ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Тем не менее, как только Уолдрон завернул за угол, рука Изобел словно сама собой проскользнула в разрез платья, вытащила кинжал и спрятала его в складках платья.
И тут же мысли с невероятной скоростью завертелись в голове Изобел. Ее противник слишком огромен и наверняка имеет немалый опыт драк и сражений. Ей оставалось только надеяться на фактор неожиданности: ведь Уолдрон до сих пор верил, что она всего лишь слабая, беспомощная женщина.
– Здесь никого нет. – Уолдрон уставился на Изобел похотливым взглядом. – Боюсь, малышка, наше совокупление будет для тебя не слишком комфортным, но ты ведь не сделала ничего, чтобы заслужить комфорт, верно? Для начала, думаю, я проверю, насколько ты послушна.
– И как вы хотите это сделать? – спросила Изобел, сама удивляясь своему спокойствию.
– Подойди ко мне, и я покажу тебе…
– Нет, прежде я хочу узнать, что меня ждет.
– Сначала я поцелую тебя. – Уолдрон плотоядно усмехнулся. – Должен же я попробовать жену моего кузена на вкус, прежде чем наказать ее. Но пойми: если ты дашь мне хоть малейший повод, я перекину тебя через колено и буду бить, пока ты не станешь молить о пощаде.
Пока он говорил, Изобел пыталась оценить обстановку. В конце концов она решила, что кожаный камзол Уолдрона слишком прочен и нельзя рассчитывать, что кинжал проколет его. Такая попытка скорее разозлит противника, чем выведет из строя.
Притворно улыбнувшись, она смиренно произнесла:
– Я ничуть не возражаю против того, чтобы вы поцеловали меня, сэр.
– Так я и думал. – Уолдрон ухмыльнулся. – Интересно, догадывается ли Майкл, какую кокетку взял в жены?..
– Знает. – Изобел все также притворно вздохнула. – И ему это не нравится.
Уолдрон снова ухмыльнулся, затем шагнул к Изобел и протянул руки, в то время как она несколько раз взмахнула ресницами, надеясь ввести его в заблуждение слабым и беспомощным видом.
– Ты веселенькая! – Схватив за плечи, Уолдрон впился взглядом в ее лицо, как будто пытаясь запечатлеть его в памяти. – Мне будет приятно поиметь тебя; а затем, когда ты будешь принадлежать мне окончательно, я научу тебя, как нужно доставлять удовольствие мужчине.
Взяв Изобел рукой за подбородок, он притянул ее к себе, и она, прижимаясь к нему, сразу заметила его готовность обладать ею, как и то, что определенная часть его тела наименее защищена.
Когда губы Уолдрона прикоснулись к ее губам, Изобел потребовались все силы, чтобы не сопротивляться и создать у насильника впечатление, что она не в силах противостоять его очарованию.
Язык Уолдрона проник в ее рот, и ее едва не вырвало, но Изобел все же сумела сосредоточиться на кинжале, который сжимала в руке, и переместить его из одной складки платья в другую. Теперь острие кинжала смотрело вниз, но она не знала, как незаметно приготовить его для удара.
Внезапно Уолдрон поднял голову и заглянул ей в глаза:
– Я хочу, чтобы ты продемонстрировала мне свою покорность. Расшнуруй-ка корсаж и покажи мне грудь.
Изобел облизнула губы и смело сказала:
– Я бы предпочла, чтобы вы сами расшнуровали его, сэр.
Тут уж Уолдрон не заставил себя упрашивать: он решительно взялся за концы тесемки, рывком ослабил узел, а затем ухватил две половинки корсажа и раздвинул их…
В тот же момент Изобел схватила кинжал двумя руками и изо всех сил ударила им снизу вверх, метя негодяю прямо в пах, а затем присела, уверенная, что он согнется пополам от боли.
Изобел не ошиблась; как только Уолдрон нагнулся, она резко вскинула голову и ударила его в подбородок с такой силой, что у нее заболели зубы.
Пока Уолдрон пытался восстановить равновесие, Изобел подняла руки и толкнула его изо всех сил в сторону перил. Уолдрон снова наклонился, ударился о низкие перила… и повалился на них, дергаясь в последней попытке схватиться хоть за что-нибудь. Однако на этот раз удача изменила ему: собственный вес и приданный толчком Изобел импульс перенесли его через стену…
Он вскрикнул лишь один раз; затем Изобел не слышала ничего, кроме шума реки.
