ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Нет, я от вас ничего не слышал, - холодно ответил он. - Каким же он
оказался?
Я улыбнулся.
- Несколько неожиданным, особенно среди ночи...
Затем видя, что привлек внимание всего стола, я начал рассказывать
мою ночную схватку приблизительно так, как описывал ее Сигрэву. Я
пропустил только подробности, касающиеся сэра Трэгстока.
Все присутствующие хором выразили свое удивление.
- Но ведь страшно подумать, что такой человек оказался на свободе! -
проговорила мисс Йорк, и плечи ее вздрогнули. - Вы заявили в полицию?
- Мне не хотелось, чтобы меня беспокоили. Я все это дело передал
Сигрэву.
Мориц откинулся на спинку стула и засмеялся.
- Мне ужасно досадно, что я вовлек вас в такую скверную историю! -
заметил он чистосердечно. - Я всегда считал, что Сигрэв достоин полного
доверия! Хорошо, что еще вы умеете постоять за себя.
- О, конечно, вы тут не при чем! - заметил я равнодушно.
- Обсуждайте это дело, как знаете, - сказала тетя Мэри, вставая из-за
стола, - а когда кончите, вы найдете нас в биллиардной.
Как только мы остались одни, Мориц придвинул свой стул к моему.
- Пойдемте завтра на охоту, Стюарт! - произнес он. - Я думаю, что
если будет хорошая погода, мы двинемся на уток: Рис говорил, что их теперь
много!
- На охоту я готов во всякое время, - ответил я спокойно.
- Вот этохорошо! - обрадовался Мориц и предложил мне и Джорджу Бэну
перейти в биллиардную.

14
Конец дня и ночи прошли спокойно. Сон всегда возвращает свойственную
мне бодрость, и я проснулся на следующее утро с ощущением чрезвычайной
легкости.
Утреннее солнце освещало мою комнату, и молчаливый лакей приготовлял
мне ванну.
- В котором часу завтрак? - спросил я его.
- В девять часов, сэр! Теперь только три четверти восьмого.
Таким образом, у меня было достаточно времени, чтобы пойти повидаться
с Билли, прежде чем присоединиться к остальной компании.
Часы на камине пробили половину девятого, когда я вышел из комнаты.
Спокойно, но быстро спустился я вниз, так как не имел ни малейшего желания
встретиться с Морицем или с кем-нибудь другим, перешел через сад и вышел
на дорогу.
Билли сидел на скамейке у первого поворота и курил трубку.
- Значит вас еще не укокошили? - произнес он с видимым удовольствием.
- Наоборот, Билли, я ничего не видел, кроме любви и ласки!
Я сел около него и критически прибавил: - Я не высокого мнения о
вашем табаке.
- Это лучшее, что может дать "Плау". Вы уже начинаете важничать,
Джек!
Он похлопал меня по плечу, а затем продолжал:
- Мне кажется, что я нашел свое призвание! Я могу дать Шерлоку Холмсу
два очка вперед и сразу же уложить его на обе лопатки!
Билли не любил хвастать, поэтому я посмотрел на него с любопытством.
- Продолжайте, дружище!
Он усмехнулся.
- Этой ночью я занялся слежкой. Я решил, что не мешает познакомиться
с окрестностями и сейчас же явился сюда. Я торчал некоторое время за
воротами, изучая местность, а затем, так как вблизи никого не было,
перескочил через забор и прошел по кустарникам до самого дома. Я пробыл
там около десяти минут, скрываясь за кустами, как вдруг увидел, что
появился никто иной, как наш друг...
- Кто?
- Тот молодец, который подсыпал яд в питье нашему Мильфорду!... Он,
по крайней мере, в точности соответствовал описанию: высокого роста,
кривобокий, одно плечо выше другого...
- Продолжайте, Билли, - оживился я, - это становится интересным!
- Немного погодя, появился и другой подозрительный субъект - здоровый
парень, черномазый, с усиками. Я затаил дыхание... Сначала я почти ничего
не разбирал, что они говорили, но потом они подошли ближе к кусту, где я
засел. Имейте в виду, они уверены, что сегодня во время охоты, им удастся
застрелить вас! На вас организована настоящая облава, и они настолько
уверены в успехе, что заказали роскошный ужин, чтобы выпить за упокой
вашей грешной души!
Я пожал плечами.
- Представьте, Билли, я уверен, что выпивку за мою грешную душу им
все же придется отложить! Но интересно, где обитают эти милые юноши?
Билли вскочил.
- Вы видели "Холли", прекрасное имение неподалеку? Ну, так имейт в
виду, эта шайка засела там! Я одного из заговорщиков проследил далеко, но
он увидел меня и, кажется, я ему не очень понравился, так как он пустился
наутек, и я не мог его догнать! И все же издали я увидел, что он вошел в
"Холли".
- Пожалуй, Билли, - задумчиво произнес, - сегодня на охоте мне, в
самом деле, придется быть очень осторожным: с такими типами шутить не
приходится!
- Так зачем же вы тогда едете? Разве вы не можете отказаться от этого
подозрительного предприятия?
Я пожал плечами.
- К чему?... Они найдут другой способ! А на охоте я, по крайней мере,
знаю, что меня ждет.
- Да, это верно! - согласился Билли. - Послушайте, Джек, у меня
явилась мысль!... Что, если я возьму себе лодку и буду держаться около
мола, пока вы там охотитесь.
- Правильно! - вскричал я. - Море должно быть в наших руках! - А
теперь мне пора возвращаться. Я думаю, что на болоте мы будем около
половины пятого.
Крепко пожав мне руку, Билли повернулся и зашагал по направлению к
городу. Я подождал, пока он не завернул за угол и двинулся к дому. Когда я
переходил через сад, Мориц сидел на террасе.
- Алло! - крикнул он. - Вы побили рекорд: я думал, что первым
спустился вниз!
- Погода уж больно хороша, невозможно улежать на постели! - отозвался
я. - Я осматривал окрестности.
Может быть у Морица и явились какик-нибудь подозрения, но лицо его
оставалось спокойным.
- Да, вас нельзя упрекнуть в лени, - сказал он. - Пойдемте
завтракать, только что били в гонг.

15
- Я заказала обед в половине девятого, - объявила тетя Мэри. -
Постарайтесь быть не позже восьми: мы к этому времени все успеем
проголодаться.
- Мы вернемся раньше, - уверил Мориц. - Балет уток будет
приблизительно в седьмом часу, а отсюда всего полчаса ходьбы до болот.
Когда мы вышли после завтрака, Мориц сказал:
- Сначала прокатимся по полям: не имеет смысла быть у озера раньше
шести часов.
Мы двинулись.
Собаки окружили нас кольцом и бежали, не отставая. Два подозрительных
субъекта в польских бархатных штанах замыкали шествие. Оба они были без
ружей, что несколько улучшило мое настроение.
Я знал, что могу без промаха подбить любую доверчивую английскую
птицу и потому заранее решил, что следует скрывать свои охотничьи таланты.
Ведь за Норскоттом я знал только два таланта:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41