ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Георг нахмурился:
- Принцесса Уэльская выразила желание побеседовать со мной, но я попросил отложить разговор до вечера.
- И она была недовольна?
- Похоже, да. Но я сослался на головную боль и необходимость верховой прогулки.
- Неужели она подозревает о том, что мы встречаемся?
- Мне все равно, - решительно заявил король. - Ничто не имеет значения, если мы вместе.
Они пообедали, сидя в стороне от других. На этот раз король привез пирог, разломил его на половинки и поделился с Сарой, растрогав ее до слез. Затем последовал день любви вдали от любопытных глаз, на теплом, как ложе, громадном стоге, стоящем под ярким дневным солнцем.
Наконец-то Сара узнала наслаждение страсти, научилась радоваться ощущению касания обнаженных тел, и на этот раз желание такого чувственного мужчины, как Георг, возбудилось еще сильнее. Она чувствовала, как его ласки становятся неистовыми, тело крепнет, смущение исчезает без следа и все это рождает в ней чувства, о существовании которых она и не подозревала прежде. Эти чувства взрывались, подобно фейерверкам, опадающим с небес миллионами разноцветных звезд. Но истинное наслаждение усиливало и то, что Георг, по-видимому, испытывал такие чувства одновременно с ней. Сара плакала в экстазе и с изумлением замечала, как по щекам Георга катятся слезы счастья.
- Мы никогда не расстанемся, - постоянно шептал он.
- Никогда, - отвечала она. - О, неужели вы чувствуете такое же наслаждение, что и я?
- Да, да! Сара, умоляю, заставь меня быть решительным! Прикажи никого не бояться!
- К чему? Вы же король!
- Но короли испытывают гораздо больший гнет, чем все остальные люди.
- Если вам угодно, я обещаю навсегда остаться с вами.
- Я хочу быть только с тобой и больше ни с кем в мире, - отвечал его величество и целовал Сару так страстно, что та позабыла спросить его, были ли эти слова предложением руки и сердца.
- Итак, - произнес Фокс, расстегивая свой изумрудный атласный камзол, снимая парик и испуская вздох истинного удовлетворения, - план сработал! Он приезжал в поле и беседовал с ней.
- Если верить словам Сары - да, - подтвердила Кэролайн, которая теперь испытывала постоянное беспокойство.
- Отлично. И сколько же раз повторялись их встречи?
- Думаю, раза три.
- Он долго оставался с ней?
- Право, мистер Фокс! - взорвалась его жена.
Все, что мне известно, - то, что его величество проезжал мимо косарей и остановился побеседовать с Сарой. На этом мои сведения кончаются, и, если хотите знать мое мнение, эти встречи ровным счетом ничего не значат.
Фокс собрал пальцы щепоткой и произнес, обращаясь скорее к самому себе, нежели к жене:
- Значит, предложение так и не было сделано.
- Нет, и вряд ли это могло произойти. Все только и говорят, что уже выбрана невеста-немка и вскоре за ней пошлют. - Строгое голландское лицо Кэролайн стало бесстрастным. - И что же ожидает мою несчастную сестру?
Фокс задумчиво потрепал себя за подбородок:
- Кэро, принцесса действительно могла сделать выбор, но это еще не значит, что его величество примет предполагаемую невесту. Он волен делать то, что пожелает.
- И противоречить Бьюту? Сомневаюсь, чтобы у него хватило на это смелости.
- Все будет зависеть от того, насколько он влюблен в Сару. А это мне как раз и неясно. Я расспрошу Сару сам.
- Не стоит лишний раз тревожить се, Генри. У моей сестры и без того сейчас достаточно забот.
Фокс недоумевающе взглянул на жену:
- К чему мне это делать? Надо же - тревожить Сару! - И он уткнулся в книгу, всем видом выражая нежелание продолжать разговор.
Однако его плану расспроса Сары помешал срочный вызов в Лондон, куда казначею пришлось выехать на следующее утро. Перед отъездом он решительно потребовал у жены доверительно побеседовать с Сарой наедине.
- О чем? - удивилась она.
- О том, ожидает она предложения или нет. - И, видя нахмуренные брови Кэролайн, Фокс торопливо добавил: - Нам важно знать все, если мы хотим оказать ей помощь.
Старшая сестра обнаружила младшую сидящей на каменной скамье посреди поляны в Чаще. Сара рассеянно переворачивала страницы книги, по-видимому, не в силах сосредоточиться на ней. Не говоря ни слова, Кэролайн присела рядом и взяла ее за руку.
Сара никогда еще не испытывала такого стыда.
Впервые в жизни она скрыла правду от сестры и мучилась, ожидая последствий своей лжи.
- Дорогая, я хотела бы поговорить с тобой, - напрямик начала беседу Кэролайн.
Несмотря на чувство вины, Сара нашла в себе силы обратить к сестре лицо и невинным тоном ответить:
- Полагаю, о его величестве.
- Да. Вероятно, ты догадываешься, что мне кое-что приходится скрывать в этом деле и что мистер Фокс настойчиво просил меня разобраться во всем.
Сара густо покраснела, и Кэролайн была весьма удивлена этим.
- В чем ты желаешь разобраться? Почему у тебя возникли сомнения?
- Меня мучит вопрос: предстоит ли тебе счастье стать королевой, или же все пути к такой жизни отрезаны для тебя. Вопрос мистера Фокса более определен: он желает знать, просил ли король тебя выйти за него замуж.
В голове Сары промелькнули страстные часы, проведенные в стоге сена, и это усилило ее смущение.
- Нет, нет. Он только сказал, что хочет всегда видеть меня рядом с собой - вот и все.
Кэролайн посерьезнела:
- Это уже кое к чему обязывает. Но, дорогая, неужели ты и в самом деле хочешь принять такую ответственность?
Ее сестра повернула к ней сияющее лицо:
- Да, если это означает быть его женой. Понимаешь, я люблю его. Его величество нежен, внимателен - лучшего мужчины мне невозможно пожелать! Я отдала бы все на свете, только бы выйти за него замуж, только, пожалуйста, никому не говори об этом. - Отвернувшись, Сара добавила тихо: - Не надо говорить, как сильно я люблю его, - все еще может перемениться.
- Но почему ты заговорила об этом? Ты думаешь, это возможно?
- Надеюсь, нет, но я опасаюсь власти матери его величества…
И я, - тихо призналась Кэролайн, сжимая ладонь Сары. - Она терпеть не может семью Фоксов.
- Надеюсь, она не станет вредить ему из-за этого, - ответила ее сестра.
Буря разразилась над его неопытной, добродушной головой, когда он вернулся в Кенсингтонский дворец, еще чувствуя тепло прикосновений тела Сары, когда его губы еще горели от ее поцелуев. Он был безумно влюблен, и то, что он познал плотскую любовь, только прибавляло силы этому чувству. Ибо король обладал верной, пылкой душой, несмотря на свою внутреннюю чувственность, и теперь был безраздельно предан леди Саре Леннокс. Так, думая о ней и улыбаясь своим воспоминаниям о том, что довелось испытать им двоим, Георг III прошел в свои апартаменты Кенсингтонского дворца и обнаружил там поджидающих его мать и графа Бьюта.
- Где вы были? - без предисловий задала вопрос принцесса Августа Уэльская, как будто ее сын был всего лишь глупым ребенком, на которого ни в чем нельзя положиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140