ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вряд ли это справедливо.
– Пари редко бывают справедливыми.
– Ладно, согласен. – Он задумчиво потер подбородок, как будто решал вопрос огромной важности. Когда он, наконец, посмотрел в ее сторону, у нее по спине пробежал жутковатый холодок предчувствия. – Теперь о ваших последствиях. Если побеждаю я, вы отказываетесь выходить замуж за Джастина.
Она нахмурилась, ей не понравились условие и интонация его голоса.
– Почему вас так волнует моя помолвка с Джастином?
Сохраняя стоическое выражение лица, он ответил довольно язвительно:
– Она меня совсем не волнует.
– Разве?
Его взгляд затуманился.
– Это просто пари, Лорелея. Вы выдвинули абсурдное условие, я, в свою очередь, тоже предложил нечто абсурдное.
– Как скажете, – согласилась она, но у нее осталось чувство, что здесь кроется нечто большее, чем он признал.
– Да, так. – И он сел на свое место.
Разостлав на коленях салфетку, он позвонил в медный колокольчик, и вошли два члена команды, чтобы обслуживать обед. На пиратах были морские бушлаты и брюки, но у одного из них на голове была красная бандана, а в ухе золотая серьга. Другой был краснолицый моряк лет двадцати, бритый наголо, у него не хватало двух передних зубов.
– Хотите ромовый соус к курице, капитан? – спросил бритый. В его речи слышался грубый выговор кокни.
– Это утка, Керк. Да, спасибо, хочу.
Керк поскреб черпаком по дну кастрюльки, и у Лорелеи волосы встали дыбом. Он плюхнул соус на тарелку капитана, потом поскреб еще, набирая побольше.
– Утка, курица, какая разница. Все попадет в кишки. Когда я был пацаном, мы радовались, если была похлебка, не то, что нынешние причуды.
– Капитану не интересны твои жалобы, – сказал второй моряк. – Иди ты, Керк! Не видишь, капитан хочет произвести впечатление на даму, а тут ты со своими щами и кишками. Где твои мозги, парень? Используй их для чего другого, а не...
– Томми, Керк, – прервал капитан, – я благодарю вас за службу, но хорошо бы вам обслуживать молча.
– Ага, это ты все придумал, – проворчал Керк и плюхнул порцию соуса на утку Лорелеи, едва не обрызгав ей платье. – Вот увидишь, завтра будем драить палубу.
– Я? – возмутился Томми, наливая вино Лорелее. – Не я...
– Все, хватит.
Лорелея терпеливо ждала, пока они спорили. Капитан держался величественно и благородно, как самый высокий сановник, которого ей приходилось видеть, и она призадумалась, правду ли он сказал ей о своем происхождении. Разумеется, человек, выросший в борделе, не может иметь утонченные манеры, которые он так естественно проявляет. Нет, его кто-то очень строго воспитывал, так же, как и ее.
Но кто?
И почему?
Скупым движением руки он отпустил своих людей.
Понимая, что капитан не собирается поверять ей эти сведения, она отрезала кусочек утки и проглотила. Вкус был отменный. Беседа текла вяло, пока Лорелея не решилась, наконец, заговорить о том, что занимало ее мысли.
– Я сегодня познакомилась с вашим сыном, – сказала она и отхлебнула вина. – Вы ведь об этом знаете? Вы сами послали его узнать мой любимый цвет.
Прежде чем отвечать, он легко прикоснулся ко рту салфеткой.
– Да. Я не был уверен, что вы мне скажете.
– Зачем вы хотели узнать?
Он повернул к ней голову, как будто собрался поведать секрет.
– Вы очаровательны, и я хочу все о вас знать.
– А, знание – сила. Чем больше вы обо мне узнаете, тем легче будет меня соблазнить. – Как и он, она слегка повернулась в его сторону, и их глаза встретились. – А вы позволите мне иметь такой же арсенал?
Он принял прежнее положение.
– Возможно.
Появился проблеск надежды. Ответ определенно был добрее, чем грубое «нет», какого можно было ожидать. Приободрившись, она задала вопрос, занимавший ее весь день:
– Тогда скажите, кто мать Кита?
– Не знаю.
– Вы не знаете? – с недоверием переспросила она. – Сэр, можно сомневаться в отце, но мать всегда известна, разве что... – У нее расширились глаза. – Вы похитили ребенка?
– Едва ли, – сказал он с аристократической брезгливостью. – Кит – мой сын. Это все, что вам следует знать в данном случае.
Лорелея молча смотрела на него. Если он не похитил Кита, если он его отец, то он обязан знать мать ребенка... хотя бы интимно.
– Это была случайная женщина? Или, может быть, близко знакомая дама?
– Это не ваше дело, и она не имеет ко мне никакого отношения.
Лорелея поняла, что эта тема исчерпана. Если она будет спрашивать дальше, возникнет еще большее отчуждение. Но как же ей хотелось узнать правду! Почему он так ее скрывает? Он очень любил мать Кита? Она чуть не засмеялась. Нет, капитан слишком презирает любовь, чтобы он мог когда-либо ее испытывать. Сменив направление мыслей, она задала вопрос, который занимал ее больше всего:
– Скажите, почему вы стали пиратом?
Он повертел в руках бокал с вином и вздохнул:
– Какие скучные вопросы. Я стал пиратом, чтобы делать деньги.
– Почему не капитаном капера или военного флота?
– Потому что не желаю подчиняться ни человеку, ни правительству. На этом корабле моя воля превыше всего.
Это было так, она видела это с первого момента появления на борту.
– Теперь моя очередь, – сказал он и поставил бокал на стол. – Скажите, что вы любите делать, кроме как думать о Джастине?
Вопрос показался ей странным.
– Что я люблю делать?
– Да. Когда вы сидите дома одна , и никто вас не тревожит, что доставляет вам удовольствие?
Ну, это безобидный вопрос, Джек никоим образом не сможет использовать ответ против нее.
– Рисование. И конечно, чтение.
Он был заинтригован.
– Что же вы читаете?
– В основном поэзию. Особенно я люблю Анну Брэдстрит.
Он наклонил голову и прочел одно из своих любимых стихотворений:
Ты так болезненно хотел богатства?
Смотри , как много на земле сокровищ!
На ней найдется больше серебра ,
И жемчугов , и злата , и алмазов ,
Чем могут оглядеть твои глаза иль руки удержать.
Тебе они приятны?
Тогда их черпай полной мерой ,
Из рук не выпускай все , что получишь ,
Ради того неведомого блага ,
Что существует только в голове.
На Лорелею произвело впечатление, что он знает эти стихи. Улыбнувшись, она продолжила:
Мой дух , смири свою извечную основу
И не тревожь мое больное сердце ,
Оно угомонилось , и поскольку
Я поклялась (и так оно и будет) ,
Что ты мой враг , с тобой бороться стану
Всей своею волей , страстью и нуждою ,
Пока не будешь ты лежать в пыли.
Они закончили вместе:
Мы сестры , да , с тобой мы близнецы ,
Хоть вечная вражда стоит меж нами.
– Вы очень образованны, – сказала она, вновь принимаясь за еду.
– Для пирата?
– Угу.
– Я тоже люблю читать.
– И учить наизусть.
– Вот именно.
Ее пленила его способность точно цитировать стихи, его любовь к классической литературе. Из-за этого она тем более не могла принять его взглядов на любовь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60