ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он заскрипел зубами, потом вдруг задал вопрос, заставший меня врасплох:
— Где девушка?
— Какая девушка?
— "Какая девушка"! Холли Уилсон. Где она?
— Гм-м. Мне неизвестно, где она, Мэйс. — И вправду, я знал только, где я ее оставил.
— Ладно, я сам ее найду.
— Почему она тебя интересует? — спросил я.
— Мое дело.
— И мое тоже. Она — моя клиентка.
Мне самому это показалось смехотворным. В это дело я ввязался главным образом потому, что сам был на подозрении, но также и ради Холли, хотя у нас с ней не было никакого разговора о моем вознаграждении. Я как бы получил задаток лишь в виде пары испуганных глаз да красивых губ, не считая всего прочего.
Мы с Мэйсом молча стояли и пялились друг на друга. Потом он сделал приглашающий жест в сторону стульев рядом с бассейном:
— Присядем, Скотт. Поговорим.
Что еще он надумал. Он сел было лицом ко мне, но тут же поднялся и сходил за сигаретами. Закурив, он перебросил мне пачку сигарет и спички.
Пока я закуривал, он спросил:
— Значит, она действительно твоя клиентка? Я слышал, что случилось на том маскараде, и о твоей стычке с Брэйном. Похоже, ты хочешь найти того, кто пришил Брэйна, чтобы отмазаться самому, так?
— Естественно, я хочу найти его.
— Его? Почему именно его?
— Почему бы и нет?
Он выпустил дым через ноздри и сказал:
— Холли! Вот кто прикончил Брэйна.
Я уставился на него и заморгал:
— Я в это не верю.
Он ухмыльнулся:
— Она милашка, не правда ли?
— Не имеет значения.
— Нет?
— Нет. У вас есть доказательства?
— Ничего, что сгодилось бы копам. Но я-то не сомневаюсь. Мне наплевать, что она замочила Брэйна. И слава Богу. Но она еще и играет в шантаж.
С минуту я молчал — слишком уж все обернулось неожиданно для меня. И я не просто не верил в сказанное им — я не желал верить. Хорош частный детектив, а? Однако иногда такое случается.
— Может, у тебя и есть основания считать так, Мэйс, но меня ты не убедил. Скажи мне что-нибудь определенное, тогда я подумаю. — Я затянулся сигаретой, пока он качал головой.
— Это все, что ты получишь от меня. А основания у меня есть.
— Ты ведь можешь прикрывать кого-нибудь. Насколько я знаю, ты был возле особняка Фелдспена, когда убили Брэйна?
— Я там был.
И все Никаких подробностей.
— Ты достаточно высокий, чтобы перерезать ему горло.
— И ты тоже, Скотт. — Он усмехнулся. — И не я один говорю это Но я не думаю, что это был ты. Опять же вовсе не надо быть высоким, чтобы перерезать кому-нибудь горло. Даже карлику это под силу, имей он нож и дотянись до горла.
Он швырнул окурок в бассейн, и тот зашипел, коснувшись поверхности воды.
— К тому же, — продолжил он, — я не заходил в дом. Ты прав, я очень высокий. Неужели ты думаешь, что меня никто бы не заметил?
Тут он был совершенно прав. Даже среди здоровенных и широкоплечих парней, присутствовавших на приеме у Фелдспена, Мэйс выделялся бы как мужчина среди мальчишек.
— А что же ты делал снаружи? — поинтересовался я.
— Если откровенно, Скотт, не твое дело. — Поколебавшись, он все же продолжил: — Но я тебе скажу. Думаю, мы сможем договориться. Ты знаешь Вандру Прайс?
— Не лично. Новая звезда «Магны». Вот все, что я знаю.
— А я знаком. Лично. Более того. Я ее покровитель Понял?
Я кивнул:
— Понял. Ее не следует трогать. Но мисс Прайс была на вечеринке.
