ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я плачу 15 в месяц и могу хоть на голове тут стоять. Это мой бизнес, ясно? Хочешь ты этим заниматься? Да или нет?
Я колебался. Имея 15 фунтов в месяц, можно было уплатить долг Биллу и удовлетворить самых настойчивых кредиторов. А если Берри и Льюис начнут здесь шалить, то можно с этим и покончить. Хозяин-то здесь я.
Лицо этого человека стало очень странным, когда я сказал, что согласен: смесь затаенного триумфа и радостного ожидания.
— И потом еще одно: мне не нужна реклама. Это пока секрет, чем мы тут будем заниматься. А те, кто будет совать свой нос, куда не следует, пусть пеняют на себя. Головы сверну! После я привезу сюда электрооборудование, станок и светильники.
— Вам нужна электроэнергия? Он успокаивающе ухмыльнулся:
— Пришлешь мне счет, приятель. Я сам буду платить. Хочешь получить деньги вперед?
— Можно и в пятницу.
Дикс достал из кармана пачку банкнот величиной с кулак и отделил три бумажки по пять фунтов. — Положи это в твой шкафчик и не плати за это налог. Твоей бумажки мне не надо. Зачем она мне? Я все равно не плачу дважды.
— Спасибо.
Я прошел вместе с Диксом к выходу, где Берри уже отметил мелом нужное им место. При нашем появлении он начал вопросительно коситься на Дикса.
— Пойдет, пойдет. Дикс все еще ухмылялся.
— Приготовь все тут к пятнице. А вот и машина Глории. Зверь, а не машина.
— Тигр, — мрачно ответил я. Дикс улыбнулся еще шире:
— Через год у тебя будет машина не хуже и самое прибыльное агентство в Вест-Энде.
— Будем надеяться.
— Пока, дружок!
Они уехали. Я вернулся в контору и мрачно уставился на пепельницу. Все было бы хорошо, но даю голову на отсечение, эта троица и рядом не была с электроникой. Тогда зачем весь этот цирк? В ушах у меня все еще гудел бас: «Не хочу, чтобы всякие совали свой нос куда не следует».
Я стал совать нос, и мне уже дали понять, чтобы я этого не делал. В конце концов мне хорошо платят, а остальное меня не касается.
Ступая на цыпочках, в конторе возникла Анни.
— Я видела, как они уехали.
— Возможно, я тебя разочарую, — я посадил ее на колени и слегка приласкал, — но это дело сорвалось.
— Отлично! — и эти слова меня взбесили. — Знаешь, эти двое мне не понравились.
— А ты могла бы к этому отнестись по-другому. Мы сейчас с тобой не в таком положении, чтобы отказываться от денег, кто бы нам их не платил. Они занимаются радио и снимают часть гаража под мастерскую. Будут опробовать здесь новую установку, а как только она попадет на рынок, здесь будет склад радиодеталей, а я стану компаньоном.
— Но сначала он говорил не так, он говорил, что…
— Но ему ведь надо держать в секрете свою работу. Ты же слышала про промышленный шпионаж?
Я защищал Дикса, но в глубине души мне самому эта история не нравилась.
— И потом, хватит. Он будет платить мне по 15 фунтов в неделю, и мне наплевать, есть ли у него патент на эту штуку или нет. Это не мое дело.
— 70 фунтов в месяц! — Анни была как будто довольна, но сомнения ее не оставляли, и сбить с толку мою старушку было не так-то просто. — Отдай назад им деньги, Гарри. Они не деловые люди, здесь что-то не чисто.
— Ну что ты, Анни! Ты же сама знаешь, как нам необходимы эти деньги!
— Такие деньги нам не нужны.
— Ты сама не знаешь, что ты говоришь. Что тебе не понравилось? Его яркий галстук?
Анни вскочила и уставилась на меня.
