ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Она замолчала и взглянула на Джона.
- Совершенно верно, - кивнул он. - По правде говоря, людей, которым он задолжал, найдется немало. Я уверен, что денег, вырученных от продажи недвижимости, на это не хватит, тем более что многие его кредиторы пребывают в весьма стесненных обстоятельствах. - Джон помолчал, раздумывая над тем, как сильно могут отличаться друг от друга ближайшие родственники. Он не первый раз сталкивался с подобным явлением. Взять хотя бы его брата Дэвида и его самого. - Вашей маме нечего опасаться, что о ней или о ее родителях жители Хэслвича могут думать иначе, нежели с искренним уважением, - мягко сказал он и добавил: - Ваша бабушка активно занималась благотворительностью и завоевала всеобщую любовь, не говоря уже о том, что ее уважали. Она была человеком щедрым и никому не отказывала в помощи.
- Это семейная традиция, и моя мама продолжила ее, - ответила Крисси и коротко рассказала, как живут ее родители и почему никто из них не смог приехать в Хэслвич. - Честно говоря, я даже рада, что мама не приехала. Судя по тому, что мне сказал… вернее, судя по тому, что я узнала от местных жителей, моего дядю никто не жаловал.
- Да, боюсь, что это так, - поколебавшись, подтвердил Джон. - Он сильно пил и, как каждый, кто страдает от этого пагубного порока, не замечал никого и ничего, когда у него случался очередной запой.
- Я понимаю, что вы имеете в виду, - тихо ответила Крисси. - А мама… - Замолчав, она покачала головой. Слава Богу, Джон прекрасно обо всем осведомлен, и Крисси радовалась, что ей не пришлось объяснять ему, каким человеком был ее покойный дядя.
- Вашей маме не стоит беспокоиться, что ее приезд в Хэслвич будет кому-нибудь неприятен или же что люди будут считать, будто она должна отвечать за недостойное поведение своего брата. Едва ли есть хоть одна семья, в которой не найдется своя паршивая овца, - добавил он с улыбкой, и у Крисси потеплело на душе.
- Мне кажется, моей маме иногда хочется вернуться. Она так часто вспоминает ферму…
Все-таки Джон Крайтон на редкость приятный человек, решила Крисси. Стоило лишь взглянуть на него, как сразу становилось ясно, что характер у него добрый и мягкий. Наверняка к нему нередко обращаются за поддержкой и советом… Джон тем временем говорил, что постарается, со своей стороны, ускорить оформление всех бумаг, необходимых для продажи дома, и составит для родителей Крисси список кредиторов ее дяди.
- Хотя, - добавил он, немного поколебавшись, - судя по тому, что мне сообщила жена, вы, кажется, не очень спешите покинуть Хэслвич?
К своему ужасу, Крисси почувствовала, что лицо ее заливает предательский румянец. Смущенно улыбаясь, она попыталась невнятно отразить благодушный намек Джона.
Полчаса спустя разговор их подошел к концу. Джон поднялся и, проводив Крисси, подошел к окну и увидел, что она решительным шагом направилась к городской площади. Да, она на самом деле очень хороша, держится с достоинством и прекрасно владеет собой. Немудрено, что Гай, по меткому выражению Дженни, «сражен наповал».
На пороге появилась Дженни, и Джон радостно устремился ей навстречу.
- Эй, а ты, оказывается, уже освободилась! Сдается, по телефону ты сказала, будто на весь день застрянешь по делам ярмарки в Фитцбурге, - удивился он.
- Я собиралась, но потом решила, что неплохо передохнуть, приехать домой пораньше и, если понадобится, съездить туда еще раз вечером. Может, выкроишь часок и пригласишь меня в какое-нибудь тихое местечко на чашечку чаю - ну, скажем, в «Гросвенор»? - предложила она.
- Ммм… - Джон притворился, что тщательно обдумывает ее слова. - Я что-то не очень уверен насчет «Гросвенора», - заметил он. - Представляешь, придется ехать сначала туда, а потом назад. Но мне известно одно весьма уютное и тихое местечко, где мы могли бы не только выпить по чашечке чаю, но и заняться еще кое-чем.
Дженни с подозрением взглянула на мужа.
- Если ты думаешь о том же, о чем и я, - предостерегающе начала она, - нам не повезло. Во-первых, я сегодня не ездила за покупками и в доме нечего есть, кроме вчерашних остатков, а во-вторых… - Она не договорила, так как Джон перебил ее.
- Мы могли бы обойтись и без еды, - пробормотал он.
- … во-вторых, Джек и Джосс вот-вот вернутся домой.
- А-а… - протянул Джон и вздохнул при упоминании о мальчиках. Джосс их младший сын, а Джек - племянник Джона, сын его брата Дэвида. С тех пор как родители Джека расстались, он жил с Джоном и Дженни.
Сестра Джека, Оливия, и ее муж Каспер с двумя детьми жили неподалеку, и Джек с самого начала захотел поселиться с семьей тети и дяди.
- Кого это ты так увлеченно разглядывал? - поинтересовалась Дженни, подходя к окну. - Ага, дама сердца Гая. Я и забыла, что она должна была зайти к тебе.
- Ммм… она мне понравилась. Очень милая, а судя по тому, что она мне рассказала, ее мать ничуть не похожа на своего брата. Судя по всему, мать Крисси и ее брат никогда не ладили, но, несмотря на это, родители этой девушки затребовали список всех, кому Чарли задолжал, чтобы расплатиться с ними.
- Очень великодушно с их стороны.
- Очень, - согласился Джон.
- Но почему именно она приехала в Хэслвич, чтобы заняться делами наследства, а не ее мать?
- Она об этом не говорила, но мне кажется, ее мать, зная, каким человеком был ее покойный брат, опасается, что жители Хэслвича могут отнестись к ее появлению не слишком благожелательно. Я сказал Крисси, что в каждой семье найдется своя паршивая овца.
Дженни подняла голову, глядя ему в глаза.
- Мне так хочется, чтобы Дэвид объявился и поговорил с твоим отцом. Для Бена это было бы таким приятным сюрпризом. Если не считать рождественской открытки, Дэвид совсем забыл отца.
- Все так, - подтвердил Джон и, обняв жену за плечи, привлек к себе. - На той открытке была испанская марка. Но Дэвид не счел нужным ничего о себе сообщить, предпочитая, очевидно, хранить место своего пребывания в тайне.
- Может, это и к лучшему? - предположила Дженни, поворачиваясь, чтобы посмотреть на мужа. - В конце концов, если Дэвид решит вернуться, чем он займется? Нельзя же предположить, что он собирается снова работать тут… особенно после того, как…
- Да, ты права, - с грустью согласился Джон.
- Ты все еще тоскуешь? - мягко спросила Дженни. Ведь братья, да еще близнецы, даже если…
Джон покачал головой.
- Нет, уже не так сильно. По крайней мере мне так кажется. Но ради отца… Я хочу, чтобы все стало по-другому. После отъезда Дэвида отец так изменился…
- Он стареет, Джон, - заметила Дженни.
- Да и мы не становимся моложе. - Джон поморщился, вспомнив о переменах, что произошли за последние несколько лет в его семье - с того злополучного вечера, когда братья отмечали свое пятидесятилетие и у Дэвида случился сильнейший сердечный приступ, чуть не окончившийся весьма плачевно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37