ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— А разве я имею к этому какое-нибудь...
— Не волнуйтесь — вы ведь позвонили сенатору Херши только сегодня. Так что расслабьтесь.
И зачем я это ляпнул? Ведь если Лорри еще немного расслабится, мне придется бежать в ванную, чтобы принять ледяной душ.
— Ну хорошо, — проговорила она. — Я не знаю, откуда Эд Гар пришел в «Звездный свет», но то, что он от меня без ума, мне хорошо известно. Этот бывший боксер и в самом деле лишился рассудка. Я думаю, что, когда он увидел меня с сенатором Херши — главным врагом своего босса, — да еще танцующим, тесно прижавшись ко мне, он просто потерял голову от ревности. У него ведь очень неустойчивая психика. Да, он просто потерял голову, — повторила Лорри.
И я заметил, что в ее голосе больше не было гнева. И еще она сказала, что они танцевали, тесно прижавшись. Значит, она прекрасно знала, как они выглядели со стороны. Я извинился, пошел к портативному проигрывателю, который стоял у меня в спальне, — впрочем, вас не касается, почему у меня в спальне стоит проигрыватель, — включил его и поставил пластинку Стэнли Блэка. Зазвучала румба.
Потом я стащил с себя ремень с кобурой и с облегчением вздохнул, избавившись от тяжелого револьвера. Затем вернулся в гостиную. Румба была в самом разгаре — барабаны отбивали зажигательный ритм, а музыканты вскрикивали. Опускаясь на пуфик, я сказал:
— Отличная музыка, правда? Эти ритмы меня просто зажигают.
На губах Лорри играла легкая улыбка, которую я принял за знак поощрения. Она покусывала щеку изнутри, отчего ее губы двигались, и притом очень чувственно. По крайней мере, мне так показалось.
— Как хорошо у вас, — произнесла Лорри. — Я так испугалась — ведь я знала, что в отель мне возвращаться нельзя. Да и куда я могла пойти в таком виде? — Девушка улыбнулась. — Кроме того, я хотела вернуть ваш пиджак.
Мне пришла в голову безумная мысль, что она прямо сейчас снимет его и отдаст мне. Но Лорри этого не сделала.
— Я надеялась, что вы захотите помочь мне, — тихо заметила она.
Я заверил ее, что буду счастлив помочь ей и что она может располагать моим номером и жить здесь, сколько захочет. Однако не успел я закончить фразу, как мне пришла в голову мысль, что мой номер не самое лучшее место для девушки, скрывающейся от главаря преступников Блейка. Однако я тут же отбросил ее — мне не хотелось сейчас думать о чем-нибудь серьезном.
Я смотрел на Лорри и не мог думать ни о чем другом. Случилось то, чего я больше всего боялся, — я больше уже не принадлежал самому себе. Я слышал, что она мне говорит, и каким-то образом ухитрялся отвечать ей. Да, я буду на нее работать, да, я помогу ей, защищу ее, стану ее телохранителем и сделаю все возможное, чтобы Блейк, Гар и компания не наделали дырок в ее прекрасном теле.
— Вы меня совсем успокоили, Шелл, — благодарно сказала Лорри. — Правда, у меня с собой совсем нет денег, — тут она рассмеялась низким грудным смехом, — как вы, думаю, уже и сами догадались. Я знаю, что детективам обычно выплачивают... как это называется, предварительный гонорар, что ли?
— В этом деле мы можем обойтись и без него. Вы можете мне вообще ничего не платить. — Я и вправду лишился разума.
Лорри усмехнулась.
— Как это мило с вашей стороны. Тогда я вас поцелую. Будем считать... будем считать поцелуй предварительным гонораром.
— Крошка, мы можем назвать его оплатой моих услуг.
Голос мой прозвучал хрипло. Хотел бы я послушать, как прозвучал бы ваш голос в такой ситуации. Лорри сидела на диване, откинувшись на спинку и полностью расслабившись. Раньше она держала полы пиджака рукой, чтобы они не расходились, но теперь она опустила руки. До этого пиджак скрывал от меня ее прелести, но теперь он раскрылся, и то, что я увидел, ослепило меня.
Внутренний голос шептал мне: «Отвернись! Отвернись!» Но он звучал очень тихо, заглушаемый другим голосом, который во все горло предлагал мне сделать кое-что поинтереснее.
За своей спиной я вроде услыхал какой-то тихий шум. Но тут же решил, что это шумит в ушах закипевшая кровь или трутся друг о друга позвонки. Потом мне показалось, что кто-то открыл дверь, да что там показалось, я это явственно слышал. Но я никак не прореагировал на это — мои мысли были полностью заняты Лорри, и ничто уже теперь не могло меня отвлечь. Если, конечно, кто-нибудь не огреет меня чем-нибудь по голове.
И поверите ли вы? Меня и вправду огрели по голове.
Глава 10
Когда я очнулся, мысли в моей голове путались. И я не сразу сообразил, что к чему. Лорри, подумал я, зачем ты это сделала? Ведь нам было так хорошо вдвоем, правда?
Очнувшись, я обнаружил, что лежу на ковре. С трудом поднявшись, я добрался до дивана и наконец вспомнил, что произошло. Память медленно возвращалась ко мне — я припомнил странный шум, а потом звук открываемой двери. Лорри неожиданно отшатнулась от меня и вскрикнула: «Эд!»
Она успела произнести только одно слово; если бы у меня была такая возможность, я бы, конечно, грубо выругался. Но я потерял сознание раньше, чем успел что-то сказать. Это конечно же был Эд Гар, который и ударил меня по голове. Все повторилось. Когда Лорри танцевала в баре с Херши, столь же неожиданно появился Гар и тоже ударил сенатора по голове.
А может быть, Лорри все это подстроила специально, чтобы подставить меня под удар Гара? Может, она и вправду вешала мне лапшу на уши? Однако я хорошо помнил, что запер дверь, и Лорри не смогла бы незаметно для меня ее отпереть. Я ведь глаз с нее не сводил... Кроме тех нескольких минут, когда ставил пластинки.
Моя голова еще не до конца прояснилась. Поэтому я встал и с трудом добрел до ванной, где засунул голову под холодную воду. Освежившись, я решил восстановить ход событий с самого начала. Поначалу они показались мне никак не связанными между собой. Но вскоре я понял, что меня очень ловко обвели вокруг пальца.
Я вернулся в спальню. Взглянув на часы, я понял, что лежал без сознания очень долго. Хорошо еще, что у меня прочный череп, очень прочный. Револьвер и кобура по-прежнему лежали рядом с проигрывателем. Я пристегнул кобуру к плечу и вышел в гостиную за пиджаком. Однако на пуфике его не было.
Похоже, что обезьяноподобный Гар и крошка Лорри очень торопились, раз она убежала в моем пиджаке. Я достал из шкафа другой пиджак. Затем вынул из ящика стола коробку с патронами 38-го калибра, положил несколько запасных патронов себе в карман и зарядил шестью патронами револьвер — я всегда так делаю.
Выходя из номера, я проверил замок. Как я и подозревал, Гар открыл его с помощью гаечного ключа Стиллсона, острого, словно лезвие ножа. Я заметил его на полу. Если бы Гар попался мне сейчас, он бы тоже валялся на полу.
Глава 11
Безо всяких приключений я подобрался сзади к дому Блейка. Значит, у него все-таки не было радара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50