, в Шотландию.
— Незавидная участь, — согласился Эдисон.
В душе Эммы шевельнулась надежда. По крайней мере, он не отрицает своей вины.
— Теперь вы видите, что я попала в исключительно тяжелое положение, и целиком по вашей вине, сэр.
Стоукс кивнул:
— Да, можно так сказать.
Эмма почувствовала себя лучше и поспешила закрепить свое преимущество:
— Думаю, будет ужасно несправедливо с вашей стороны не заплатить мне обещанного жалованья.
— Ужасно несправедливо, — с готовностью подтвердил он.
— Я уже говорила о плате за обучение моей сестры.
— Да, говорили.
Волна облегчения затопила Эмму. Оказывается, с ним легко договориться!
— Мне кажется, что в добавление к сумме, на которой мы с вами сошлись, вы могли бы еще дать мне рекомендации.
Стоукс поднял брови:
— Рекомендации?..
— Да. С рекомендациями, подписанными таким значительным человеком, как вы, мне будет легче найти себе место на севере.
— Понятно.
Эмма быстро изложила подробности своего плана.
— К счастью, у меня есть копии двух последних рекомендаций, которые я написала сама. Можете взять их за образец. Должна сказать, они великолепны.
— Без сомнения, блестящи.
— Да, правда. Я очень ими довольна. Как только мы вернемся в замок, я их вам принесу.
— Как мило с вашей стороны!
— Я придумаю себе новое имя, которое вы и укажете в рекомендациях. Слухи распространятся далеко за пределы Лондона. Нет смысла рисковать.
— Эмма…
— Я буду очень признательна, — оживленно продолжала девушка, — если вы напишете их сегодня же. Думаю, многие из гостей Уэра решат побыстрее вернуться в Лондон.
— Справедливо. Всем не терпится разнести сплетни об убийстве Крэйна.
— Вот именно! Это как раз та история, которая на несколько дней займет высший свет.
— И в самом деле. — Эдисон посмотрел на нее, по его глазам ничего нельзя было прочесть. — Я ценю вашу готовность помочь, мисс Грейсон. Но думаю, у меня не будет необходимости копировать ваши рекомендации.
— Вы уверены? У меня большой опыт в этом деле. Я узнала, например, что есть определенные слова, действующие безотказно.
Эдисон как будто заинтересовался:
— Какие же?
Эмма быстро выпалила:
— Кроткая, простая, застенчивая, тихая, скромная и, конечно, очки.
— Очки?
— Потенциальные хозяева обожают очки.
— Ясно. — Эдисон остановил жеребца. — Занятно, что вы о них упомянули. Я как раз собирался спросить вас об очках.
Эмма наморщила лоб, а ее кобыла тем временем остановилась по собственному почину.
— А что насчет очков?
— Очки вам необходимы или вы пользуетесь ими для создания образа особы кроткой, застенчивой, скромной и так далее, и тому подобное?
Девушка пожала плечами:
— Вижу я хорошо, если вы об этом. Но в условиях моей профессии они являются очень верным штрихом.
Стоукс протянул руку и очень осторожно снял с нее очки.
— Поймите меня правильно. Я нахожу их очаровательными. Но на новом месте вам не нужно будет создавать видимость кротости или застенчивости, не нужно будет заботиться и о скромности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73