ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Надо запомнить.
Додар . Он способен, сударь… способен на все. И прежде всего, благодаря глупости народа, он, пожалуй, станет трибуном.
Руслен (в сторону) . Этого следует опасаться.
Додар . Но, поверьте, консерваторы не отказались от борьбы, их голоса заранее принадлежат честному человеку, который гарантирует им… (Движение Руслена.) О! От него вовсе не требуется стать ретроградом; только несколько уступок… самых незначительных.
Руслен . А этот дьявол Мюрель…
Додар . К несчастью, дело сделано!
Руслен (задумчиво) . Да.
Додар , В качестве нотариуса и гражданина я скорблю. Ах, как прекрасна была мечта о союзе буржуазии и дворянства, прочно скрепленном обоими вашими семействами; и вот только что граф говорил мне - да вы не поверите…
Руслен . Простите! Я преисполнен доверия.
Додар . Он говорил столь характерным для него рыцарским тоном: «Я нисколько не сержусь на г-на Руслена…»
Руслен . Да и я также, бог мой.
Додар . И ничего не имел бы против, если он найдет удобным…
Руслен . Да что ж тут неудобного?
Додар . Не имел бы ничего против того, чтобы переговорить с ним в интересах кантона и политической морали.
Руслен . Ну, что же, я с радостью.
Додар . Он здесь. (В кулису.) Тсс… сюда…
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Те же, граф де Бувиньи.
Бувиньи (кланяясь) . Сударь.
Руслен (оглядываясь по сторонам) . Я смотрю, нет ли…
Бувиньи . Никто меня не видел. Будьте покойны. И примите мои сожаления…
Руслен . Нет ничего плохого в том…
Додар (усмехаясь) . Чтобы признать свои ошибки, не так ли?
Бувиньи . Что поделаешь, любовь, быть может, несколько преувеличенная, к некоторым принципам… К тому же болезнь моего сына.
Руслен . Он не болен, давеча на этом самом месте…
Додар . О, ему сильно нездоровится. Но у него хватает энергии скрывать свою боль. Бедное дитя! Нервы. Он так чувствителен.
Руслен (в сторону) . Ага, понимаю, на чем ты играешь; ну, а я на тебе отыграюсь. (Громко.) В самом деле, после того как ему улыбнулась надежда…
Бувиньи . О! Разумеется.
Руслен . Он, должно быть, сильно огорчился…
Бувиньи . Просто впал в отчаянье, сударь!
Руслен . Когда вы так внезапно сняли свою кандидатуру…
Додар (в сторону) . Он над нами смеется!
Руслен . Получив уже некоторое количество голосов…
Бувиньи . Их было много.
Руслен (улыбаясь) . Однако не все.
Додар . Среди рабочих, возможно, - но в деревнях поразительно много.
Руслен . Ах, если считать…
Бувиньи . Позвольте. Прежде всего, моя резиденция, коммуна Бувиньи, не так ли? А также деревни - Сен-Леонард, Валенкур, Лакудрет.
Руслен (с живостью) . Но уж не это!
Бувиньи . Почему же?
Руслен (смущенно) . Я думал… (В сторону.) Неужели Мюрель меня надул?
Бувиньи . Я уверен также в Грюмениле, Имремниле, Арбуа.
Додар (вынимает из портфеля список и читает) . Шатильон, Коланж, Эрто, Ленневаль, Багюр, Сенфилель, Гран-Шен, Рош-Обер, Фортине.
Руслен (в сторону) . Ужасно!
Додар . Маника, Део, Шамперьер, Сен-Никез, Вьезвиль, Сирвен, Шато-Ренье, Лашапель, Лебарруа, Мон-Сюло.
Руслен (в сторону) . Оказывается, я не знаю географии своего округа.
Бувиньи . Не считая моих многочисленных друзей в коммунах…
Руслен (подавлен) . О, я верю вам, сударь.