Глава 20
Придя в сознание, Майкл первым делом обвел языком все свои зубы и обнаружил, что один из них шатается. Последнее, что он слышал, ненадолго придя в сознание, – это как Изобел сообщает кузену о том, что им ничего не известно о сокровищах. В этот момент ему удалось понять лишь то, что его красавица жена врет с опытностью человека, изрядно поднаторевшего в этом деле.
Люди Уолдрона не слишком нежно обращались с ним, и временами ему приходилось совсем худо, особенно когда они чуть не уронили его, пересекая самую узкую часть пути перед входом в замок.
Потом он услышал, как захлопнулась входная дверь, и понял, что теперь уже не в его власти помочь Изобел.
Беспокойство Майкла за судьбу жены, находящейся в руках кузена, увеличивалось с каждой минутой, и он отчаянно желал, чтобы его «носильщики» шли быстрее.
Шаги мужчин эхом отдавались в замкнутом пространстве по мере того, как они спускались вниз по лестнице, время от времени недовольно жалуясь на выпавшую им роль конвоиров. Майкл надеялся, что Дом остановится на уровне кухни, где слуги могли поднять тревогу, но они спустились на самый нижний уровень, куда свет проникал только через высокие забранные решетками окна. Теперь они находились в десяти футах над рекой.
Майкл терпеливо ждал, пока его не принесли в самое большое помещение. По-видимому, Уолдрон не вдавался в объяснения, как устроено подземелье. Он также забыл напомнить своим людям захватить с собой факелы, и теперь при скудном освещении Дому было нелегко найти на стенах кандалы, в которые его хозяин велел заковать пленника. В итоге, после нескольких неудачных попытках Дома, все бандиты, больше не обращая внимания на Майкла, принялись искать кандалы.
Дождавшись, пока они отвернутся, Майкл бесшумно встал на ноги. Схватив ближайшего к нему бандита, он быстро задушил его. Времени на более гуманное обращение у него не было, а когда безжизненное тело жертвы упало на пол, Майкл протянул руку к ножнам, закрепленным на спине охранника, и выхватил меч.
Этот звук насторожил остальных, и Дом первым обнажил свой меч, однако Майклу удалось подкинуть его лезвие вверх и проткнуть Дома насквозь.
Оставшихся он довольно быстро одолел, после чего, не мешкая, бросился вверх по лестнице.
Изобел перегнулась через перила и посмотрела вниз, однако Уолдрона нигде не было видно. У основания утеса тонкой ленточкой вилась тропинка, но его тело не лежало распростертым на ней. По другую сторону тропинки текла река, и если он упал в реку, то наверняка утонул.
Успокоив себя таким образом, Изобел поспешила к двери на лестницу. Найдя в галерее стражника, пытающегося встать, она помогла ему подняться.
– Как твое имя?
– Джеб Эллиот, миледи. – Молодой человек тряхнул головой. – Простите, но я так и не понял, что произошло.
– У тебя есть меч, Эллиот?
– Нет. А зачем он мне здесь?
– Зачем-зачем… Должно же быть у тебя хоть какое-нибудь оружие!
– В кладовке есть лук и стрелы, а еще там висят два топора. Но где же лорд Уолдрон?
– Он ушел, – коротко отчеканила Изобел. – А теперь, Джеб, отодвинься от двери, я хочу ее открыть.
– Но зачем?
– Делай, что я сказала! – Изобел убрала кинжал в ножны и взялась за тяжелый засов.
Подозревая, что там могут ждать люди Уолдрона, она отодвинула засов очень аккуратно, решив в случае чего сказать им, что ничего не знает о судьбе их хозяина.
– Следуй за мной, – приказала она Джебу Эллиоту, – и держи кинжал под рукой, но не доставай его, пока я не скажу.
– Но как же я оставлю свой пост?
– Об этом потом, а теперь мы должны помочь сэру Майклу: злодеи, проникшие в замок, удерживают его в подземелье.
Эллиот больше не возражал и молча последовал за осторожно ступавшей Изобел вниз по ступенькам.
Оказавшись на площадке у входа, Изобел перестала осторожничать, в результате чего, как она и надеялась, один из людей, оставленных там Уолдроном, высунул голову.
– Вашему хозяину необходима срочная помощь, – не допускающим возражения тоном сказала она. – Он наверху, ступайте туда немедленно!
