ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Не послать ли за доктором Ричи? - спросила горничная.
Я утвердительно кивнул головой.
- Попросите его придти, как можно скорее! После завтрака, я сам зайду
к Мильфорду.
Девушка вышла, а я уселся на кровать и стал рассматривать лежавшую на
подносе груду писем. Большинство из них, было очевидно, делового
характера, но одно из писем, с гербом на конверте, показалось мне наиболее
важным. Я вскрыл его первым.
"105, Бельгревсквер Ю.-З."
"Дорогой Норскотт!
Вчера у меня был разговор с Рездэлом и, сколько я мог понять, дело
налажено. Рездэл предполагает открыть "Общество" в первых числах октября.
Имеются два вопроса, по которым мне хотелось бы с вами поговорить, и в
среду вечером нам это удастся.
Между прочим я послушался вашего совета и купил "Чайку". Искренне Ваш
Сангретт."
Дойдя до размашистой подписи, я свистнул: несмотря на мое небольшое
знакомство с Англией, весьма прелестная репутация Сангретта была мне
известна...
Я посмотрел записную книжку Норскотта где были записаны его дела на
среду. Там я нашел две или три заметки относительно утренних или
послеобеденных свиданий и кончиком карандаша нацарапанное: "Был у
Сангретта".
"Я, конечно, буду там, - подумал я с удовлетворением".
Если верить слухам, Сангретт был самым отявленным мошенником, какого
только могла знать английская аристократия! Насколько я знал Норскотта,
мне было ясно, что он не страдал от избытка щепетильности, так что вечер у
Сангретта обещал быть интересным.
С большим наслаждением я медленно совершал свой туалет, радуясь
каждой мелочи от всей души. Потом спокойно спустился в столовую.
Я только что уселся за стол, как вошла девушка, неся несколько блюд и
душистый кофе.
- Доктор Ричи придет, как только освободиться, сэр! - сказала она.
- Прекрасно. Я зайду к Мильфорду после завтрака.
Когда я вошел с Мильфорду, он сидел тяжело опираясь на подушки. Ему,
повидимому, было трудно дышать, и лицо его нездорового цвета было покрыто
испариной.
- Здравствуйте, Мильфорд, - сказал я, - что это вы с собой сделали?
Он слабо улыбнулся и тихо ответил:
- Не знаю, сэр! Я почувствовал себя не совсем здоровым еще вчера
вечером, а сегодня утром проснулся в таком состоянии.
Я пощупал пульс его, - чрезвычайно слабый и неровный.
- Доктор Ричи сейчас придет. Не думаю, что бы было что-либо
серьезное! - постарался я его утешит. - Может быть, вы съели что-либо, что
могло вам повредить?
- Нет, сэр, я обедал дома, а затем выпил обычную кружку пива в баре
"Гренвиль" за углом. Не думаю...
Неожиданный приступ боли, исказивший его лицо, помешал ему кончить...
- Вы должны лежать совершенно спокойно, - ласково заметил я, - и ни о
чем не думать. Мы обойдемся без вас, в крайнем случае, я возьму
кого-нибудь на помощь. Вам же нужно думать только о том, чтобы скорее
поправиться.
Мильфорд взглянул на меня, и выражение признательности озарило его
лицо.
В это время у входной двери раздался звонок.
- Вероятно, это Ричи, - заметил я, - сейчас мы узнаем, что у вас за
болезнь...
Однако горничная доложила не о докторе...
- Вас спрашивает мистер Форневелл, сэр, - сказала она. - Я попросила
его подождать в столовой.
В первый момент я не мог сообразитьь, кто это, и только после
минутного размышления я вспомнил, что Мориц Форневелл - двоюродный брат
Норскотта, преданность которого была на подозрении у моего двойника.
Предстоящий разговор внушал мне некоторые опасения. Нельзя было
все-таки полагаться целиком на мое сходство с Норскоттом, хотя до сих пор
оно меня удивительно вывозило.
Форневелл был единственным человеком, кроме Мильфорда, который мог
заметить малейший оттенок различия. Но все это придавало остроту моему
положению, и я вошел в столовую в несколько приподнятом настроении.
С первого же взгляда я почувствовал антипатию к Морицу. Это был
лощеный и манерный молодой человек с черными, разделенными пробором,
прилизанными волосами.
- Добрый день, - произнес он протяжно. - Вы необычайно рано встали
сегодня. - Что случилось?
- Мильфорд болен, - сказал я неожиданно для себя резко.
- А что с ним? - протянул он.
- Не знаю! Сейчас придет Ричи.
Он передернул плечами.
- Вы великолепны! Вызвать известного специалиста для простого лакея -
это уж черезчур! Я позвал бы кого-нибудь подешевле!
- Я в это не сомневаюсь! - сухо возразил я.
Он почувствовал в моем голосе недружелюбную нотку и переменил тон.
- Я пошутил, - сказал он мягче, - мне жаль бедного малого. Что еще
нового?
Он произнес это самым естественным тоном, но мне вдруг показалось,
что под этим невинным вопросом скрывается какой-то глубокий смысл...
Неужели он знает о ночном визите Марчии?
Мне самому показалось это нелепым, но я решил все же осторожно
испытать его.
- Да, со мною было странное происшествие вчера вечером, - сдержанно
произнес я.
При этом я напряженно следил за его лицом и, могу поклясться, уловил
легкое движение мускулов.
- Неужели? - спросил он, растягивая слова. - Что же случилось?
Я засмеялся.
- Мне, кажется, что лучше пока об этом не говорить.
Если он был разочарован, то надо сказать прекрасно сумел скрыть это.
- Все это на вас странно похоже, - проговорил Мориц. - Вы всегда
любите поражать своей таинственностью! Это вероятно потому, что вы живете
под чужим именем.
Могу похвастаться, что эту неожиданную новость, я принял с полным
спокойствием.
- Очевидно, это так, - ответил я, отбросив одну сигару и взяв вместо
нее другую.
Разговор на некоторое время прервался.
- Ну, а что вы скажете относительно поездки в Эштон? - спросил Мориц,
заложив ногу на ногу и откинувшись на спинку стула.
Я вспомнил совет Нор скотта отказаться от этого предложения, но
неожиданно во мне заговорило, свойственное мне упрямство.
- Когда вы меня ждете? - небрежно спросил я.
В его глазах блеснуло что-то вроде ликования.
- Что, если в четверг? - сказал он. Удобный для вас поезд отходит в
два тридцать. Я встречу вас в Будфорде.
- Четверг мне вполне подходит.
- У нас будет веселая компания, - продолжал он, стряхивая пепел
сигары. - Обещали приехать Сангретт и Йорк. Я думаю, что приедет и Джордж
Вэн.
- Ну, что же, это недурно, - заметил я.
- Во всяком случае, нам удастся хорошо поохотиться, - закончил он. -
Рие сказал мне, что с куропатками дело обстоит прекрасно, а уток там
всегда много.
Я задумчиво кивнул головой. Мне было ясно, что на охоте мне придется
внимательно следить за своими соседями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41