ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока

Тысячи афоризмов здесь и тут
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Маллинз Дебра

Любовница пирата


 

Любовница пирата - Маллинз Дебра
Любовница пирата - это книга, написанная автором, которого зовут Маллинз Дебра. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Любовница пирата можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Любовница пирата равен 140.66 KB

Любовница пирата - Маллинз Дебра - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации


OCR: Dinny; SpellCheck: vesna
«Любовница пирата»: АСТ, АСТ Москва; Москва; 2009
ISBN 978-5-17-055959-6, 978-5-9713.9850-9
Аннотация
Капитан Алекс Роунсли – не столько джентльмен удачи, сколько истинный джентльмен, превративший командование пиратским кораблем в опасную забаву. А истинный джентльмен не в силах отказать в помощи девушке, попавшей в беду!
С риском для жизни капитан спас от жестоких похитителей прекрасную Диану Ковингтон и теперь намерен вернуть ее домой живой и невредимой.
Но Диана, с первого взгляда влюбившаяся в мужественного пирата, не намерена с ним расставаться. Она мечтает стать для него единственной и желанной. К тому же от нее не укрылось, что Алекс тоже сгорает от страсти…
Дебра Маллинз
Любовница пирата
Эту книгу я посвящаю своему отцу, Дэниелу Маллинзу, не дожившему до того дня, когда она была опубликована, и Киму Льюису, который подсказал мне путь и всегда верил в меня.
Глава 1
Ямайка, 1680 год
Наконец-то он узнал имя своего врага.
Скрываясь в тени сада, Алекс через открытые двери танцевального зала всматривался в лица танцующих пар. Он чувствовал жажду мести.
Из зала, смеясь, вышли два человека. Алекс выругался про себя и спрятался за большой куст гибискуса. Он стоял, не шелохнувшись, пока эти двое не прошли, потом вышел из укрытия и снова нырнул в тень, чтобы продолжить свое наблюдение.
В дверях появился Генри Морган. На этот раз вице-губернатор Ямайки предстал в наряде из алого шелка и даже соизволил надеть по случаю бала парик вместо пиратской косынки, которую так любил. Стоя в обычной черной рубашке и с кинжалом в сапоге, Алекс уже готов был выйти к нему, но тут же передумал, заметив темнокожего слугу рядом с входом в зал.
– Проклятие, – пробормотал Алекс. – Ну посмотри же сюда, Морган. Я здесь!
К Моргану подошла женщина и взяла его под руку. Он что-то стал говорить ей, но рокочущий голос слился с музыкой, и слова разобрать было невозможно. Потом он ушел.
Алекс провел рукой по длинным волосам и перевел дух.
– Черт бы тебя побрал, Морган. Если так будет продолжаться, меня схватят, и тебе придется отдать приказ о моей казни.
Услышав звуки шагов, он поднял голову, словно волк, почуявший добычу. Из танцевального зала вышла высокая женщина с золотистыми волосами. Алекс прижался к каменной стене дома и слился с темнотой.
Диана Ковингтон направилась в сад. Подобрав шелковые юбки, она ударила ногой по соседнему кусту красного жасмина с такой силой, что с него полетели листья. Не важно, что он деловой партнер отца, но еще один неприличный взгляд, еще одно тайное прикосновение, и лорду Чилтону не поздоровится.
Девушка посмотрела на бедный куст и вздохнула. Закрыв глаза, она откинула голову и вдохнула запах влажной земли, позволив мягкому бризу поиграть с ее волосами. Повсюду стрекотали насекомые, не нарушая гармонии звуков, доносившихся из танцевального зала.
– Диана!
Она мгновенно открыла глаза, и хрупкое ощущение спокойствия разбилось, словно стекло. Диана медленно повернулась, будто ожидая увидеть палача.
Из дверей танцевального зала вновь донесся гнусавый голос Чилтона:
– Вот вы где, моя дорогая! Я так и знал, что вы сбежите от духоты в зале.
Диана скривила губы в подобие улыбки.
– Именно так, милорд.
– Нельзя бродить по саду одной в темноте. – Чилтон неторопливо направился в ее сторону. Это был высокий, худой щеголь в белом кудрявом парике до плеч. – Позвольте мне сопровождать вас? Как джентльмен, я обязан позаботиться о вашей безопасности.
– В этом нет необходимости, милорд, Я уже возвращалась в зал.
Она попыталась обойти его, но Чилтон загородил дорогу.
– Подождите, моя дорогая. Неужели вы не хотите насладиться такой чудесной ночью?
– Я уже достаточно ею насладилась. – Диана снова попыталась пройти.
– Но в зале ужасно жарко. – Он схватил ее руку, а пальцами другой руки провел по шее. – Я уверен, вы тоже чувствуете… жар.
– Прекратите! – Она отцепила его руку от своей с таким омерзением, как будто сняла присосавшуюся пиявку. – Я буду благодарна, если вы оставите свои знаки внимания!
