ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Одну ночь она провела в пансионе, и этого оказалось достаточно, чтобы понять, что надо ехать дальше. Все время она не могла заснуть: за окнами то и дело раздавались крики, выстрелы, истошный визг и густо тянуло едкой вонью обгоревших развалин.
На следующий же день рано утром, волоча за собой тяжелый кожаный саквояж, Дэнси разыскала извозчичий двор, хозяин которого согласился продать ей фургон и пару лошадей. Цену он заломил безбожную, но делать было нечего. Зато хозяин, желая, видимо, успокоить свою совесть, нарисовал ей приблизительную карту местности, по которой ей предстояло ехать.
– А ружье у вас есть, мисс? – поинтересовался он на прощанье.
Девушка, смутившись, покачала головой и призналась:
– Если бы даже и было, я все равно не знала бы, что с ним делать. Я не умею стрелять.
– И все равно, будь я на вашем месте, я бы его купил. По крайней мере, если на вас нападут бандиты, вы могли бы прицелиться и сделать вид, что намерены стрелять. Откуда им знать, что вы не умеете.
Дэнси поблагодарила его за участие, хлестнула лошадей и тронулась в путь. Она считала, что волноваться особенно нечего, поскольку была намерена двигаться только днем. А если попадется кто-нибудь, кого можно было бы нанять в качестве возницы и телохранителя, она так и сделает, и тогда будет совсем не страшно.
Из Чаттануги она выехала около полудня и уже через час поняла, что задача ей предстоит нелегкая. Лошади попались норовистые и, казалось, отлично понимали, что ими правит незнакомая и к тому же неумелая рука. Время от времени они вдруг пускались тряской рысцой, и девушку больно подбрасывало на жестком сиденье. Солнце нещадно палило; ей пришлось снять жакет и закатать рукава. Аккуратно заплетенные волосы вскоре растрепались и влажными прядями липли к потному лицу. Было ясно, путешествие будет не из приятных. Под тонкими бумажными перчатками уже давали себя знать жгучие волдыри.
И все-таки с каждым поворотом колес в душе росло радостное возбуждение: она все ближе и ближе к родному дому! Недавнее горькое прошлое было просто печальным эпизодом, темной полосой, которую ей пришлось делить со своей матерью из-за того, что та не подчинилась зову сердца. Но Дэнси никогда так не сделает. Теперь – ни за что! Дядя Дули примет ее с радостью. Они будут одной семьей. И эти мысли, эти мечты о счастье, которое ждет впереди, давали силы преодолевать все: удушливую жару, боль в натруженных руках и упрямство норовистых лошадей.
Она решила, что, как только сумеет обосноваться на месте, непременно попросит дядю Дули дать ей уроки верховой езды. А еще хорошо бы научиться стрелять. Это же так важно – научиться постоять за себя! Ведь дядя Дули не всегда будет рядом, да и вообще она ни от кого не хотела зависеть. Именно зависимое положение принесло столько страданий ее матери. И если бы не бабушка, неожиданно пришедшая на выручку, самой Дэнси пришлось бы влачить жалкую, рабскую жизнь, будучи замужем за Квигли. Нет уж, она сама о себе позаботится и не позволит какому-то мужчине превратить себя в прислугу или его личную собственность!
Уже перед заходом солнца она увидела в стороне от дороги, на опушке леса, развалюшку-хижину и решила остановиться на ночлег. На то, чтобы как-то выпутать лошадей из упряжи, ушло почти полчаса, и Дэнси ужасно боялась, что до утра забудет, что к чему, и не сумеет водрузить обратно эту ременную путаницу. Колодец возле хижины оказался в полном порядке, так что она благополучно напоила лошадей и привязала их к дереву, а затем перенесла в дом свой багаж.
В доме была только одна комната, и та совершенно пустая. Хорошо еще, что Дэнси вовремя додумалась прихватить с собой одеяло. Наскоро перекусив галетами и запив их водой из фляги, она свернулась калачиком прямо на полу и тотчас забылась крепким, беспробудным сном.
Она не слышала, как в дом прокрались трое незнакомцев, и не подозревала, что в доме есть еще кто-то, – и вдруг тишину нарушил зычный гортанный голос:
– Ух ты, просто глазам не верю! Ей-Богу, если бы нам так повезло под Геттисбергом, мы бы, может, и выиграли эту проклятую войну.
Дэнси подхватилась и села, дрожа от испуга, силясь разглядеть, кто там, за слепящим светом фонаря, бьющим в глаза.
– Гляди, ребята, а она хорошенькая! Какие волосы, черт побери! Прямо золото!
Дэнси в страхе отшатнулась: из темноты к ней тянулись короткие, похожие на обрубки пальцы.
– Ну-ну, не бойся. Просто мы тоже хотим тут расположиться, я правильно говорю, ребята?
Раздался дружный хохот. Сердце девушки похолодело.
– Пожалуйста, прошу вас, – пролепетала она, – не трогайте меня. Я еду домой, в Пайнтопс, и…
– А, так эта крошка из Ирландии, – гаркнул кто-то, невидимый в потемках.
Проклятый акцент! Как она старалась от него избавиться! Однажды на палубе парохода, на пути из Европы, ей довелось подслушать, что южане очень плохо относятся к ирландцам – ведь работы и так на всех не хватает, а тут еще эти чужаки.
– А где он есть, этот Пайнтопс? – вмешался еще один.
– Ха, оно тебе надо? – прикрикнул другой. – Лучше посмотрим, что там у нее в сумке, – ишь, припрятала!..
Дэнси вскочила, прижимая к себе саквояж, но что она могла сделать? Саквояж у нее вырвали, а ее швырнули обратно, на пол.
В одно мгновение все ее имущество исчезло в темноте под пьяный хохот грабителей, но уже в следующую минуту, холодея от ужаса, девушка поняла, что ей грозит нечто более страшное. Жадные, наглые руки вцепились в ее плечи, стали срывать одежду.
– Сумка сумкой, но мы и еще кое-что возьмем…
На нее остро дохнуло кислой вонью перегара. Задыхаясь, Дэнси изо всех сил вырывалась, брыкалась, царапалась, но что она могла сделать – одна против троих? Глумясь и насмехаясь, бандиты с треском рвали ее нарядный дорожный костюм, и вдруг один из них воскликнул:
– Деньги! Смотрите, деньги! Вот где она их спрятала!
Еще минута – и, завладев деньгами, бродяги снова набросились на Дэнси, хихикая в предвкушении удовольствия. Чья-то грубая ладонь зажала ей рот, заглушая вопли протеста. Еще кто-то держал ее руки.
– Ну, ребята, вот уж теперь мы позабавимся!
– Ты первый, Хокинс. Это ты увидел фургон и нашел ее.
– Тогда я следующий.
– Да ну что там. На всех хватит. До рассвета еще далеко, а кого еще занесет на эту дорогу в такое время, по темноте?
Скованная леденящим ужасом, Дэнси вдруг почувствовала, что страх уступает место злости на собственную беспомощность. Какая же она дура! Отправиться в дальнюю дорогу одной, без оружия, с идиотской, блаженной уверенностью, что ничего плохого с ней не случится! Как она гордилась, что не побоялась пересечь Атлантический океан, чтобы начать новую жизнь независимой и свободной, исполненной решимости постоять за себя, самой ковать свое будущее, – и что из этого вышло?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79