ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

За ценными вещами они не охотятся, как-никак они застрахованы и спрятаны, но, судя по всему, им отлично известно, где что лежит. Ясное дело, Честер со своими антикварными лавочками и массой туристов просто идеальный город для сбыта краденого. Полиция зачастую не успевает даже распространить списки похищенного.
- Угу. Все это настоящий кошмар для честных торговцев, - кивнул Гай. - Представь только, что тебе удается приобрести ценную вещь и вдруг выясняется, что она в розыске.
- А как у тебя дела с антикварной ярмаркой? - спросила Фрэнсис, меняя тему.
- Отлично, - ухмыльнулся Гай. - Честно говоря, я сам удивляюсь, что все идет так хорошо. Заявок поступило уже столько, что боюсь, хватит ли всем места. Мне пришлось отправить немало вежливых отказов.
- Три года назад все было иначе, - напомнила ему сестра. - Тогда ты чуть ли не умолял клиентов посетить ярмарку.
- Не береди душу, - жалобно попросил Гай.
- Но ведь тогда все прошло отлично, - возразила сестра. - Вспомни, ты же получил неплохую прибыль и даже кое-что пожертвовал благотворительным фондам. В этом году ты тоже так поступишь?
- Конечно. Вряд ли Дженни или Рут позволят мне заграбастать всю выручку.
Фрэнсис расхохоталась.
- Рут Крайтон молодец, что организовала приют для матерей-одиночек! - сказала она. - Городок у нас небольшой, все друг друга знают - мне кажется, именно поэтому люди охотно станут жертвовать на приют. Последний раз, когда Рут с Грантом заезжали ко мне, она упомянула, что собирается нанять консультантов-психологов и подумывает пригласить приходящих няню и медсестру для ухода за матерями и малышами.
- Господи, и ты туда же! - простонал Гай. - Дженни только об этом и говорит, только этим и занимается. Мне кажется, она вот-вот решит уступить мне свою долю в антикварном магазине и с головой уйдет в дела матерей-одиночек.
Фрэнсис устремила на Гая проницательный взгляд. Гай и Дженни были знакомы уже много лет и не первый год были деловыми партнерами, хотя для Дженни торговля антиквариатом всегда была скорее хобби. Время от времени Фрэнсис казалось, что эта их деловая дружба переходит в нечто более серьезное. Хотя вполне очевидно, что Дженни предана своему мужу, Джону Крайтону, одному из владельцев юридической фирмы. Столь же ясно - по крайней мере Фрэнсис - и то, что Гай относится к своей коллеге с нежной привязанностью, если не сказать больше. И вдруг, судя по тому, что он заказал столик для двоих, в его жизни возникает еще какая-то женщина;
Фрэнсис была отнюдь не глупа и отлично знала, что брат никогда не придерживался монашеского образа жизни. Лет десять-пятнадцать назад вокруг него увивалось множество молоденьких красоток. Но ему вот-вот стукнет сорок, и сердце его давненько свободно. Так кто же эта новая женщина и где Гай успел с ней познакомиться? - с любопытством размышляла Фрэнсис. Надо будет порасспросить родичей, решила она, посылая брату младенчески невинную улыбку.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Крисси только что вылезла из ванны, когда кто-то постучал в дверь. Набросив махровый халат, она спустилась вниз и, проверив, плотно ли держится цепочка, отперла дверь. Недоумение моментально сменилось радостной улыбкой, и Крисси вдруг стало жарко: на пороге стоял Гай с огромным букетом цветов.
- Мы же договорились встретиться в ресторане, - напомнила она и, смеясь, побранила его за расточительность - шутка ли, в ее руках оказалась целая охапка роз.
- Знаю, - нежно ответил он, окидывая ее таким выразительным взглядом, что тело ее сладко заныло.
- И еще ты сказал, что, если ты… то есть мы… - начала было Крисси, удаляясь в кухню, чтобы разместить цветы в маленькой раковине.
- Я отлично помню, что я сказал и почему, - ответил Гай у нее за спиной. Она повернулась и очутилась в его объятиях, а он добавил: - Я был прав. Господи, как же я соскучился по тебе!
- Не может быть, - прерывающимся голосом возразила Крисси. - Прошло всего несколько часов, и…
- Несколько часов, несколько минут, какая разница? Стоит мне хоть на мгновение расстаться с тобой - и мне кажется, что я не видел тебя целую вечность! - страстно воскликнул Гай.
С утра Крисси ничего не ела, и, должно быть, от голода голова ее слегка кружилась и все кругом словно уплывало куда-то. Наверное, дело именно в этом. Хотя…
- Мы опоздаем на ужин, - предупредила она Гая, когда он принялся целовать ее, а руки его забрались под распахнувшиеся полы халата, неспешно лаская ее обнаженное и еще влажное после купания тело.
- А ты спешишь? - хрипло поинтересовался он.
Крисси помотала головой.
Теперь Крисси уже знала, чего ожидать, и подумала, что ее реакция на сей раз будет более предсказуемой, более спокойной, лишенной волшебства новизны, но она быстро обнаружила, что ошибалась. Напротив, их желание, их страсть были еще более всепоглощающими и захватывающими, чем в первый раз. Тела их двигались в полной гармонии.
- У меня никогда ничего подобного не бывало, - прошептал Гай, крепко обнимая Крисси, когда пик наслаждения миновал.
- И у меня тоже, - ответила Крисси. - Мне… знаешь, мне немного страшно, - тихо призналась она. - Все слишком… чересчур прекрасно.
- Чересчур прекрасно? - рассмеялся Гай. - Да разве так бывает? - поддразнил он.
Крисси расхохоталась в ответ, но смех замер на ее губах и глаза затуманились от страсти, когда Гай вновь начал ласкать ее. Склонив голову, он нежно целовал и теребил ее упругий сосок, а затем медленно и бережно обхватил темно-розовый бутон губами, и Крисси задохнулась от наслаждения и прильнула к нему, чувствуя, что мощный порыв страсти и нежности вновь уносит ее вдаль.
- Ты знаешь, что я никогда не смогу отпустить тебя, расстаться с тобой? - спросил Гай, когда неистовый пламень страсти сменился мерцанием нежности.
- Мне кажется, и я никогда не смогу разлучиться с тобой, - призналась Крисси и зажмурилась. Ее переполняли странные чувства - к глазам подступали слезы и одновременно хотелось смеяться от счастья. - Я до сих пор не могу поверить в случившееся, - добавила она. - Ведь я приехала в Хэслвич, чтобы побыстрее разобраться с моими… моими делами.
- Ты приехала потому, что судьбе было угодно, чтобы мы встретились, - тихо поправил ее Гай.
- Я… я приехала, чтобы представлять интересы… - Крисси умолкла. И хотя помнила наставления матери, она понимала, что должна сказать Гаю правду и объяснить, кто она такая.
Впрочем, у него на уме сейчас совсем иное, и Крисси забыла, что хотела поговорить с ним, поскольку он принялся целовать ее!
- Ты опоздал! Но можешь считать, что тебе крупно повезло, раз твой столик все еще свободен, - сурово обратилась к Гаю сестра, когда он появился в ресторане на два часа позже назначенного срока.
Стоявшая рядом с ним Крисси виновато покраснела, сообразив, как, должно быть, она сейчас выглядит и сколько мельчайших, но красноречивых деталей предательски выдают, чем именно они были заняты последние два часа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37