ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Представив себе огромную колонию пчел в щелях дома, она спросила:
– А как он их всех убьет?
– Возможно, ему не придется это делать. Он попробует усмирить их с помощью дыма, а королеву переведет на передвижную раму. За ней последуют остальные. Но если ему это не удастся, ему придется уничтожить всю колонию с помощью мыльной воды. Гораздо большую проблему представляет удаление сот и меда. Если все это не сделать, мед начнет бродить и привлечет всякого рода паразитов.
Амелия забеспокоилась:
– Ему придется убрать всю стену?
Прежде чем Роан успел ответить, они услышали голос Лео:
– Что здесь происходит?
Лео только что встал с постели и вышел из своей спальни, одеваясь на ходу. Его затуманенный взгляд остановился на парочке на полу.
– Почему ты сидишь на полу с расстегнутыми пуговицами?
Амелия ждала, что он это спросит.
– Я решила устроить свидание на полу холла с мужчиной, с которым едва знакома.
– В следующий раз веди себя потише. Ты не дала мне поспать.
Амелия глянула на брата в недоумении:
– Ради Бога, Лео, неужели тебя не волнует, что я могла быть скомпрометирована?
– А ты была?
– Я… – Глядя в янтарные глаза Роана, она покраснела до самых корней волос. – Не думаю.
– Если ты в этом не совсем уверена, возможно, ты и вправду не была скомпрометирована. – Он присел на корточки рядом с Амелией и внимательно на нее посмотрел: – А что все-таки произошло, сестренка?
Она показала дрожащим пальцем на дверь:
– Там пчелы, Лео.
– Пчелы! Вот оно что! Боже милостивый. – Лео усмехнулся. – Какая же ты трусиха, Циклоп.
Амелия нахмурилась и попыталась приподняться. Роан поддерживал ее под спину.
– Иди и посмотри сам.
Лео встал, открыл дверь комнаты и вошел. Не прошло и двух секунд, как он выскочил, захлопнул дверь и подпер ее плечом.
– Боже! Да их там тысячи!
– Я бы выразился точнее – по крайней мере двести тысяч, – сказал Роан. Застегнув наконец все пуговицы, он помог Амелии встать и предупредил: – Не торопитесь. У вас может все еще кружиться голова.
– Все в порядке. Спасибо, – ответила она, не выпуская, однако, его руку. У Роана были длинные и гибкие пальцы, золотое кольцо отбрасывало блики на смуглую кожу.
Амелия отняла руку и обратилась к брату:
– Мистер Роан сегодня дважды спас мою жизнь. Сначала я чуть было не выпала из окна, а потом на меня напали пчелы.
– Этот дом надо разрушить до основания и пустить на изготовление спичек, – буркнул Лео.
– Вам следует заказать полное обследование дома, – посоветовал Роан. – Дом опасно накренился. Некоторые трубы вообще разрушены, потолок в холле провис, перекрытия и столярка прогнили.
– Я в курсе всех этих проблем. – Лео был явно раздражен столь спокойной характеристикой полного упадка. Он еще не забыл то, чему его учили в архитектурной мастерской, и был вполне способен сам оценить состояние дома.
– Оставаться в этом доме небезопасно для вашей семьи.
– Это моя забота, не так ли? – язвительно заметил Лео. Почувствовав напряжение, повисшее в воздухе, Амелия предприняла попытку быть более дипломатичной, чем брат:
– Мистер Роан, лорд Рамзи уверен, что дом не представляет непосредственной угрозы нашей семье.
– Я бы не был так убежден, – не согласился Роан, – особенно имея у себя на руках четырех сестер.
– Желаете освободить меня от них? – спросил Лео. – Можете забирать всех. – Роан молчал, и Лео улыбнулся одними губами. – Нет? В таком случае прошу воздержаться от советов, которых у вас не просят.
Амелию охватило беспокойство. Она не узнавала Лео. Он становился чужим. Его скрытые отчаяние и жестокость засели в нем так глубоко, что начали влиять на его характер. Кончится тем, что он, как и этот дом, в конце концов рухнет, когда откажут самые стойкие части его организма.
Роан, однако, был невозмутим.
– Что касается советов, позвольте поделиться кое-какой информацией. Через два дня в деревне состоится местная ярмарка, на которую съезжаются все жители, которым нужна работа. В руках они будут держать символы своего ремесла – у служанки это будет метла, у кровельщика – пучок соломы и так далее, Дайте тому, кого выберете, шиллинг, чтобы скрепить договор, и они будут работать у вас год.
Амелия бросила быстрый взгляд на брата:
– Нам как раз нужны стоящие слуги, Лео.
– Тогда иди и нанимай кого хочешь. Мне на это наплевать.
Амелия кивнула и обхватила себя руками, стараясь согреться.
Было довольно холодно, хотя стояла ранняя осень. Ледяной ветер проникал через манжеты платья, обдувал влажную спину и шею, но Амелия не могла понять, откуда он дует.
Мужчины молчали. Лицо Лео было пустым, взгляд устремлен в себя.
Что-то разделяло их, но Амелия не могла понять, что именно.
– Лео, – нерешительно пробормотала она. Звук ее голоса вернул его к действительности.
– Проводи Роана, – резко бросил он. – Для одного дня ты и так достаточно скомпрометирована. – Он быстро удалился и захлопнул за собой дверь.
Поведение брата ошеломило Амелию. Она посмотрела на Роана, провожавшего Лео почти безучастным взглядом.
– Я не хочу оставлять вас. Вам нужен кто-то, кто будет все время следить за вами, чтобы уберечь от несчастных случаев вроде сегодняшних. Кроме того, вам нужен человек, который займется пчелами.
Амелия поняла, что он не хочет говорить о Лео, и тоже заговорила о другом:
– А вы найдете кого-нибудь? Вы окажете нам огромную услугу.
– Конечно. Хотя… как я уже сказал, я могу оказывать вам услуги, и не требуя вознаграждения. Человеку нужен стимул.
– Если… если вам нужны деньги, я буду рада…
– Господи, какие деньги? – рассмеялся Роан. – Мне не нужны деньги. – Он протянул руку, пригладил ей волосы, дотронувшись, по пути до ее щеки. Прикосновение было легким и эротичным. Она сглотнула. – До свидания, мисс Хатауэй. Не провожайте меня. Я найду дорогу к выходу. – Он улыбнулся и посоветовал: – Держитесь подальше от окон.
На лестнице он повстречался с Меррипеном, который размеренным шагом поднимался наверх. При виде Роана его лицо потемнело.
– Что ты здесь делаешь?
– Похоже, помогаю избавиться от паразитов.
– В таком случае начни с того, что покинешь этот дом! – прорычал Меррипен.
Роан лишь невозмутимо улыбнулся и, не оглядываясь, сошел вниз.
Амелия предупредила своих домашних об опасности, подстерегающей в гостиной на верхнем этаже – которую тут же окрестили «пчелиной», – и с величайшей осторожностью обследовала остальные комнаты. Но кроме пыли, разрухи и тишины, она ничего там не обнаружила.
Все же дом не был таким уж неприветливым. Когда открыли все окна и в комнаты наконец ворвался свежий воздух, казалось, что старинный особняк снова задышал и был рад, что после стольких лет забвения вновь обрел хозяев. На самом деле Рамзи-Хаус был очаровательным местом, со своими странностями и укромными уголками, который просто требовал внимания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69