ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Попридержи язык, Оуэн Херрингтон. — Его сутулая жена встала из-за прялки и погрозила ему кривым пальцем. — Его светлость может подумать, что ты флиртуешь с леди.
Майкл скорчил гримасу. Эта простая парочка из народа, конечно, не могла разглядеть притворства Вивьен. Но он мог.
Она спланировала свои действия так, дабы показать ему свое благородство, чтобы он восхвалял ее перед Розочками. Да скорее в аду станет холодно, чем это произойдет!
К его великому удовольствию, этим утром он убедился окончательно, что цыганка крадет у него вещи. Ему осталось лишь достать неоспоримое доказательство, когда они вернутся в Дауэр-Хаус.
Пряча свое нетерпение, Майкл с ласковым выражением лица подошел к Вивьен и подал ей руку;
— Мисс Торн может флиртовать, сколько ей будет угодно, — сказал он. — Она свободна выбирать партнера на свой вкус.
По огню, вспыхнувшему в ее карих глазах, Майкл легко мог определить, что она прекрасно поняла его намерение затащить ее в постель. Когда он помогал ей подняться, Вивьен чуть язвительно ему улыбнулась.
— Ты, конечно, прав, — пробормотала она, — ни один мужчина не заставит меня делать то, чего я не хочу.
Ее смелый взгляд взбудоражил Майкла. С хитростью и ловкостью опытной искусительницы она играючи дразнила его и в то же время держала на расстоянии руки, искусно избегая всех его попыток застать ее где-нибудь одну. Она даже умудрялась избегать очевидных попыток Розочек оставить их наедине.
Розочки хотели, чтобы она вышла замуж за джентльмена.
Именно поэтому они и затеяли недельный прием. Ноу Майкла зародилось подозрение, что именно его они выбрали в качестве подходящей кандидатуры. Как же мало они знали! У него были совершенно другие планы относительно Вивьен.
Пока Вивьен шла через комнату с каменными стенами и тростниковой крышей, он обратился к Оуэну Херрингтону.
— Когда ты заболел? — спросил он.
— Месяц назад, милорд. — Херрингтон уважительно покачал седой головой. В отличие от непринужденного общения с Вивьен сейчас он опустил глаза. — Леди дала мне лекарство, и скоро я выйду на работу.
— Тебе не нужно работать в поле. Ты вполне заслужил отдых.
— Но я еще в силах, милорд, — возразил он со страхом в глазах, — эти руки еще могут чинить упряжь, точить инструменты и прочее.
Майкл отложил бумагу о прекращении работы. Херрингтон явно был слишком горд, чтобы самому выбрать место получше — на качающемся кресле у камина. Наклонившись, Майкл потряс костлявое плечо старика.
— У тебя всегда будет здесь дом. Что бы ни случилось.
Херрингтон лишь шевелил сморщенным ртом, будто не мог подобрать слов, чтобы выразить свою признательность.
Он посмотрел снизу вверх на Майкла и вновь опустил глаза.
— Спасибо, милорд, — пробормотал он, — вы очень добры.
Майкл заметил сомнение в поведении старика. Неужели он хотел еще о чем-то поговорить? Затем краем глаза он увидел, как Вивьен прошла к единственному окну и в восхищении разглядывала домотканую материю кремового цвета. Невысокая миссис Херрингтон, сжав пальцами край фартука, взглянула на двух мужчин и что-то прошептала Вивьен на ухо.
Схватившись за материал, Вивьен приблизилась к женщине и внимательно ее слушала. В неясном свете позднего утра четко определялись ее прелестные черты. С первого взгляда она была похожа на благородную леди в костюме для верховой езды, но при более близком и внимательном рассмотрении становилось заметно ее пренебрежительное отношение ко всему, начиная от рук без перчаток и заканчивая прической.
Даже если бы Розочки настояли на том, чтобы она носила шляпку, оказавшись вне поля зрения, она тут же сбросила бы ее. Казалось, она не была против того, что солнце придает ее коже золотистый оттенок. Майкл заметил в ее волосах медные пряди, что было необычно для цыганки, тем не менее это очень красило Вивьен. Проще говоря, она ни на кого не была похожа.
Майкла возмущала ее способность охмурять фермеров, деревенских жителей, слуг — всех, кого они встречали. Хотя они, должно быть, наслушавшись сплетен, довольно тепло относились к ее дружелюбным манерам и наконец поверили в ее искренность. И так как она теперь носила благородные наряды, совсем забыли, что она была цыганкой. Временами Майкл находил, что слишком заигрался, наслаждаясь ее обществом, разбрасывая остроты или обсуждая последнюю книгу, которую она прочитала.
Каждое утро в течение последней недели они ездили верхом по поместью. И каждое утро она настаивала, чтобы они останавливались у каждого коттеджа или хибары, которые проезжали. В сумочке она носила разные травы и средства от любой болезни. Как будто стараясь склонить на свою сторону его людей, Вивьен воодушевляла их поделиться своими несчастьями и радостями — а еще и рассказами, сказками и легендами. Она могла часами сидеть, увлеченно слушая их, пока Майкл, окончательно устав от этих разглагольствований, не уводил ее за руку.
Именно так он хотел поступить и сейчас.
Майкл двинулся по направлению к женщинам.
— Боюсь, мисс Торн и я должны идти.
Вивьен бросила на него яростный взгляд; наверняка миссис Херрингтон рассказала про Майкла какую-то крайне интересную историю. Он вскинул бровь, давая Вивьен понять, что это неподходящий момент для возражений. Но она и не собиралась сопротивляться.
Положив материю на стул рядом с прялкой, Вивьен обняла миссис Херрингтон. Этот спонтанный жест был вполне обычен для цыган. Ни одна благородная леди не обняла бы даже своего любимца, но Вивьен, видимо, упустила этот нюанс достойного поведения.
— Приходите еще, — сказал Оуэн Херрингтон с кровати, — я расскажу вам какую-нибудь историю.
— Конечно, я постараюсь прийти, — сказала она, будто действительно собиралась это сделать. — Если вы не возражаете, я возьму с собой бумагу и перо, чтобы записать.
— Но прежде чем вернуться, нужно уйти, — поторопил ее Майкл.
С широкой улыбкой, выставившей напоказ ряд белых зубов, Майкл взял Вивьен за руку и сопроводил до выхода из мрачного дома, повел через небольшой цветочный садик, где благоухали растения, в том числе несколько поздних роз. Свинцовые облака затянули небо. Душный воздух предвещал дождь, а вдалеке слышались раскаты грома. Если повезет, они успеют доехать до дома, пока не разразилась буря. Затем он найдет доказательство ее воровства, представит бабушке и — прощай, цыганка, раз и навсегда.
Или, возможно, он сначала посмотрит в лицо Вивьен. Да, точно. Возможно, он будет вознагражден, и она отплатит ему своим телом, чтобы не встречаться с судьей…
Под тяжелой рукой Майкла ветхие деревянные ворота чуть накренились, скрипнув ржавыми задвижками. Остановившись, чтобы поправить их, Майкл пробормотал:
— Напомни мне кого-нибудь послать сюда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70