Бувиньи . Эти славные люди не знают, что им теперь делать. Впрочем, они и сейчас находятся в моем распоряжении и повинуются мне все как один! И если бы я сказал им: голосуйте за… безразлично за кого… например, за вас…
Руслен . Бог мой! Я ведь не такой уж оппозиционер…
Бувиньи . Э, оппозиция иногда полезна…
Руслен . Как орудие борьбы, пожалуй. Но ведь надо не разрушать, а созидать.
Додар . Несомненно, мы должны созидать.
Руслен . Вот потому-то я и ненавижу все эти утопии и разрушительные доктрины… Скажите на милость, разве не собираются восстановить развод? А пресса, надо сознаться, позволяет себе много лишнего…
Додар . Ужасно!
Бувиньи . Наших крестьян растлевают уймой книг!
Руслен . Ими некому руководить. Ах, много хорошего было у дворянства; в этом отношении я разделяю некоторые публицистические идеи Англии.
Бувиньи . Ваши слова действуют на меня, как живительный ветерок; и если бы мы могли надеяться…
Руслен . Словом, граф (таинственно) , демократия меня пугает. Не знаю, что за безумие, что за преступное увлечение.
Бувиньи . Ну, это уж вы слишком…
Руслен . Нет. Я - преступник; ибо я консерватор, поверьте, и, быть может, лишь некоторый оттенок…
Додар . На то и существуют честные люди, чтобы столковаться.
Руслен (пожимая руку Бувиньи) . Несомненно, граф, несомненно.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Те же, Мюрель, Ледрю, Онэзим, рабочие.
Мюрель . Слава богу, я застаю вас без ваших избирателей, дорогой Руслен.
Бувиньи (в сторону) . Я думал, они в ссоре.
Мюрель . А вот другие. Я доказал им, что взгляды Грюше не соответствуют более нуждам нашего времени; и, судя по тому, что вы говорили мне нынче утром, эти люди нас лучше поймут - они не только республиканцы, они социалисты.
Бувиньи (отскакивая в сторону) . Как, социалисты!
Руслен . Он привел социалистов!
Додар . Социалисты! Моей особе не подобает… (Незаметно скрывается.)
Руслен (запинаясь) . Но…
Ледрю . Да, гражданин, мы социалисты.
Руслен . Не вижу в этом ничего плохого.
Бувиньи . Но ведь вы только что разражались против этих гнусностей?
Руслен . Позвольте. Можно рассматривать с различных точек зрения…
Онэзим (появляясь) . Без сомнения, с различных точек зрения…
Бувиньи (возмущен) . И мой сын туда же.
Мюрель . Вы-то зачем здесь?
Онэзим . Я услыхал, что собираются идти к Руслену, и хотел уверить его в том, что разделяю… до некоторой степени… его систему.
Мюрель (вполголоса) . Ах ты, интриганишка!
Бувиньи . Не ожидал, сын мой, что вы в присутствии родителя вашего отступитесь от веры своих предков.
Руслен . Прекрасно.
Ледрю . Что прекрасного-то? Что этот господин - граф. (Мюрелю, указывая на Руслена.) А если верить вам, он требует уничтожения титулов…
Руслен . Разумеется!
Бувиньи . Как, он требует…
Ледрю . Ну да.
Бувиньи . А! Хватит.
Руслен (удерживая его) . Не могу же я так резко порвать. Многие лишь заблуждаются, надо их щадить.
Бувиньи (очень громко) . Никакой пощады, сударь. Нельзя мириться с беспорядком; объявляю вам коротко и ясно: я больше не за вас. Идем, Онэзим. (Уходит, сын идет за ним.)
Ледрю . Он был за вас. Теперь нам все понятно. Слуга покорный.
Руслен . Во имя своих убеждений я пожертвовал вам тридцатилетней дружбой.
Ледрю . Нам жертвы не нужны. Только вы виляете - говорите то одно, то другое, и мне сдается, что вы настоящий… обманщик. Пошли, ребята, вернемся к Грюше. Идете, Мюрель?
Мюрель . Сейчас.
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Руслен, Мюрель.
Мюрель . Надо сознаться, дорогой мой, вы поставили меня в затруднительное положение.
Руслен . А мне, вы думаете, лучше?
Мюрель . Черт возьми, надо, однако, решиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18