ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Покуда вы вместе, ваша главная душа пребывает неотлучно от тела. Когда же ваш сын сойдет на землю, главная душа отлетит в селения Просветленных, и вы навсегда телесно умрете...
– Разве я страшусь смерти, милая Юй? – улыбнулась Нэнхун. – С тех пор как вы взяли меня из темницы в Небесный Дом и даровали новые силы, я по-иному вижу жизнь и смерть. Нет, не в смерти дело. Ты что-то таишь от меня, Юй.
. – Простите, владычица, это так, – склонила голову Небесная Чиновница. – Я не хотела смущать вашего покоя...
– Юй! Одно лишь может растерзать мне сердце – весть о том, что моя дочь мертва!
– Нет, госпожа, утешьтесь! Ваша дочь, принцесса Фэйянь, жива.
– Слава Небесной Канцелярии! – сказала императрица Нэнхун.
– Она жива, – продолжала Юй. – Но жизнь ее трудна и исполнена испытаний. И даже мы не в силах узнать, какой Путь уготовило ей Небо. Пропадет ли она в безвестности или сумеет возвратить себе права на престол Яшмовой Империи – нам неведомо. Мы берегли ее, как могли, но...
– Мое бедное дитя, – прошептала Нэнхун. – Умоляю вас, заботьтесь о ней. Ведь она наследница престола, в ней течет кровь династии Тэн! Мой сын родился слишком поздно для того, чтобы стать императором... И всё слишком странно и смутно! Юй, дорогая моя сестра, скажи, что говорят в Небесной Канцелярии? Долго ли еще продлится правление Шэси? Когда Небеса смилостивятся и пошлют Яшмовой Империи избавление?
– Высшие Небесные Сановники молчат, госпожа, – вздохнула Юй. – Пути мира неведомы даже им. Может быть, все зависит от того, как сложится судьба принцессы Фэйянь...
– А где сейчас Фэйянь? – спросила императрица Нэнхун.
– Я расскажу вам, государыня, – ответил Небесный Чиновник Ань. – Представлю полный отчет о земной жизни вашей драгоценной дочери. Но сначала нам следует избавиться от ненужного свидетеля.
Ань указал рукой на застывшую Шэси. Тут и Нэнхун обратила на узурпаторшу полный боли и печали взор.
– Шэси, – сказала она, – не трогай мою дочь. Ты уже разбудила Первый Страх Империи, но я еще сострадаю тебе. Если ты посмеешь причинить вред Фэйянь, к тебе не останется моей жалости. Нельзя вечно испытывать терпение того, кого ты погубил! И тогда...
– Довольно ей и того, что она узнала, – несколько бесцеремонно оборвал речи госпожи Нэнхун Чиновник Ань. – Прочь отсюда, Шэси. Пусть виденное тобой станет для тебя лишь сном. Но незабываемым сном.
Шэси почувствовала, что незримая сила сжимает ее со всех сторон, мнет, как мнут в кулаке шелковый платок. Великая боль пронизала все тело узурпаторши, и от этой боли она проснулась. Шэси огляделась – она лежала в собственных покоях на полу, а рядом валялся изоржавленный остов ее меча. Тело едва повиновалось Шэси, но она заставила себя встать.
– Охрана! – крикнула она.
Вбежавшим охранникам она повелела немедленно привести к ней первого советника. Шэси сотрясал озноб. Она закуталась в меховой халат и посмотрела в окно – там стояло серое промозглое утро, слишком холодное для этого времени года.
Дрожа, но уже от страха, в покои Шэси вошел первый советник. Он не понимал, почему государыня потребовала его к себе в столь раннее время, и страшился неизвестности.
– Скажи, – обратилась Шэси к первому советнику, простершемуся ниц у ее ног, – где содержится наложница Нэнхун и каково ее состояние?
Первый советник задрожал еще сильнее.
– О великая владычица, прошу прощения! – заговорил он. – Но импер... наложницы Нэнхун давно нет в живых. Она скончалась почти сразу после того, как... Как не стало владыки Жоа-дина.
– Вот как! – Шэси стиснула кулаки. – А где погребено ее тело? Кто ее погребал? Отвечай!
– Я не знаю, государыня. Но я узнаю! Сейчас же! умоляю не гневаться!
– Ступай и узнай. И еще. Когда вернешься, расскажешь мне о том, что такое Первый Страх Империи. Пошел вон.
И Шэси снова уставилась в окно. Она до сих пор ощущала себя платком, смятым грубой рукой...
О прочих судьбах, переменах и приключениях вы узнаете, прочитав следующую главу.
Глава девятая
УЛИЦА ДИКИХ ОРХИДЕЙ

Гляжу в окно, вздыхаю тяжело:
Я женщина. Как мне не повезло!
Родиться б мне великим храбрецом
Иль Буддой с неулыбчивым лицом!
Так путь бы мой навеки славным стал,
Но продана в веселый я квартал.
Здесь шум и смех, и пляски, и вино.
Здесь чистою мне быть не суждено.
Коль в грязь ступил – не вытащить ноги.
Владыка Небосвода, помоги!
Смирюсь с судьбой, украдкою всплакну;
Ведь у чужой я похоти в плену.
– Вот мы и приехали, – сказала Хозяйка Люй. – Этот город называется Западный Хэ.
Мэй равнодушно поглядела из-за занавески повозки на проплывавшие мимо улицы. Девочка устала и потеряла счет времени: ей иногда казалось, что она едет в душной тряской повозке Хозяйки Люй вот уже целую вечность.
– Ты, как я вижу, не слишком весела, – заметила Хозяйка Люй.
Мэй пожала плечами.
– Ничего. Когда ты узнаешь этот город поближе мигом развеселишься, – усмехаясь сказала женщина. – Западный Хэ – город приморский. Ты понимаешь, что такое «приморский»?
Мэй покачала головой.
– Это значит, что он выстроен у моря. Может, ты и о море ничего не знаешь?
Мэй не смогла сдержаться и заплакала. О море ей часто рассказывала мама – ведь она как раз была родом из морских краев. Мама говорила, что море величественно и мудро, в нем живут благородные драконы – покровители Яшмовой Империи... Мама обещала, что, когда Мэй, то есть Фэйянь, подрастет, они обязательно отправятся к морю, в вотчину князей Жучжу... Может быть, мама и ее рассказы – все это только снилось Мэй, и на самом деле она – безродная сирота, брошенная в роще тысячелетних деревьев гинкго?..
Хозяйка Люй заметила слезы девочки, пробормотала:
– Значит, о море ты слышала. Но это вызывает у тебя грусть. Перестань плакать, слезы портят глаза. Отныне ты будешь жить у меня, а значит, тебе во всякий час положено иметь радостный и благодушный вид. Ведь город у моря – это город тысячи кораблей. А где корабли, там и моряки. Мужчины, истосковавшиеся по ласке, по лукавой улыбке и зазывному смеху... Впрочем, об этом с тобой разговаривать еще рано. Придет время, сама все поймешь.
Повозка катила по неширокой улице, сплошь застроенной деревянными двухэтажными домиками с балконами, пристройками, крытыми галереями... Они могли бы показаться красивыми, если б не были такими ветхими. Однако и здешние жители, видимо, старались кое-как приукрасить свои невыразительные жилища: тут и там краснели гирлянды бумажных фонариков, покачивались на ветру узкие полоски ткачи с выведенными на них иероглифами удачи, процветания и счастья (впрочем, тогда Мэй еще не были известны значения иероглифов). Скоро скромная улица сменилась улицей побогаче – чувствовалось, что здесь к предстоящему празднику Нового года готовятся с размахом и не жалеют денег.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89