ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– А если я откажусь?
– В таком случае вы останетесь под замком в башне до тех пор, пока не примете мои условия.
– И как долго я останусь пленницей в своем собственном доме, милорд? – мрачно поинтересовалась Элисса.
Дэмиан раздраженно вздохнул.
– Это уж вам решать, – ответил он через мгновение. – Король Георг ищет мне богатую наследницу, невесту. Прислуживайте ей любезно, будьте милы, когда она приедет, и вы сможете по-прежнему жить здесь, быть частью здешней жизни.
– Наследницу, значит, – поджав губы, отозвалась Элисса. – Как вам повезло.
– Совершенно верно, – кивнул Дэмиан. – Можете мне поверить, я получу все, о чем когда-либо мечтал.
– Да уж, и при этом вас совершенно не волнует, на кого вам придется наступить на пути к пределу ваших мечтаний, – сухо проговорила Элисса, поворачиваясь к нему спиной.
Дэмиан притронулся к плечу Элиссы. Она подскочила, словно он обжег ее, и отшатнулась от него:
– Не прикасайтесь ко мне!
– Вы меня боитесь? – удивился Дэмиан.
– Не нравится мне выражение вашего лица, – заявила она.
– Какое выражение?
– Такое, будто вы... – она замялась, но потом решительно продолжила: – хотите поцеловать меня.
Дэмиан мрачно нахмурился:
– Неужели целоваться со мной так ужасно?
– Это неприлично! – бросила Элисса презрительно. – Джентльмен никогда не воспользовался бы моим положением.
– А мне-то казалось, вы уже поняли – я не джентльмен, – промолвил Дэмиан. – Я опытный воин, защитник английских интересов. Меня прозвали Рыцарем-Демоном, это прозвище о многом говорит.
– Вы пытаетесь напугать меня?
– Возможно, – кивнул лорд Мистерли. Протянув к Элиссе руку, он грубо привлек ее к себе. – И вы должны знать, что я хочу вас.
– Я знаю, что вам доставляет удовольствие мучить меня, – парировала Элисса. – Что я вам сделала?
– Вы очаровали меня, леди, – заявил Дэмиан. – Вы поддразниваете и соблазняете меня своей прелестной фигурой, своими потрясающими и страстными зелеными глазами. Но я не сдамся, не поддамся вашему очарованию, слышите вы меня? Я отказываюсь быть обманутым.
– Да при чем тут я? – возмутилась Элисса. – Я ни в чем не виновата!
Дэмиан понимал, что в его словах не много смысла, но Элисса лишала его воли, она действовала на него так, что он сходил с ума. Она дразнила, соблазняла, провоцировала его. Больше всего ему хотелось бросить ее на спину, овладеть ею и довести себя до экстаза, ворвавшись в ее нежное лоно. Да что с ним такое, дьявол побери!
Дэмиан всегда гордился своей способностью владеть собой. Даже когда у него долго не было женщины, он бывал в состоянии управлять своими страстями. Несколько долгих и напряженных мгновений он смотрел на губы Элиссы, а потом отвернулся.
– Дермот и Лахлан передадут мои условия вашим родичам, находящимся в деревне, – сказал он. – А пока что ступайте на кухню и подумайте, что вы можете сделать для того, чтобы накормить моих людей. Мы не привезли с собой из Лондона кухарку, а их усилия приготовить хоть что-то съестное успехом не увенчались.
– Почему вы уверены, что я не попытаюсь отравить их? – с вызовом спросила Элисса.
Лицо Дэмиана посуровело.
– Потому что вы знаете цену жизни вашей матери и сестры, – не задумываясь, ответил он. С этими словами Стрэттон резко повернулся и пошел восвояси.
Едва Дэмиан вошел в зал, его окликнул сэр Ричард:
– Почему у тебя такой кислый вид, Дэмиан?