— Галстук — это ерунда. Но какой дурак станет платить такие деньги за твой гараж? Не так ли? Почему он не снял пустой магазин на углу за шесть фунтов? Почему он приехал сюда?
Я тоже начал злиться:
— Не лезь не в свои дела. У меня куча счетов, по которым надо платить. А чем? Эти деньги нам очень кстати, и из-за твоих женских штучек я не откажусь от них. 15 фунтов на дороге не валяются. Дела веду я, а твое дело готовить обед.
— Но, дорогой…
— Замолчи!
Анни покорно ушла на кухню. Я взял деньги и подержал их в руках. Самое время показать, кто в доме хозяин.
Около шести, когда я уже собрался уходить, вошел Билл, приветствуя меня как обычно:
— Привет, дружище!
Он помог мне закрыть двойные двери.
— У нас немного работы, и вот я решил заглянуть к тебе. На следующей неделе у меня будет работенка, но об этом молчок!
— Зайдем в контору, я могу вернуть тебе часть денег. — Я не тороплюсь с этим, Гарри.
— Но я не могу долго ходить в твоих должниках, и мне повезло немного, кроме того.
— Наконец-то! Вовремя, надо сказать.
— Одна фирма арендует у меня часть гаража и за это платит мне наличными 15 фунтов в неделю. Билл аж присвистнул:
— И верно везет. А может, я подожду?
— Нет, возьми, — и я протянул ему деньги.
— А что там у тебя было в субботу?
— А, вот ты о чем. Я не хотел говорить раньше времени Анни. Я ездил договариваться с этой фирмой. Потом я все объяснил Анни.
У Билла был забавный вид.
— Ты оставил нас и заставил изрядно поволноваться, но я рад, что все устроилось. В конце концов тут есть пустующий магазин, и фирма могла снять его.
Этот магазин уже начинал действовать мне на нервы.
— Я знаю, мне Анни уже говорила об этом. Это их дело, где арендовать помещение.
Билл заметил мое раздражение и переменил тему.
— Тебе повезло. А как, кстати, название фирмы? И, вообще, что они за люди?
Я вдруг со страхом понял, что не знаю ни того, ни другого.
— Парня зовут Дикс. Эд Дикс. Он делает новую телевизионную установку, но это пока секрет, так как она в стадии разработки.
— Но как же называется фирма? Я почувствовал, что краснею.
— Они — небольшая фирма и только еще начинают.
— Ну, коли они платят большие деньги за гараж, то они долго не протянут. Правда, они, наверное, знают, что делают. Возможно, это утка, чтобы не платить налоги.
— Вот и я так считаю.
Билл почесал свой нос и на его лице появилась виноватая улыбка.
— Анни тогда очень волновалась. Ты бы ей больше не врал, а, Гарри?
Я вновь почувствовал раздражение.
— Опять ты за свое. Мы уже все с Анни обсудили, тебе не надо об этом волноваться.
Билл окончательно смутился:
— Тебе лучше знать, дружище. Ну, я пошел, еще увидимся. Привет!
Выходя из гаража, он натолкнулся на «ягуар».
— Ого! Уже здесь. Вот это женщина! Любой мужчина на такую клюнет. Я бы и сам клюнул!
— Неужели?
— За такой нужен глаз да глаз. Можешь на меня рассчитывать, я за ней буду приглядывать.
У меня руки чесались, чтобы ударить его, но я сдержался.
— А мне хватает моего гаража.
— Это она познакомила тебя с Диксом?
— Что ты имеешь в виду? Во мне все кипело от ярости.
— Это ведь ясно, Гарри. Ты ведь не сумел обмануть меня вчера. Ты хочешь обмануть Анни, но эта девица надует тебя первого.
— Слушай, Билл! Или говори все начистоту, или уходи!
— Ты встретился с ней вчера, и она представила тебя этому парню. Ведь так? Это же и дураку ясно. И ты по уши в нее втрескался. Но тебе надо взять себя в руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33