ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Химмерландские истории -

«Йенсен Й. И. Избранное: Пер. с дат./Сост., предисл. И. Куприяновой; Коммент. Б. Жарова»: Худож. лит.; Л.; 1989
ISBN 5-280-00625-4
Аннотация
В том избранных произведений известного датского писателя, лауреата Нобелевской премии 1944 года Йоханнеса В. Йенсена (1873-1950) входит одно из лучших произведений писателя - исторический роман «Падение короля», в котором дана широкая картина жизни средневековой Дании, звучит протест против войны; автор пытается воплотить в романе мечту о сильном народном характере. В издание включены также рассказы из сборника «Химмерландские истории» - картина быта и нравов датского крестьянства, отдельные мифы - особый философский жанр, созданный писателем.
Йоханнес Йенсен
Рождественский вечер Мортена
В доме Ингвара Хансена стало темнеть, хотя было не больше четырех часов пополудни. Вошла служанка с ведром воды; голова у нее была повязана шерстяным платком.
Хусман, кончив работу на гумне и стоя в дверях, стряхнул с рукавов мякину, потом надел пальто и пошел наискосок через двор к дому.
- Мог бы и помочь мне наносить воды, Мортен, - глянув из-под платка, сказала служанка.
- Ясное дело, мог бы, - ответил Мортен, улыбнувшись, словно шутке. Он поднялся на галерейку, со стуком скинул деревянные башмаки и взялся за щеколду двери, ведущей в горницу.
Там было тепло, как в бане, и стоял запах благополучия; там годами ели хорошую, обильную пищу. Хозяйка месила тесто для эблескиве.
- Мортен пришел, - бросила она в открытую дверь спальни.
Оттуда вышел Ингвар Хансен в рубашке с короткими рукавами и в больших, плетенных из тростника башмаках.
- Тебе надо что-нибудь, Мортен? - спросил он и сел, зевая, в конце стола.
- Так что с работой я на сегодня управился... сметал столько стогов сена, сколько велено... А вообще-то я думал...
Ингвар Хансен курил трубку и ждал.
Мортен хотел попросить то, что ему причиталось...
- Я ведь плачу тебе раз в неделю, - сказал Ингвар Хансен.
- Ну да, вы так и делали, ваша правда. Так вот...
- Но ты можешь получить все, что тебе причитается, все свое жалованье. За четыре дня, - сказал Ингвар. - Бери, коли надо.
Ингвар вошел в спальню и забренчал ключами.
- Да, потому как я надумал отправиться в город, - громко вздохнув, с облегчением произнес Мортен, - за лекарствами в аптеку.
Ингвар вернулся в горницу и начал отсчитывать деньги на столе.
- Пожалуйста, - сказал он. - Не хватает всего одного эре, но у меня монетка только в два эре, можешь разменять ее?
Мортен этого сделать не мог, он лишь молча считал деньги.
- Так не можешь разменять монетку? Получил бы тогда свое эре.
Мортен замялся:
- Ладно уж, обойдусь.
- Не могу же я недодать тебе эре, - торопливо сказал Ингвар и пододвинул хусману монетку. - За тобой остается должок, одно эре.
Мортену надоели эти разговоры, он молча стоял с шапкой в руках...
- Вот что, когда придешь в город, - сказал Ингвар, - зайди к купцу Мёллеру и возьми кое-что для меня. Его люди знают, что да как. Значит, ты сейчас отправишься в путь...
- Ладно, зайду, - снова с облегчением вздохнул Мортен, - ладно, зайду к купцу Мёллеру, хорошо...
Мортен вовсе не собирался идти в город в тот же вечер, но теперь решил пойти. Он немного постоял, оглядывая горницу.
- Ну, счастливого тебе рождества!
- С рождеством тебя, Мортен! - сказала хозяйка.
Мортен надел шапку и вышел из горницы.
Монетка в два эре осталась на столе. Ингвар взял ее и положил в несгораемый шкаф.
Мортену надо было сперва попасть домой и предупредить своих, что уходит. Когда он собрался в путь, часы показывали пять. Идти до города было две мили, и Мортен рассчитывал вернуться домой к десяти, если поторопится.
Было довольно темно, но снег сверкал белизной; Мортен поднялся на проселочную дорогу и быстро зашагал вперед; ветер дул ему в спину. В семь часов вечера он добрался до города; мало-помалу начал падать снег.
Мортен закончил все свои дела - побывал в аптеке, купил в лавке четверть фунта кофе, сахар и другие мелочи. Он купил также на десять эре леденцов.
- Для девчонки, - пояснил он.
Потом он отправился за товарами для Ингвара Хансена. Купец Мёллер собрался было уже закрывать лавку, когда явился Мортен.
Приказчик выложил товары на прилавок - там было уже множество больших свертков, всего фунтов десять весом. Мортен взял бечевку, обвязал свертки и приподнял их. «Ничего, - решил он, - донесу».
- Ну а это? - спросил приказчик, швырнув на прилавок большую свернутую в рулон пластину листового цинка.
Мортен ошеломленно посмотрел на рулон и приподнял его. Рулон весил добрых полтора лиспунда. Мортен огляделся.
- Не найдется ли у вас для меня какой-нибудь старой веревки?
И Мортен принялся навешивать на себя свертки.
- Как же не найтись!
Приказчик обвязал толстой веревкой рулон и помог Мортену взвалить его на спину. Он торопился побыстрее выпроводить Мортена, и когда тот вышел из лавки, приказчик уже стоял на пороге с железным засовом, чтобы закрыть дверь, пока не явились новые покупатели.
Тяжело нагруженный Мортен вышел на улицу. И только очутившись за чертой города, на открытой проселочной дороге, он по-настоящему понял, как свиреп северный ветер, который дул ему теперь прямо в лицо. А ветер нес с собою еще и снег. Да, прогулка с такой поклажей, верно, будет не из легких.
Мортен быстро зашагал вперед; жгучий холодный ветер льнул к нему, прижимался к лицу, проносясь со свистом вместе с мерзкими снежинками мимо глаз и ушей. Ветер буквально завывал по обоим концам огромного рулона цинка. До чего же он был тяжел! Мортен остановился и переложил рулон на другое плечо. Он снова бодро зашагал вперед, но тут же заметил, что идет в обратную сторону. Ноги у него совсем закоченели...
Между тем снегопад прекратился, небо прояснилось, но ветер стал еще злее, колючее. Поднялась метель, мягкий свежевыпавший снег кружился вихрем вдоль обочин и мчался над голой проселочной дорогой. Здесь, на пустынных землях, лежавших под паром, ветер играл с длинными снежными полосами, скатываясь с них легкой поземкой, а за каждым маленьким бугорком, ища укрытия, толстым покровом ложился снег.
Мортен все шел и шел. Ветер страшно мешал ему идти; Мортен, сгибаясь в три погибели, отвоевывал у ветра каждый шаг. Мороз обжигал лицо, особенно нос и уши. Мортен останавливался, складывал свертки на дорогу и растирал уши, пытаясь смягчить боль. Потом он шел дальше. Веревка, на которой он нес рулон цинка, резала ему плечо, и он так часто менял плечи, что оба они одинаково стонали от боли. Изредка на пути попадались дома, но чаще дорога, чисто выметенная ветром и твердая, как пол в горнице, проходила по совершенно голой пустынной местности. То тут, то там на дороге небольшими сугробами, вытянутыми по направлению ветра, лежал снег.
1 2