ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее снисходительность сменилась негодованием, и Дейдра подошла к Тайрону.
Заметив, что внимание брата отвлечено, Тайрон нахмурился и проследил за его взглядом. Увидев Дейдру, Тайрон покраснел от смущения. Взяв ее под локоть, он подтолкнул спутницу к Стивену и представил. Увидев, что тот пожал ей руку с излишним, по его мнению, усердием, он поспешил встать между нею и братом.
— Как ты думаешь, работает ли сейчас земельная управа? — спросил он Стивена.
— Работает. И судья наверняка дома, так что мы можем к нему заехать, — ответил брат.
— Ты полагаешь, мы можем доверять судье Лемону? — Приобняв Дейдру за плечи, он с раздражением заметил у Стивена то же чуть насмешливое выражение лица, какое видел у Джейсона.
— Я в этом уверен. Он терпеть не может Мартинов, открыто выражает недовольство ими и очень сожалеет об отсутствии улик, необходимых для того, чтобы предъявить им обвинение в преступлениях. Мартины не могут подкупить его, потому, во-первых, что им нечего ему предложить, а во-вторых, они не так глупы, чтобы дать судье козыри в игре против них.
— Ты полагаешь, стоит показать ему документы, прежде чем отнести их в земельную управу?
— Конечно. Не забывай, что именно оттуда загадочным образом исчез другой комплект наших документов. Очевидно, у Мартинов там есть свой человек. Подозреваю, что это Уилл Поуп. Но это не имеет значения. Мы не можем никому доверить документы, чтобы потом представить их судье. Поэтому предлагаю сначала заехать к судье и попросить его засвидетельствовать их подлинность.
— Согласен, — сказал Тайрон, многозначительно взглянув на Дейдру.
— Мне необходимо на минутку зайти в укромное местечко, — сказала она.
— Зайдите в дом, — пригласил их Стивен. — Кстати, мне нужно одеться потеплее. Я прикажу Бобу позаботиться о санях и лошадях. Мы можем задержаться, жаль оставлять животных на таком морозе. — Он проводил их в гостиную.
— Сани переправят назад к Букерам. От Митчела нет никаких новостей?
— Никаких. Но ведь предполагалось, что он не будет поддерживать с нами связь?
— Верно. Однако попади он в беду, непременно связался бы с нами. — Тайрон вздохнул и, взглянув на Стивена, понял, что тот не меньше тревожится о судьбе брата. — Иди, одевайся. Не будем медлить, поскорее доведем дело до конца.
Стивен появился через несколько минут, Дейдре хватило этого времени, чтобы извлечь документы из потайного кармана и передать их Тайрону. Хотя ей очень не хотелось покидать уютный уголок у горячего камина, она согласилась пройтись пешком. Дейдра устала от лошадей и была не прочь размять ноги, несмотря на холод.
Судья Лемон был рад встрече и с довольным видом потирал руки, увидев документы. Он пообещал сообщить как можно более широкому кругу людей, что Каллахэны подтвердили свое право на владение ранчо и рудником, к его полному удовлетворению. Он дал им также заверенный его подписью документ, который они могут предъявить в земельной управе вместе со своими бумагами.
Братья в самом хорошем расположении духа вышли из дома судьи и направились в земельную управу. Дейдра радовалась вместе с ними до того момента, когда они вдруг остановились в напряженных позах. Проследив направление их взглядов, она увидела трех рослых здоровяков, преградивших им путь. Она сразу поняла, что это и есть Мартины, и инстинктивно придвинулась поближе к Тайрону.
— Мы слышали, что ты уезжал из города, Тайрон? — сказал самый старший и грузный, с седеющей гривой густых каштановых волос мужчина. — Поездка была благополучной?
— Я, как видишь, остался в живых, Уолтер, — холодно ответил Тайрон. — Некоторые не выжили.
— Весьма сожалею.
— Могу себе представить.
— Куда-нибудь спешите? Холодновато для прогулки, — вступил в разговор тот, что пониже.
— Надо закончить одно дело, Джон, — сказал Тайрон, осторожно делая шаг в сторону, чтобы прикрыть собой Дейдру.
Джон положил руку на рукоятку пистолета.
— В земельной управе? — уточнил он.
— Ты не ошибся. Итак, если обмен любезностями закончен, мы продолжим свой путь. — Тайрону вдруг показалось, что Мартины готовы прямо посреди улицы начать драку, но Уолтер отступил в сторону и жестом приказал своим сыновьям Джону и Майклу последовать его примеру.
— Но это еще не конец, — просипел Уолтер, пропуская мимо себя троицу.
— Ты все же ошибаешься, — сказал Тайрон. — Мы уже побывали у судьи.
Тайрон шел, ощущая холодок между лопаток. Взглянув на Стивена и Дейдру, он понял, что и они испытывают нечто подобное. У Уолтера и Майкла, полагал он, хватит ума понять, что они потерпели поражение и надежды прибрать к рукам собственность Каллахэнов надо похоронить, а если они решатся учинить расправу с победителями средь бела дня, на виду у многочисленных свидетелей, то могут потерять гораздо больше. Но Тайрона беспокоил задира Джон. Лишь услышав, как Уолтер что-то сердито выговаривает Джону, он успокоился.
— Я уж подумал, сейчас пристрелят на месте, — сказал Стивен, когда они отошли от Мартинов. — Ты уверен, что мы в безопасности? — спросил он, оглянувшись через плечо.
Тайрон кивнул и взял Дейдру за руку.
— Не думаю, что они окончательно оставят нас в покое, но ничего отобрать у нас они уже не смогут. Мартины проиграли, и Уолтер это понимает. Ему это не нравится, но он вынужден смириться. А вот Джон… У него бешеный нрав, но, судя по всему, отец будет держать его в узде.
— Они проиграли, но не побеждены, да? — спросила Дейдра.
— К сожалению, да, — ответил Тайрон. — Мартины многим здесь насолили. Пора людям объединиться и дать им отпор.
Дейдре, когда они пришли в земельную управу, хватило нескольких минут, чтобы понять: Стивен, видимо, прав в своих подозрениях относительно клерка Уилла Поупа. Вполне вероятно, что этот человек работал на Мартинов. Он был агрессивен, нагл, груб и не стесняясь запугивал другого клерка. Дейдру удивило, что он даже не пытается притворяться объективным.
— Откуда мне знать, что документы подлинные? — спросил Уилл, презрительно скривив губы под неопрятными светлыми усами.
— Мне кажется, они подлинные, — высказался тощий клерк по имени Тед, заглядывая через плечо Уилла. Уилл, не оборачиваясь, со злостью толкнул его локтем в живот, и побледневший Тед, судорожно глотнув воздух, торопливо отскочил. — Впрочем, я не уверен, — прохрипел он, проковыляв к своему столу в дальнем углу конторы.
— Вот, судья Лемон удостоверил их подлинность, — сказал Тайрон, бросая на конторку подписанное судьей свидетельство.
— Ах, этот старикан? — растягивая слова, произнес Уилл, щеки которого зарделись от гнева, а глаза прищурились, почти исчезнув в мясистых складках физиономии.
— Этот старикан — высокочтимый судья, его ценят не только здесь, но и во всем штате.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64