– Но хозяин велел нам оставаться здесь, – с сомнением произнес охранник. – С чего это вдруг мы должны оставить пост?
– Этого он мне не сказал, – резко возразила Изобел, – зато объяснил, что если вы не исполните его приказание, вас ждет смерть.
– Мы уже идем, миледи, – сказал, появляясь из-за спины первого, второй стражник.
Изобел затаила дыхание, молясь, чтобы Джеб Эллиот не выдал ее выражением лица или как-нибудь еще.
Через мгновение, показавшееся ей вечностью, первый стражник нехотя кивнул и заявил:
– Не думаю, что его светлость будет возражать, если один из нас узнает, чего он хочет, так что я схожу наверх и спрошу его.
Второй стражник неожиданно насторожился. Дождавшись, когда его старший товарищ исчез на лестнице, он пробормотал:
– А что, если хозяин хотел, чтобы мы пришли оба? Если я останусь, все шишки посыпятся на меня…
– Ну так иди с ним, – предложила Изобел, делая вид, будто его решение ей абсолютно безразлично.
Охранник, прищурившись, посмотрел на Джеба.
– Эй ты, – подозрительно спросил он, – у тебя есть оружие?
– Нет, – честно ответил Джеб. – Я вообще не умею обращаться с мечом.
– Ладно, встань лицом к стене, я осмотрю твои сапоги.
Нижняя губа Джеба затряслась – ему, конечно же, было страшно подставлять спину врагу.
Боясь потерять контроль над ситуацией, Изобел вытащила свой кинжал и стояла неподвижно, глядя, как стражник засовывает руку в один сапог Джеба, потом в другой…
Как только он вытащил из второго сапога Джеба кинжал, Изобел приставила острие своего оружия к его шее.
– Опусти руку и не двигайся, если не хочешь, чтобы я отрезала тебе голову! – грозно произнесла она.
Стражник замер, затем выпустил из руки кинжал, и тот со звоном упал на пол.
– Руки по швам! – продолжала командовать Изобел. Стражник неохотно повиновался.
– Отойди от него! – велела Изобел Джебу, продолжая прижимать лезвие кинжала к шее стражника так сильно, что из-под его острия выступила капелька крови.
К несчастью, она не знала, что ей делать дальше. Самым мудрым было бы убить стражника, но одно дело – лишить жизни человека, который напал на тебя, и совершенно другое – кого-то, кто не сделал ничего и лишь повиновался своему хозяину.
– Не дергайся, – предупредила Изобел охранника. – В настоящий момент я не слишком хорошо себя контролирую, так что лучше тебе делать так, как я сказала.
– Да, миледи… – Голос охранника задрожал, и Изобел с облегчением отошла назад, но тут мимо нее молнией пролетела какая-то штуковина, и она услышала глухой удар. Стражник ничком упал на каменный пол.
– Так он будет меньше мешать, – удовлетворенно заявила Изабелла, появляясь из тени. – Никогда не оставляй злодея стоящим, если можно уложить его без сознания.
Изобел ошеломленно посмотрела на графиню и только тут поняла, что сразивший стражника снаряд представлял собой кочергу в руке ее сиятельства, которой она ударила беднягу по голове.
– Прикрой рот, дорогая, а то в него влетит муха, – беззлобно усмехнулась графиня.
Изобел сглотнула, с удовлетворением ощутив, что к ней наконец начал возвращаться здравый смысл.
– Там наверху второй охранник, мадам, и нам лучше куда-нибудь спрятать этого, прежде чем он вернется.
– Он не вернется, – уверенно заявила Изабелла.
– Так вы и его ударили по голове?
– Ну нет, я находилась намного ниже на лестнице и не могла приблизиться к нему незаметно. К счастью, все двери, выходящие на галерею, снабжены засовами, и я просто заперла задвижку, так что если тот бандит не спрыгнет со стены и не зайдет опять через главную дверь, нас он больше не побеспокоит. Теперь скажи мне, что ты сделала с Уолдроном?
– Откуда вы знаете, что он был здесь?
– Наши люди хорошо выучены и умеют предупреждать нас о незваных гостях. Итак, где же этот мерзавец?
Изобел помедлила с ответом, но наконец ей пришлось-таки произнести:
– Боюсь, мы его больше не увидим, потому что я столкнула его с крепостной стены прямо в реку.
– Великолепно! Значит, он нас тоже не побеспокоит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

загрузка...