ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он бросился было
приказать свекрам высадиться на берег, но остановился. Результат можно
предсказать заранее. Заставляя себя успокоиться, Фарр вернулся в кресло.
Разрезая и вспенивая голубую воду, "Яхайэ" выходил в море. Атолл Тинери
уменьшился, превратился в тень над горизонтом и исчез. "Яхайэ",
подгоняемая ветром в корму, летела на запад. Фарр нахмурился. Насколько он
мог припомнить, он не давал никаких указаний насчет места назначения.
Он подозвал капитана:
- Я вам не давал никаких приказов. Почему вы держите курс на запад?
Одна пара сегментов глаз капитана переместилась:
- Наше место назначения - Джесциано. Разве не этого желает
Фарр-сайах?
- Нет, - заявил Фарр агрессивно. - Мы поплывем на юг, на Видженх.
- Но, Фарр-сайах, если мы не будем держать курс прямо на Джесциано,
вы можете пропустить взлет корабля!
От изумления Фарр с трудом мог говорить.
- Да вам-то какое дело? - выдавил он наконец. - Я что, упоминал, что
хочу сесть на космический корабль?
- Нет, Фарр-сайах, я не слышал таких высказываний.
- Тогда будьте любезны не предугадывать более моих желаний. Мы
отправляемся на Видженх.
Капитан помедлил:
- Ваши приказы, Фарр-сайах, должны быть тщательно взвешены. Нам
следует учитывать еще и приказания свекров. Они хотят, чтобы "Яхайэ" плыл
на Джесциано.
- В таком случае пусть сами свекры и оплачивают чартер. От меня вы
ничего не получите.
Капитан повернулся и отправился за советом к свекрам. Последовал
короткий спор, в ходе которого капитан и свекры бросали пристальные
взгляды на Фарра, стоявшего поодаль. Все же "Яхайэ" повернула на юг, а
рассерженные свекры прошли на нос.
Путешествие продолжалось. Вскоре Фарр лишился покоя. Экипаж был
бдителен, но уже менее исполнителен. Свекры следили за каждым его шагом и
при любом случае с откровенной наглостью обыскивали каюту. Фарр
почувствовал себя более арестантом, чем туристом. Было почти очевидно, что
его сознательно вызывают на провокацию, словно хотят породить у него
отвращение к Исзму.
"Не так уж это и сложно, - сказал сам себе Фарр мрачно. - День, когда
я покину эту планету, будет самым счастливым днем в моей жизни..."
Над горизонтом выросла группа островов. Это был атолл Видженх, словно
брат-близнец похожий на Тинери. Фарр заставил себя выйти на берег, но там
не нашел ничего более интересного, как сидеть на террасе гостиницы с
кубком нарциза - терпкого, чуть солоноватого напитка из морских
водорослей. Выходя, он обнаружил плакат с фотографией космолета и
расписанием прилетов и отлетов. Их "Андрей Саймак" должен был покинуть
Джесциано через три дня, затем вылетов не предусматривалось целых четыре
месяца. Фарр с большим интересом рассматривал плакат. Вернувшись в порт,
он аннулировал чартер, после чего предпринял воздушный перелет на
Джесциано.
Он прибыл в тот же вечер и сразу же взял билет на КК "Андрей Саймак"
до Земли, после чего ощутил покой и уверенность.
"Восхитительная ситуация, - говорил он себе. - Полгода назад я не мог
думать ни о чем, кроме как о путешествии на неведомую планету, а сейчас я
мечтаю лишь о возвращении на Землю".
Гостиница космопорта представляла собой огромную поросль, созданную
дюжиной деревьев, сцепившихся между собой. Фарру предоставили удобный
стручок, нависший над каналом, соединявшим лагуну с центром города
Джесциано. Узнав наконец, что время отправления точно известно, Фарр
успокоился. Ресторанные блюда в импортной расфасовке вновь казались ему
вкусными; посетители, жившие в гостинице, принадлежали преимущественно к
антропоидам. Было здесь также с дюжину землян.
Единственным раздражающим явлением была непрекращающаяся слежка
свекров, и притом столь назойливая, что Фарр пожаловался администрации
гостиницы, затем лейтенанту свекров, - и в том и в другом случае ответом
было лишь слабое пожатие плечами. В конце концов он пересек отгороженную
площадь и вошел в маленькое бетонное бунгало - офис районного договорного
администратора. Это, похоже, было одно из немногих зданий на Исзме,
доступных для посторонних. Администратором оказался коротенький толстый
землянин со сломанным носом, ершиком черных волос и суетливыми повадками.
У Фарра немедленно возникла неприязнь к нему. Тем не менее Фарр спокойно и
убедительно изложил свои претензии, и администратор обещал принять меры.
На следующий день Фарр явился в Административный дворец - большое и
величественное здание, возвышающееся над центральным каналом. На этот раз
администратор был с ним лишь подчеркнуто вежлив, хоть и пригласил на ленч.
Они ели на балконе. Внизу по каналу проплывали стручки-лодки, полные
фруктов и цветов.
- О вашем случае я звонил в Центр-Свекр, - сообщил администратор
Фарру. - Они выражались туманно, что для них необычно. Как правило, они
выражаются ясно и безоговорочно: "Турист шпионил".
- Я до сих пор не могу понять, за что они меня так преследуют.
- Вероятно, за то, что вы присутствовали, когда компания арктуриан...
- Теорды.
Администратор поправился:
- ...когда теорды совершили массированный налет на плантацию Тинери.
- Да, я там был.
Администратор вертел в руках кофейную чашечку.
- Видимо, чтобы возбудить их подозрения, этого оказалось достаточно.
Они считают, что один или несколько туристов планировали и руководили
набегом, и вас они выбрали как одну из наиболее подходящих кандидатур.
Фарр откинулся в кресле:
- Это неправдоподобно. Свекры накачали меня гипнотиками и допросили.
Они знают все, что знаю я. И наконец, плантатор на Тинери сделал меня
своим гостем. Они не верят, что я замешан. Это невозможно.
Администратор слабо и уклончиво пожал плечами:
- Может быть. Свекры согласились, что конкретных претензий к вам они
не имеют. Но так или иначе, вам удалось превратиться в объект для
подозрений.
- Выходит, виновен я или не виновен, мне никуда не деться от их
назойливости? Это противоречит букве и духу Договора.
- Думаю, я не меньше вашего знаком с требованиями Договора. -
Администратор был раздражен. Он пододвинул к Фарру вторую чашку, метнув на
него любопытный взгляд. - Надеюсь, вы невиновны... но, возможно, вам
что-то известно. Вы общались с кем-нибудь, кого они подозревают?
Фарр беспокойно зашевелился:
- Они бросили меня в один погреб с теордом. Я с трудом мог с ним
говорить.
Было видно, что ответ администратора не убедил.
- Тогда, должно быть, вы сделали что-нибудь не так.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28