ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Хантер Джиллиан

Боскасл - 4. Грешные игры джентльмена


 

Боскасл - 4. Грешные игры джентльмена - Хантер Джиллиан
Боскасл - 4. Грешные игры джентльмена - это книга, написанная автором, которого зовут Хантер Джиллиан. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Боскасл - 4. Грешные игры джентльмена можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Боскасл - 4. Грешные игры джентльмена равен 232.6 KB

Боскасл - 4. Грешные игры джентльмена - Хантер Джиллиан - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации


Боскасл – 4

OCR Roland; SpellCheck Аваричка
«Грешные игры джентльмена»: АСТ, АСТ Москва, Хранитель; Москва; 2007
ISBN 978-5-17-045912-4, 978-5-9713-6032-2, 978-5-9762-4377-4
Аннотация
Красавец повеса Дрейк, лорд Боскасл, считал любовь глупой поэтической выдумкой и находил удовлетворение в объятиях бесчисленных актрис и куртизанок. Однако встреча со скромной Элоизой Гудвин, разыскивающей сбежавшую воспитанницу, изменила все. В жизнь Дрейка впервые ворвалась страсть – безумная, всепоглощающая, неодолимая.
Эта женщина должна принадлежать ему, и только ему – причем не на краткий миг, а навеки!
Лорд Боскасл готов помочь девушке в ее поисках, однако потребует за свою помощь высокую цену – не только тело, но и душу Элоизы…
Джиллиан Хантер
Грешные игры джентльмена
Жаклин со всей моей любовью
Глава 1
Лондон, 1815 год
До назначенной встречи с самой чувственной женщиной Европы оставалось меньше двух часов, но это время лорду Дрейку Боскаслу предстояло промучиться на вечере. Зато если все пойдет так, как он предполагает, ему удастся сделать знаменитую английскую куртизанку Марибеллу Сент-Айвз своей очередной любовницей. Боскаслу хотелось верить, что все дурацкие переговоры, потребовавшиеся для того, чтобы он смог назначить свидание, себя оправдают, и она не обманет его ожиданий, иначе он почувствует себя полным идиотом! Целый месяц он переписывался с Марибеллой и потратил на подарки для нее небольшое состояние, чтобы доказать свою искренность. Марибелла в долгу не осталась: ее личные агенты провели настоящее расследование, чтобы изучить его характер. Последний слух, дошедший до ушей Дрейка, касался его кухарки – ее расспрашивали о том, что он обычно ест на обед.
При воспоминании об этом в синих глазах лорда оттенка индиго мелькнула ироническая усмешка. Любой, кто захотел бы покопаться в его прошлом, обнаружил бы там целое хранилище историй скандалов и неблагоразумных поступков. Впрочем, похоже, мисс Сент-Айвз не смутила репутация Боскасла. Судя по всему, он вполне отвечал ее требованиям к предполагаемому покровителю. Лорд Боскасл предложил Марибелле встретиться нынешним вечером в частных апартаментах салона Одри Уотсон на Брутон-стрит. Разумеется, это был никакой не салон – за этим словом пряталось другое: хозяйка заведения Одри содержала бордель, правда, элитарный.
Слуга Боскасла уже собрал ему необходимые вещи и смену свежего белья, не потрудившись даже поинтересоваться, вернется ли его хозяин к завтраку. Сам Дрейк надеялся, что дома он появится не раньше чем через неделю. В последнее время в его жизни не было никаких удовольствий, даже секса, и Боскаслу стало казаться, что с каждым днем у него все меньше желания ценить радости жизни. Дрейк даже объяснить не мог бы толком, чем вызвана такая неудовлетворенность собой, однако он уже почти решил, что, если и с Марибеллой ничего не получится, он вернется к военной службе.
– Считаешь минуты? – спросил Дрейка его младший брак лорд Девон Боскасл, стоявший позади него.
Дрейк оглянулся и улыбнулся брату в ответ. Небольшая группа дебютанток, глазевших на Девона, в ожидании затаила дыхание: его открытое обаяние, казалось им, не представляло для них такую угрозу, как некоторая неприступность его старшего брата.
– Да уж не минуты, а секунды, – сухо промолвил он.
– Сообщи мне, есть ли у мисс Сент-Айвз сестры, нуждающиеся в покровителе, – понизив голос, проговорил Девон. – Впрочем, я прошу тебя об этом в надежде на то, что к концу вечера ты еще будешь способен что-то понимать.
Покачав головой, Дрейк окинул комнату саркастическим взглядом.
– Да я всю ночь собираюсь разговаривать, – сказал он. – Ты разве не слышал, что она славится своим умом?
– Так ты именно поэтому заинтересовался ею? – усмехнулся Девон. – Для того чтобы вести с ней долгие беседы?
Дрейк похлопал брата по плечу.
– Ступай танцевать с дебютантками, Девон, – посоветовал он. – Им до смерти хочется, чтобы ты их пригласил.
– Но не могу же я танцевать со всеми сразу, – сказал Девон. – Почему бы тебе не помочь мне?
Дрейк отрицательно помотал головой.
– Нет уж, этих невинных пташек я оставлю тебе, – вымолвил он. – К тому же мне необходимо сберечь силы.
В это мгновение к братьям подошел один из их общих знакомых.
