ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Тогда ты должен рассказать о себе больше.
— Что бы ты хотела узнать? — спросил он.
Заинтригованная его таинственностью, Вивьен не могла сосредоточиться на одном вопросе, из тех, что с неимоверной скоростью замелькали в ее голове. Она остановилась на самом важном:
— Мне бы хотелось знать, почему ты держишь дочь вдали от леди Стокфорд?
Майкл не двинулся, хотя было заметно, как напрягся каждый его мускул.
— Я не буду обсуждать Эми. Найди какую-нибудь другую тему.
Что-то странное и непонятное происходило с его маленькой дочерью.
— Она искалечена? Поэтому ты ее прячешь?
— Нет! У нее все превосходно. — Было ощущение, что Майкл говорит сквозь зубы.
— Тогда привези ее сюда, — продолжала Вивьен, — леди будет намного легче. Она беспокоится о тебе и своей правнучке.
— Бабушке придется смириться с обстоятельствами. Я никому не должен давать каких-либо объяснений.
— Черт! Ты должен уважать ее старость. И кроме всего прочего, за то, что она заботилась о тебе и братьях, когда твои собственные родители тебя забросили.
Майкл глубоко вздохнул:
— Насколько я понимаю, Розочки постарались нарассказывать тебе сказок? Есть одно правило, которое тебе следует добавить ко всем прочим, которым тебя научили: мужчины очень не любят быть объектом женских сплетен.
— Но и джентльмены тоже не должны говорить о женщинах.
— Ты что, часто была в кругу джентльменов, чтобы знать, о чем они говорят?
— Конечно, нет. Но я знаю, я выросла в таборе.
— Да, среди цыган. — Майкл придвинулся немного ближе, вновь касаясь веточкой папоротника ее щеки, отчего Вивьен слегка вздрогнула. — Мне крайне интересно узнать о твоей жизни до того, как ты пришла сюда. Был ли какой-нибудь мужчина, который интересовал тебя?
Вивьен отклонилась.
— Почему тебя это интересует?
— Потому что ты интересуешь меня, Вивьен. Я хочу знать о тебе все. — Он снизил голос до ласкового шепота. — Да, я хочу знать все.
Сердце Вивьен забилось чаще, но она тут же вспомнила, что собиралась изо всех сил не поддаваться соблазну.
— Ты не отвечаешь на мой вопрос, с чего же я буду отвечать на твои?
— Потому что, если ты ожидаешь от меня искренности, то для начала сама должна показать мне пример.
— Ото! Мужчина вроде тебя не знает ничего об искренности.
— Просто отвечай.
— Ну хорошо, — начала она, решив высказать всю правду в надежде вызвать у Майкла ревность. — Я должна была выйти замуж за мужчину по имени Януш.
Сквозь темноту Майкл пристально уставился на нее:
— Ты была с ним в постели?
Вивьен сжала губы. Свинья! Несколько секунд хватило, чтобы успокоить вспыхнувшую ярость.
— В таборе считается неприличным, если мужчина касается даже края платья женщины, следуя за ней.
— Ты ходишь вокруг да около. Это совсем не ответ.
Майкл все равно не верил тому, что она говорила, так что не стоило и спорить о ее невинности.
— У вас свои секреты, милорд, и, мне кажется, я имею право на свои.
Он надолго замолчал, в наступившей тишине слышался лишь плеск воды, льющейся где-то в оранжерее. Вдруг Майкл спросил:
— Ты умеешь ездить верхом?
— В таборе только мужчины сидели верхом.
— Я не об этом спросил.
— Я… — Обрадовавшись, что сменилась тема разговора, Вивьен призналась:
— Однажды, когда я убегала ночью, я села на лошадь и ехала, пока…
— Пока что?
— Пока меня не поймали.
Она попыталась вспомнить сердитое выражение отцовского лица. Пулика появился из предрассветного тумана в то самое время, когда она привязывала лошадь в самом конце стада. Она пыталась крайне тихо и осторожно чистить лошадь, но она не могла и предположить, что мужчина может узнать, ездили на его лошади или нет, и что ее отец что-то заподозрил. Наказание было суровым и незабываемым. Она до сих пор помнила болезненные угрызения совести и стыд за то, что так разочаровала родителей.
— На этой неделе состоится верховая езда, — сказал Майкл, — бабушка развлекается. Тебе понадобится подходящая одежда.
— Я больше не приму платьев от леди Стокфорд. Она уже дала мне больше, чем нужно.
— Также тебе понадобится необходимый инструктаж, — продолжал Майкл, как будто не слышал ее слов. — Мы начнем, пожалуй, уроки по верховой езде завтра утром.
— Мы?
— Да. Я намерен научить тебя всему, что тебе необходимо знать. — Снова в его голосе прозвучал двойной смысл.
Почему же он с такой настойчивостью ищет ее компании?
Могла быть только одна причина — он хочет затащить ее в постель. Она с полным безрассудством и нежеланием подчиняться правилам была готова дразнить его ложными надеждами и хотела заставить его страдать.
В лунном свете Майкл подошел ближе. Со скамейки, на которой сидела, Вивьен взглянула на него снизу вверх, вновь поразившись его красоте. Черноволосый, широкоплечий, он выглядел завораживающе в серебряном свете луны. Его ангельское лицо говорило само за себя: благородный род его исчислялся не одним поколением. Небольшие золотые пуговицы сверкали на сюртуке, подчеркивая ширину груди.
Упрекая себя, Вивьен встретила его настойчивый взгляд.
В нем было все, что она только презирала в мужчинах: агрессия, горделивость и… аристократичность. Она совсем не хотела делать то, что он просил. И в то же время как здорово было бы видеть его преклоненным.
— Где мы встретимся? — спросила она.
— У конюшни Эбби-Стокфорд в девять часов. — Майкл отбросил веточку папоротника и подал ей руку, чтобы помочь подняться. Его манеры были крайне обходительны, теплые пальцы держали ее руку, а большим пальцем он нежно гладил ее ладонь. — Конечно, если ты не струсишь.
Осознавая, что Майкл, сам того не зная, вызывает в ней ответные чувства, Вивьен понимала, что играет в опасную игру. Игру, от которой она получает удовольствие. От понимания того, что она потакает этому богачу, закипала кровь.
Вивьен невозмутимо убрала руку:
— Я там буду.
Глава 8
Украденные вещи
Неделю спустя Майкл стоял, навалившись плечом на дверь коттеджа. С циничным видом он наблюдал, как Вивьен на коленях стояла у низенькой кровати, где лежал пожилой мужчина.
Вивьен, казалось, не волновали ни холодный каменный пол, ни вероятность запятнать свою прекрасную одежду для верховой езды. Она взяла щепотку порошка окопника из кожаной сумочки на поясе и подала пострадавшему.
— Вот так, — сказала она, поглаживая морщинистую руку Оуэна Херрингтона, — принимайте по одной щепотке порошка каждое утро и вечер, и совсем скоро вы почувствуете себя достаточно хорошо, чтобы танцевать джигу на празднике урожая.
— Обещаете, что будете моей партнершей? — спросил пожилой мужчина, подмигнув слезящимися глазами, его лицо осветила беззубая улыбка.
— Неплохая сделка, и я уж постараюсь сделать все, что смогу. Я найду для вас самую милую девушку графства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70