– К чему эти девические протесты, дорогая? – Он подошел еще ближе. – Не надо корчить из себя невинность. Я знаю, что вы вышли сюда для того, чтобы мы смогли побыть наедине.
– Вы ошибаетесь.
– Ошибаюсь? – Его высокая фигура в мрачных сумерках казалась демонической, и Диана сделала шаг назад. – Вы страстная женщина, Диана. Вам нужно мое внимание, как пьянице эль.
Он приближался к ней, а Диана отступала до тех пор, пока не уперлась спиной в дерево. Здесь, под прикрытием листвы, он вел себя еще смелее. В такой темноте с ней могло случиться все, что угодно.
Чилтон прижал ее своим телом к стволу и обхватил обеими руками голову. В нос ударил резкий запах одеколона, смешанный с ароматом немытого тела.
– Ты хочешь меня, Диана, я читаю это в твоих глазах.
Диана напряглась, услышав, как от вожделения у него охрип голос. Когда Чилтон положил ей руку на грудь, она сделала глубокий вдох и, подобрав юбки, заняла удобную позицию.
– Видишь, как ты дрожишь от моих прикосновений, – прошептал он.
– Не прикасайся ко мне, распутник! – Резким движением Диана нанесла эффектный удар прямой ладонью в нос.
Чилтон вскрикнул и прижал руки к лицу. Диана вывернулась и успела сделать два шага, прежде чем он крепко схватил ее за руку и вернул на место.
– Ах ты, дрянь! – Он тяжело и часто дышал, одной рукой прижимая к разбитому носу кружевной платок, а другой удерживая Диану. – Я распутник? Да как ты смеешь! Ты, дочка простого моряка!
– Смею, – резко ответила она. – Теперь отпустите меня или…
– Или что? Закричишь? – Он отбросил в сторону окровавленный платок, схватил ее за горло и начал душить. – Я очень легко могу свернуть тебе шею.
– Милорд, вы неправильно меня поняли, – прохрипела Диана. – Я должна встретиться здесь… – Его пальцы еще раз сдавили горло, и Диана начала задыхаться.
– Я никого больше не вижу. Может, твой обожатель бросил тебя? Так это мне только на руку.
– Нет, он придет. Я могу поклясться, он придет. – В ее голосе звучали презрительные нотки. – Он убьет вас, если увидит это.
Злобный смех Чилтона разнесся по саду.
– Ну и где твой любовник? Где этот человек, который отберет тебя у меня? Мы здесь одни. – Он отпустил ее горло и схватил за волосы. – Я возьму тебя прямо здесь и сейчас, любовь моя. Тогда твой отец непременно примет мое сватовство.
Диана открыла от удивления рот.
– Сватовство? Вы хотите на мне жениться?
– Конечно. Но Фредерик все пытается отделаться от меня. – Он прикоснулся мокрыми губами к обнаженной коже у основания шеи, потом с триумфом посмотрел на Диану. – Когда я лишу тебя девственности, у него не останется выбора, и мы поженимся.
Диана смотрела на человека, которого считала всего лишь пустоголовым щеголем. У нее на глазах он превратился в опасное и порочное существо. Ее охватил ледяной страх.
– Мой отец никогда не даст согласия на этот брак.
– Даст, – заверил ее Чилтон, – иначе пострадает репутация его драгоценной дочери, когда всем станет известно о ее недостойном поведении.
– Думаю, этого не случится, – прозвучал из-за спины Чилтона низкий голос. В душе у Дианы шевельнулась надежда, когда она увидела, что из тени выступил мужчина в черном одеянии. Он был на полголовы выше Чилтона, а плечи, казалось, могли выдержать по бочонку рома каждое. В темноте сверкнула его белозубая улыбка. – Если вы обидите эту леди, я со спокойной душой отправлю вас на тот свет.
– Кто вы, черт возьми?! – воскликнул Чилтон.
Но незнакомец не удостоил его ответом и подошел к Диане.
– С тобой все в порядке, дорогая?
– Тебя так долго не было! – воскликнула Диана голосом женщины, которая извелась ожиданием.
– Не сердись, моя радость. – Мужчина шагнул вперед и, схватив Чилтона за шиворот, отбросил в сторону, как ненужную вещь. Тот споткнулся и упал. – Дела задержали меня.
Диана отошла от дерева. Лунный свет, проникая сквозь листву сада, освещал золотые серьги в ушах ее спасителя.

Любовница пирата - Маллинз Дебра - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Любовница пирата автора Маллинз Дебра придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Любовница пирата своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Маллинз Дебра - Любовница пирата.
Возможно, что после прочтения книги Любовница пирата вы захотите почитать и другие бесплатные книги Маллинз Дебра.
Если вы хотите узнать больше о книге Любовница пирата, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Маллинз Дебра, написавшего книгу Любовница пирата, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Любовница пирата на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Любовница пирата на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Любовница пирата; Маллинз Дебра, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...