ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 

— Знакомое лицо… Хорошенькая девушка. Рад, что пришел вовремя.
Застонав, Лорелли пришла в себя и открыла глаза. Она потрогала горло, и лицо ее исказилось от боли. Увидев Гарри, она испуганно подхватилась на ноги.
— Не бойся, бэби, — успокаивающе сказал Гарри. — Здесь только твои друзья.
Лорелли медленно перевела взгляд с него на Шульца. Наконец до нее что-то дошло, и в глазах девушки вспыхнул гнев. Она принялась осыпать Шульца такими отборными ругательствами, что даже Гарри потерял дар речи.
— Если бы у меня был револьвер, я тут же продырявила твое толстое брюхо! — кричала она. — Швырнуть мне в голову стакан, ах ты мерзавец!..
— Надеюсь, она почерпнула эти великолепные выражения не от вас? — осведомился Гарри. — Я просто потрясен!
Вскочив, Шульц хотел дать девушке оплеуху. В этот момент распахнулась дверь, и на пороге появился Джо. Увидев Гарри с револьвером в руке, он замер, потом поднял руки.
— Все в порядке, Джо, — кивнул ему Дюк. — Эти формальности ни к чему.
Опустив руки, Джо вопросительно посмотрел на Шульца, который снова уселся в кресло. Лорелли схватила каминные щипцы и бросилась к толстяку, но Гарри вовремя успел подставить ей ногу. Джо подобрал щипцы и положил на место. Лорелли осталась сидеть на полу, потом заплакала навзрыд.
— Ну, как мне кажется, надо кончать наш вечер, — сказал Гарри. — Иначе, дело может зайти очень далеко. — Он помог Лорелли встать. — Эту крошку я забираю с собой.
— Нет, она останется здесь! — крикнул Шульц.
— Мы живем в свободной стране, так что спроси девушку, — предложил ему Гарри. — Что вы предпочитаете — уйти со мной или остаться с этим толстяком?
Она посмотрела на Дюка, закусив полную губу.
— Уйти с вами.
— Ничего не могу поделать, Пол, — Гарри развел руками. — Желание дамы для меня закон.
— Дура! — крикнул Шульц. — Ты еще пожалеешь! Оставайся со мной! Тебе ведь здесь было хорошо!
— Пошел ты к черту! — со злостью крикнула девушка. — Ну, так чего же мы ждем? — обратилась она к Дюку.
Гарри пошел к двери, не выпуская из поля зрения Джо и Шульца. Неожиданно толстяк потерял самообладание. Он вскочил на ноги, и лицо его побагровело от ярости.
— Если ты скажешь хоть слово, то пожалеешь, что родилась на свет! — проорал он. — Поняла? Если ты расскажешь Дюку все, он бросит тебя! Я его хорошо знаю, ты, глупая шлюха! Ты теряешь последний шанс в жизни, уходя от меня!
— Пол, подумай о своем кровяном давлении, — урезонил его Гарри. — Я отвезу девушку в такое место, где ты до нее не доберешься. Завтра утром я приду к вам, и мы потолкуем на холодную голову. Пока, Пол…
Шульц, не обращая никакого внимания на Гарри, продолжал сыпать угрозы в адрес Лорелли:
— Если ты проболтаешься, я найду тебя даже под землей! И тогда тебе будет плохо!..
Девушка расхохоталась ему в лицо.
— Ты меня больше не запугаешь, старая крыса! У меня теперь есть защитник!
Она взяла Гарри под руку и гордо покинула помещение. Едва Дюк оказался на улице, как сразу же припустил бегом.
— Быстрее! — крикнул он Лорелли. — Боюсь, как бы у Шульца не сдали нервы и он не открыл стрельбу.
— Забавно, что вы начали его бояться только теперь. — Лорелли побежала за ним, но узкий подол платья стеснял ее движения.
— Подождите! — крикнула она.
