ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Глава 1
- Мне ужасно скучно, просто ужасно.
- А? Ты что-то сказала?
Эрика Лейн вздохнула и смерила своего нареченного неодобрительным взглядом.
- Я сказала, что мне скучно. С тобой.
- Что? - Джек Райерсон оторвался от книги и побледнел, увидев выражение обращенного к нему лица. - Прости, дорогая. Я был за сотни миль отсюда.
- Хорошо, в следующий раз возьми меня с собой, потому что я смертельно устала от этого дома и от этой жизни.
- И от меня? - Он сверкнул своей знаменитой мальчишеской улыбкой. - Мне обидно это слышать, Эрика.
Она немного смягчилась.
- Так где же ты был? За сотни миль отсюда?
- В горах Калифорнии. На заброшенной мельнице. Я слышал, что там чудесно. Мы могли бы провести там некоторое время после того, как поженимся.
- И ты мог бы отнестись к какой-то дрянной заброшенной мельнице как к объекту вложения средств? Как романтично… - протянула Эрика, подумав, однако, что в этом сценарии есть своя прелесть. Грубые одинокие мужчины с пилами и топорами осваивают дикую природу. Запах сосен и опасности носится в воздухе. Может, поблизости даже бродит медведь или целых два!
- Эрика, ты сердишься?
- Я? Ничуть. Я просто представила себе эти горы и больших, сильных мужчин, которые работают на свежем воздухе. Не побудит ли это тебя заняться чем-нибудь менее интеллектуальным? - Она протиснулась между Джеком и его столом и осторожно устроилась на коленях у жениха. - Мы могли бы ездить верхом по лесам. Я бы позволила тебе целовать меня…
- Это звучит заманчиво, дорогая, но я обещал Оуэну дать ответ сегодня вечером. Ты не забыла, что он и Мэри придут к нам на обед?
- Так это все даже не для тебя? Для Оуэна? - Эрика покачала головой. - А мне казалось, ты собирался что-то предпринять, чтобы побыть со мной наедине.
- Я и сейчас наедине с тобой.
- Но ты погружен в свои заботы. Я хочу твоего внимания.
Джек откинул прядь густых каштановых волос с уха Эрики и легонько куснул мочку.
- Так лучше?
- М-м, восхитительно… - Эрика закрыла глаза, изображая восторг. - Хочу, чтобы ты был дровосеком.
- Почему?
- Тогда ты радовал бы меня больше, - пояснила она. - Потому что, проводя большую часть времени в одиночестве, ты пользовался бы любой возможностью побыть в женском обществе.
- Откуда ты черпаешь свои идеи? - спросил Джек со смехом и потянулся из-за спины Эрики за гроссбухом. - Иди, дорогая, и побудь немного с Сарой. У меня срочная работа.
Эрику ужасно разозлила такая бесцеремонность. Разумеется, не потому, что ей не хотелось поговорить с Сарой. Гувернантка семьи Райерсон была прелестным существом. Мало того, она была просто находкой, судя по тому, насколько обласканы, воспитаны, культурны и всем довольны были младшие сестры Джека. С другой стороны, Джек, кажется, рассчитывал, что Сара в эти дни настолько займет Эрику, что ему она будет докучать меньше, чем дети.
- Ты даже не поцеловал меня сегодня, Джек Райерсон. Думаю, ты вообще меня не любишь.
- Я полюбил тебя с той самой ночи, когда ты оказалась в моих объятиях, прикинувшись, что вот-вот упадешь в обморок во время фейерверка над заливом. Это было почти два года назад, верно? И я люблю тебя все сильнее с каждым днем.
Эрика улыбнулась при этом воспоминании.
- Ты мог бы воспользоваться своим преимуществом в ту ночь. Я бы, наверное, позволила тебе это - ведь ты был так красив, просто неотразим. И я даже склонна позволить тебе это теперь.
Она погладила Джека по щеке и облизнула губы, готовясь получить поцелуй.
Джек отложил гроссбух и наконец-то уделил Эрике максимум внимания. Он прикоснулся губами к ее губам, а она обняла его за шею обеими руками и продемонстрировала шумный вздох, который должен был изображать предвкушение соблазна. К ее полному разочарованию, Джек крепко обхватил ее за талию и ссадил с колен.
- Перестань искушать меня и уходи. Что сказала бы на это твоя мама?
- Она сказала бы, что ты зануда. А если бы жив был отец, он добился бы расторжения нашей помолвки и предложил бы тебе найти другую девушку, понастойчивее.
- Сомневаюсь, - рассмеялся Джек. - Я все еще помню, какое облегчение он почувствовал, когда передоверил тебя мне.
- Ничего подобного!
- Он сказал, что у тебя есть весьма беспокойная привычка куда-нибудь убегать и что он боится, как бы ты не сбежала с каким-нибудь охотником за приданым или авантюристом.
- Зато тебя никто даже по ошибке не принял бы за авантюриста… - Эрика сдержала свой темперамент, сообразив, что с таким рассудительным мужчиной, как Джек, ей не стоит находиться в состоянии ссоры. Лучше воззвать к его мягкому сердцу, и потому она тотчас сделалась обходительной. - Я просто хочу проводить какое-то время с тобой, милый. Ведь я тебя очень люблю. Неужели это так плохо?
Зеленые глаза Джека заметно потеплели.
- Позволь мне покончить с этим делом, и тогда, если ты будешь хорошо вести себя за обедом, мы устроим завтра верховую прогулку. На всю вторую половину дня.
- И ты станешь страстно за мной ухаживать?
- Я твой нареченный, - напомнил Джек с довольной улыбкой. - И больше уже не должен ухаживать за тобой.
- Джек Райерсон! - Эрика недовольно покачала головой. - Почему бы тебе не жениться на Оуэне, ведь он единственный, с кем ты готов сейчас проводить сколько угодно времени.
- В приобретении Оуэном этой мельницы у меня есть некоторый свой интерес. - Джек пожал плечами. - Если он сделает крупные вложения, от этого выиграем и я, и ты. Я это делаю не только для кого-то другого, но и для тебя.
- У тебя есть некоторые интересы во множестве дел, - задумчиво проговорила Эрика. - Почему это так?
Какое-то время Джек пристально разглядывал Эрику, словно решая, стоит ли обсуждать с ней такой предмет, однако все же приступил к объяснению:
- Когда мне попадается увлекательное дело, которому грозит спад, я приобретаю немного акций в нем. Это дает мне доступ к его бухгалтерским книгам и банковским счетам. Если предприятие кажется мне перспективным, я рекомендую его своим партнерам, и они делают существенные вложения. Бизнес начинает развиваться, и мой небольшой интерес становится прибыльным. Я понятно объясняю? Эрика улыбнулась с гордостью.
- Знаешь, кто ты? Ты Рассел Брэддок делового мира.
- А кто это?
- Рассел Брэддок - это брачный агент из Чикаго. Оуэн говорил нам о нем несколько месяцев назад. Ты действуешь так же, как он, только сводишь не жениха с невестой, а терпящее упадок предприятие с тем, у кого есть деньги.
- Возможно, ты права. - Джек усмехнулся, но как бы против воли. - Похоже, ты от него в восторге?
- Если хотя бы половина того, что мы о нем слышали, правда…
- Уверен, что нет. Как может человек надеяться подобрать подходящую пару на основании письма или пары писем? В моем деле я пользуюсь гроссбухами с описями для оценки. А что есть у этого твоего Брэддока?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75