— К тому и веду Я ожидал окончания гулянки, чтобы отвезти ее домой. И мне пришлось проторчать там дольше, чем я рассчитывал. Когда она вышла, ее трясло Видишь ли, это было неприятно.
— Понятно.
— Как я уже говорил, я покровитель Вандры и не желаю, чтобы у нее были неприятности. Поскольку ты, Скотт, сам оказался замешанным в этом деле, думаю, ты очень постараешься раскрыть убийство. Так?
— Так. И что?
— А то. У меня есть кое-какие деньги, доходы от некоторых моих предприятий.
Я усмехнулся. Он тоже ухмыльнулся и продолжал.
— Я хочу, чтобы ты быстренько расследовал это дело и избавил Вандру от новых неприятностей.
— У тебя есть основания думать, что ее ожидают новые неприятности?
Он удивился.
— Конечно нет. Просто я должен быть уверен, что этого не будет. Я готов заплатить пять тысяч.
— За что именно?
— Ты раскроешь убийство, не впутывая в это Вандру, и получишь пять штук.
Я покачал головой:
— Извини, но я не собираюсь никого покрывать.
— Черт, — проворчал он, — я и не хочу, чтобы ты кого-то покрывал. Вандра тут ни при чем. И я хочу, чтобы и дальше она осталась ни при чем.
Я обдумал его слова, прикидывая, как понимать его предложение и насколько серьезен Мэйс. Как я уже говорил, у Мэйса были не только мускулы, но и голова. Так что означало его беспокойство о Вандре?
— Мэйс, — снова заговорил я, — я вспомнил кое-что про вечеринку. Я уже уходил, когда одна из девушек, стоявших в очереди к ведущим проверку полицейским, упала в обморок. Догадайся, кто это был.
— Я знаю.
— Угу, мисс Прайс. Была какая-то причина, почему она потеряла сознание. И случилось это вскоре после обнаружения трупа Брэйна.
— Ничего особенного, Скотт. Она очень нежная девушка. А убийства не случаются каждый день рядом с тобой. Это вывело ее из душевного равновесия, вот и все. Тебе не о чем беспокоиться — тебя ожидают пять штук.
Может, он говорил правду, а может, и нет. Но я все больше убеждался в одном: мне никак не обойтись без долгого разговора с Вандрой Прайс.
— И я не желаю, — настойчиво продолжал тем временем Мэйс, — чтобы кто бы то ни было беспокоил ее. Особенно я не желаю, чтобы ее беспокоил ты.
— Как-как?
— Держись подальше от Вандры, Скотт.
Это было чревато осложнениями. Я бы произвел мощный всплеск, если бы он швырнул меня на середину бассейна.
— Я не могу обещать ничего подобного, — ответил я. — Как я могу расследовать это дело, не поговорив с людьми, имеющими к нему прямое отношение?
— Вандра не имеет к нему никакого отношения.
— Твое предложение свидетельствует об ином.
Вспышка гнева снова исказила его лицо. Он зловеще произнес:
— Если я говорю, что не имеет, значит, не имеет.
Я пожал плечами:
— Где мне найти Датча и Флема?
Он покачал головой:
— Где мне найти Холл и Уилсон?
Похоже, мы оказались в тупике. Если даже я и не нашел тут Датча, зато получил пищу для размышлений.
— Ну что ж, Мэйс, я отыщу их сам, — заявил я. — Увидимся.
— Может, и отыщешь. Помни, что я сказал, Скотт, и подумай хорошенько о моем предложении. Оно остается в силе. У тебя есть чем записать?
Я достал из кармана ручку и перебросил ему Он нацарапал что-то на спичечном коробке и передал его мне.
— Здесь номер моего телефона. Позвони, если передумаешь.
Возвращаясь к «кадиллаку», я пересек широкую лужайку и прошел мимо все еще спавшей очаровательной маленькой брюнетки. Она очень удивится, когда проснется в полном одиночестве.
Подойдя к машине, я оглянулся через плечо на бассейн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42