ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если какой-нибудь нежной невинной девушке и суждено смягчить его каменное сердце, это непременно будешь ты, дорогая подруга.
Эмили показалось, что рядом кто-то приглушенно хмыкнул, но, оглянувшись вокруг, она никого не заметила. Должно быть, это ветер ворвался через открытую балконную дверь за ее спиной.
- В любом случае это не имеет значения, - сказала Софи. - Папа никогда больше не позволит мне снова танцевать с лордом Блэкмором. Да я и сама не хочу после ужасной сцены, устроенной папой. О Эмили! Я и дня не выдержу в Лондоне! По мне лучше сбежать с одним из наших лакеев, чем выйти в свет. По крайней мере, я знаю наших лакеев.
Эмили тяжело вздохнула.
- Ты шутишь? Вообрази только реакцию твоего отца! Как будто Софи, считавшая за труд очистить для самой себя апельсин, могла бы когда-нибудь стать женой слуги!
- Нет, я… я и не думаю так поступать. Но я так боюсь этой поездки в Лондон! - Подбородок Софи предательски задрожал.
Эмили тотчас же сменила тему:
- Итак, ты танцевала со знаменитым графом Блэкмором. Каков он из себя? Красив? Обаятелен? Или невыносимо самонадеян?
- Он был очень обходителен и довольно красив, насколько я могла судить. Он был в маске, знаешь, как у твоего кузена. - Она слегка покраснела, затем задумчиво продолжала: - Если хорошенько подумать, он действительно выглядел в значительной степени как мистер Фел… - Софи поперхнулась, глаза ее в ужасе округлились. - О нет! Папа уже снова здесь. Я уверена, он ищет меня!
Эмили обернулась и увидела золотой лорнет лорда Несфилда, направленный в их сторону. Хотя он вряд ли мог видеть на таком расстоянии, она застонала.
Софи склонила вниз голову, скрывая лицо.
- Нельзя, чтобы он увидел, как мы разговариваем. Ты знаешь, каков он.
Конечно же, Эмили знала. Хотя они с Софи были близкими подругами с самого детства, в последнее время маркиз Несфилд не поощрял их дружбу.
И как это ни печально, Эмили знала почему.
- Нам лучше расстаться, - сказала Эмили, сжимая руку Софи. - Теперь иди.
- Ты лучшая подруга, какая только может быть у такой, как я, - прошептала Софи и убежала.
О Господи! Что, если он заметил, как она передала эликсир Софи? Лучше ей улизнуть, прежде чем маркиз решит подстеречь ее. Проскользнув через балконную дверь, она взглянула назад, в бальный зал, чтобы удостовериться, что он ее не видел.
- Привет, - произнес голос позади нее, и Эмили от неожиданности резко обернулась, но тут же расслабилась, увидев, что это Лоренс. Она ни за что не узнала бы его в темноте, если бы не слабый отблеск свечей из зала, высветивший его рыжие волосы.
- Значит, ты подслушивал, не так ли? - сухо сказала она. - Мне следовало догадаться. Ну что ж, ты будешь счастлив узнать, что наконец-то можешь отвезти меня домой.
Он как-то странно промолчал.
- Ты готов покинуть эту утомительную скукотищу, или как? - спросила Эмили.
Когда Лоренс ответил, голос его звучал более низко и хрипло, чем обычно:
- Да. Я давно уже готов. Но разве ты не собираешься попрощаться с нашими хозяевами?
- Ох, конечно же, я должна, ведь правда? - сказала Эмили, пристыженная тем, что упустила такое важное правило вежливости. - Но все же я не хочу, чтобы лорд Несфилд меня увидел. Ты не против пойти попрощаться без меня?
Он пожал плечами:
- Вовсе нет.
С поклоном, слишком уж «джентльменским» для Лоренса, он направился мимо нее в бальный зал.
Ожидая его возвращения, Эмили нервно расхаживала по балкону. Казалось, он отсутствовал очень долго. Подойдя к двери, она заглянула в зал и увидела, что кузен стоит неподалеку и говорит что-то Уортингам, указывая в ее сторону. Она поспешно бросилась назад на балкон и снова принялась расхаживать туда и сюда.
Как только Лоренс вернулся, они торопливо пошли вдоль затененного балкона, пока не достигли последней комнаты перед холлом. Затем они проворно прошли сквозь нее и вышли туда, где пребывали слуги в ожидании гостей.
Лоренс сказал что-то слугам вполголоса, и те поднесли ей ее накидку, а ему его плащ так, словно они оба были очень важными персонами. Очень странно. Слуги часто видели ее здесь и прежде, но никогда не обращались с ней с таким непомерным почтением. Что такого мог сказать им Лоренс?
Помогая ей надеть бархатную накидку, слуга, как ей показалось, странно на нее посмотрел. Затем он удалился, оставив ее в раздумье, не померещилось ли ей это. Карета была подана к крыльцу с поразительной быстротой, без сомнения, потому, что принадлежала леди Драйден. Эмили и Лоренс не смогли воспользоваться повозкой Фэрчайлдов, она была в ремонте, поэтому леди Драйден любезно предложила прислать за ними карету.
Лоренс отворил богато украшенную дверцу и помог кузине усесться. Она смогла расслабиться, только когда он приказал кучеру трогать.
- Было довольно забавно какое-то время, но я на самом деле рада, что мы уехали. А ты?
Лоренс откинулся на спинку сиденья, лунный свет коснулся его улыбающихся губ. Было что-то странное в его улыбке. Она была какой-то другой.
- Да, в самом деле. Очень любезно с твоей стороны предложить это. - И голос тоже был странным.
- Предложить что? Не глупи, Лоренс! Ты не мог дождаться, чтобы покинуть этот бал с первой минуты, как мы туда явились!
Человек, сидевший напротив, замер.
- Лоренс? Какой еще, к дьяволу, Лоренс?
Боже! Лоренс никогда не позволил бы себе произнести такие слова при дочери священника.
- В-вы… н-не Лоренс? - бессмысленно пробормотала она, и в горле у нее застрял комок, а сердце бешено забилось в груди, когда он нахмурился и поспешно снял маску.
Боже правый! Мужчина был рыжеволос, как Лоренс, имел тот же рост и был одет в такой же костюм. Но лицо его было совсем другим.
- Разумеется, я не Лоренс! - раздраженно откликнулся он. - Что за игру ты затеяла?
Он гордо вскинул голову, и девушка мельком увидела его твердый мужественный подбородок и гладко выбритые щеки, прежде чем луна нырнула за облака, лишив карету даже этого скудного освещения.
- Ты отлично знаешь, кто я такой, поэтому и говорила леди Софи всю эту чушь в мою защиту!
Он небрежно расположился на мягком, обтянутом парчой сиденье, и явная интимность обстановки, подчеркнутая этой позой, ввергла Эмили в панику. Какую чушь говорила она в его защиту? Что он имеет в виду? Очевидно, он подразумевает ее разговор с Софи, который он, без сомнения, подслушал. Но они говорили только о предстоящем дебюте этой девушки в свете, о ее страхах, и…
Господи помилуй! И еще о лорде Блэкморе. Они подробно обсуждали лорда Блэкмора. Что там Софи начала говорить ей?
Что лорд Блэкмор ужасно похож на кого-то? Да, на Лоренса. Вот кого напомнил Софи его светлость! Этого не может быть!
- Вы хотите сказать, что вы… вы…
- Блэкмор, разумеется. Но это тебе и так хорошо известно.
Его раздраженный тон обескуражил ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79