– Полагаю, Боскасл, на аукционе нам тебя сегодня не увидеть, – обратился он к Дрейку.
В тоне его чувствовалась зависть.
– Да ты счастливчик, дьявол побери!
Дрейк рассмеялся в ответ, но его смех тут же потонул в зажигательной мелодии – музыканты неожиданно заиграли деревенский танец. Боскасл нерешительно осмотрелся по сторонам в поисках партнерши. Честно говоря, он бы предпочел пуститься в пляс с женой или сестрой какого-нибудь своего приятеля, а не с робкой дебютанткой, которая смотрела бы на него с трепетной надеждой или оглушила бы его после танца глупой болтовней.
Наконец взор Дрейка остановился на молодой, хорошо сложенной темноволосой женщине в простом сиреневом платье, которая стояла, опустив глаза. Она казалась какой-то потерянной – возможно, ей было немного не по себе. Боскасла привлекло в ней какое-то странное, интригующее ощущение паники, окружавшее ее. В общем, для его целей эта женщина вполне подходила – ведь Дрейк хотел провести всего лишь несколько приятных минут в ее обществе.
Он приблизился к ней и, поймав на себе ее вопросительный взгляд, откашлялся. Однако она тут же отвернулась. Неужели решила не замечать его вовсе? Такого он, опытный женский угодник, вынести не мог.
– Потеряли овечку? – тихо спросил Дрейк, едва не касаясь подбородком ее уха.
Ее нежные, цвета слоновой кости плечи напряглись. Боскасл чувствовал: она, разумеется, знает о том, что он стоит рядом с нею, однако почему-то не поворачивается и не смотрит на него.
– В некотором роде, – рассеянно промолвила она.
Другой бы на месте Дрейка понял этот непрозрачный намек и постарался убраться восвояси. Но он вместо этого принялся изучать ее профиль: небольшой, далеко не аристократический нос, упрямый подбородок, сочные чувственные губы. Его взгляд лениво скользнул вниз, к ее налитой груди, видневшейся в вырезе платья.
– Может, будем искать ее вместе, а? – спросил Боскасл, скрывая свои мысли за вежливой улыбкой.
Она наконец слегка повернула голову, чтобы взглянуть на него. На ее овальном лице застыло выражение привычной надменности, которая, однако, исчезла, едва их глаза встретились. Она заморгала. Дрейк смотрел на нее, наслаждаясь собственным чувством приятного удивления. Он успел заметить, как она нервно прикусила верхнюю пухлую губу, прежде чем отступить на полшага назад. Больше ей не удастся игнорировать его. Потому что она увидела в нем угрозу своей женской добродетели.
– Пойдемте танцевать, – сказал Боскасл, осторожно взяв ее под руку. – Поохотимся за вашей овечкой вместе. Уж так вышло, что я очень неплохой охотник.
Незнакомка несколько мгновений опасливо смотрела на его руку, а затем вновь подняла прищуренные глаза к его лицу. По ее пухлым губам пробежало некое подобие улыбки.
– Для волков это обычное дело, – проговорила она.
Дрейк рассмеялся: ее ответ ему понравился, хоть и несколько удивил его. А потом он увлек ее вперед. Женщина с силой попыталась высвободить руку, но бежать ей было некуда: вокруг них не осталось свободного места, гости заполонили каждый уголок. Бальный зал был полон элегантно одетых леди и лордов, задевавших друг друга локтями. От них было столько шума! Боскасл невольно подумал о скотном дворе, в котором кудахчут куры и кричат ослы, что свидетельствовало о его отношении к светскому обществу в целом.
Дрейк едва мог слышать, что его несговорчивая партнерша пыталась сказать ему, перекрикивая шум голосов и звуки музыки, исполняемой оркестром.
– Расскажите мне о нем попозже, – попросил он, обратив внимание на ее страдальческий вид.
Вообще-то Дрейку не хотелось не только разговаривать, но и танцевать. Он просто хотел скоротать время с этой приятной незнакомкой до вечера, до встречи с Марибсллой, с которой он обменялся лишь парой ничего не значащих, но интригующих фраз.

Боскасл - 4. Грешные игры джентльмена - Хантер Джиллиан - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Боскасл - 4. Грешные игры джентльмена автора Хантер Джиллиан придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Боскасл - 4. Грешные игры джентльмена своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Хантер Джиллиан - Боскасл - 4. Грешные игры джентльмена.
Возможно, что после прочтения книги Боскасл - 4. Грешные игры джентльмена вы захотите почитать и другие бесплатные книги Хантер Джиллиан.
Если вы хотите узнать больше о книге Боскасл - 4. Грешные игры джентльмена, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Хантер Джиллиан, написавшего книгу Боскасл - 4. Грешные игры джентльмена, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Боскасл - 4. Грешные игры джентльмена на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Боскасл - 4. Грешные игры джентльмена на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Боскасл - 4. Грешные игры джентльмена; Хантер Джиллиан, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...