– Я рад, что ты здесь, Дикон, – сказал Дэмиан, усаживаясь за стол и наливая себе кружку эля из кувшина. – Можешь привести ко мне Дермота и Лахлана?
– Их же нет в замке, – заметил Дикон.
– Ну так найди их, – проворчал Дэмиан.
– Разумеется, я найду их, – закивал сэр Ричард. – Немедленно найду. Не хочешь сказать мне, в чем дело?
– Я пообещал отпустить леди Элиссу из башни, если ее люди вернутся к исполнению своих обязанностей, – ответил Дэмиан. – Мне нужно, чтобы Дермот и Лахлан сообщили им мои условия. Судьба Элиссы в их руках. Они должны решить, что для них важно.
– А каковы твои планы насчет будущего Элиссы?
– Честно говоря, не знаю, – сказал Дэмиан, сделав глоток зля. – Пока что она будет прислуживать на кухне.
– На кухне?! – оторопел Дикон. – Да ты на неприятности нарываешься, разве это непонятно? Я тебе уже говорил это и готов повторить. Избавься от нее, отправь ее в Лондон.
– Я не могу, Дикон, – промолвил он. – Я уверен, что выбрал правильный путь. Пока она здесь, я могу за ней присматривать.
– Но почему ты считаешь, что она не устроит тебе еще какую-нибудь неприятность? – спросил Дикон.
– По двум причинам, – коротко ответил Дэмиан. – Первая – ее мать, вторая – сестра.
– Что ж, причины веские, спорить не стану, – кивнул Дикон, – но только потом не говори, что я тебя не предупреждал. Госпожа Мистерли – необычная женщина. Как ты считаешь, что произойдет, когда приедет твоя невеста?
– Я справлюсь с ситуацией, – мрачно и уверенно произнес Дэмиан. – Еще не родилась женщина, способная нанести мне поражение. – Он понизил голос: – Я обнаружил тайный подземный ход. Вход туда очень умело замаскирован резным камнем – он находится под лестницей, ведущей на верхний этаж замка. Пока что ты единственный, кому я рассказал об этом.
Дикон усмехнулся:
– Да ты молодец, Дэмиан, отличная работа! И не беспокойся, я сохраню твою тайну. А теперь пойду искать Дермота и Лахлана. Может, встречу и миссис Мэгги. Она мне приглянулась, и я хотел бы узнать ее поближе.
Дэмиан рассмеялся:
– Ты неисправимый плут, Дикон! Оставь в покое девственниц.
Едва Дикон вышел, как в зал вошла Элисса. Дэмиан не сводил с нее глаз до тех пор, пока она не скрылась на кухне. Допив эль, он со стуком поставил кружку на стол.
Чистой воды безумие!
Глава 6
Дэмиан расхаживал взад-вперед по залу, чувствуя, что терпение его на исходе: он ждал, когда же наконец родичи Элиссы вернутся в замок. Если они откажутся сделать это, ему придется применить силу, а вот этого Дэмиан очень не хотел. Вскоре, к его глубокому удовлетворению, люди стали возвращаться в замок. Не прошло и часа, как почти все жители деревни собрались в большом зале и стали ждать, когда Дэмиан обратится к ним.
– Кого вы выберете своим представителем? – заговорил наконец лорд Мистерли.
Дермот протолкался к нему сквозь толпу.
– Я буду говорить от имени Фрейзеров, милорд, – промолвил он. – Вы попросили нас прийти, и вот мы здесь. Что вы хотите нам сказать?
– Только одно, – ответил Дэмиан. – Вы мне нужны – каждый из вас. – Он обвел присутствующих рукой. – Поэтому я попросил всех вас прийти сюда, чтобы заключить с вами своего рода соглашение.
– Мы хотим одного – чтобы вы освободили нашу девочку, – вызывающим тоном произнес Дермот.
– Именно это я и намереваюсь сделать, – кивнул Дэмиан. – Возвращайтесь к своим обязанностям в замке и на угодьях Мистерли, и леди Элисса получит свободу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82