Дюк подхватил ее под руку, и они успели пробежать всего несколько шагов, когда пуля разбила фонарь над их головами. Вскрикнув, Лорелли подобрала подол платья и так помчалась, что даже Гарри отстал от нее. Он расхохотался.
— Ну, кто больше боится? — крикнул он.
Над их головами со звоном разлетелся второй фонарь.
— Я и не знал, что Пол так хорошо стреляет, — заметил Гарри, ныряя в машину и затаскивая в салон девушку. Мотор заработал, и машина рванула с места. В слабом свете приборной панели Лорелли рассматривала свои чулки. Увидев, что оба они порваны, она с сожалением вздохнула.
— Итак, это первая открытая стрельба в Беновилле, — резюмировал Гарри. — Боюсь, Пол нас возненавидит.
Лорелли только скривилась.
— Значит, вы — Гарри Дюк?
— Собственной персоной. Единственный сын мистера Дюка. Раз уже мы начали представляться друг другу, могу узнать, с кем имею честь?
— Меня зовут Лорелли. Не Лорелли Монтгомери и не Лорелли Спивак, а просто Лорелли.
— Понятно. И для этого есть какие-нибудь основания?
— Да. И даже несколько. Одно из них то, что у меня никогда не было родителей.
— Любопытно, — заметил Гарри, сворачивая на главную улицу. — Значит, вы вылупились из яйца?
— Почти. Подробностей я не знаю, но это приблизительно так.
— Как вы относитесь к чашечке кофе с сэндвичем? — поинтересовался Гарри.
— Как, сейчас?
— Да, в это же мгновение. — Дюк затормозил около аптеки, открытой всю ночь. Он и Лорелли вошли внутрь. За стойкой дремал служитель, встрепенувшийся при виде Гарри.
— Сегодня вы что-то поздно, мистер Дюк, — заметил он. — Что закажете?
Лорелли заказала сэндвичи и помидоры, а Гарри чашечку кофе.
— Спасибо, Джек, а теперь исчезни, — произнес Гарри, когда официант принес заказ. — Мне просто необходимо поговорить с леди.
— Могу я услышать вашу биографию? — обратился он к Лорелли.
— Сегодня я ни о чем не буду говорить. Завтра утром, может быть, я и расскажу о своем прошлом. Но на сегодняшнюю ночь хочу остаться для вас загадкой.
— О'кей, — Дюк помешал свой кофе. — Но завтра вы обязательно расскажете мне о себе. Тем более, что, как мне кажется, вы нуждаетесь в моей помощи… Скажите, я не встречал вас в конторе Шульца?
— Возможно. Правда, это лишний минус мне, раз вы не можете меня вспомнить.
— Как вы попали к Полу?
— Оставим это до завтра. На сегодня тема закрыта. Сейчас мне ужасно хочется спать.
— Это не так просто. У вас нет ни денег, ни знакомых, зато в наличии фигура, мимо которой не пройдешь равнодушно.
— Фигуру можете оставить моим заботам, а остальное ваша забота.
Дюк взглянул на часы. Было около двух часов ночи.
— Это вы позвонили мне сегодня утром и попросили держаться подальше от Белмана?
— Разве? — Лорелли сделала невинное лицо. — Я стольким людям звоню…
— Меня интересует Белман. — Гарри отпил кофе. — Поймите меня правильно, я его терпеть не могу, но он меня интересует. Вам что-нибудь известно о нем?
Лорелли кивнула:
— Мне многое известно.
— Так поделитесь со мной. Считайте меня своим исповедником, своим духовным отцом.
— У меня не было и обыкновенного, и я тем более не имею понятия, как вести себя с духовным. — Лорелли доела сэндвич. — Теперь нужно ехать, — проговорила она. — У меня страшно болит голова, особенно затылок.
— И рад бы, да не знаю, где вас устроить. Мне не очень бы хотелось везти вас домой.
— Вы меня можете не бояться, — Лорелли изумленно смотрела на него.
— Я вас не боюсь, но именно за себя вы и не можете ручаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35