ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Расскажите мне о ресторане, в который мы едем. Это что, еще одно из ваших полицейских пристанищ?
– По правде говоря, нет.
Коулби поднял одну руку вверх и провел ею по волосам. Неподатливая прядь упала ему на лоб, и Лорен практически была вынуждена сесть себе на руки, чтобы удержаться от соблазна пригладить ее.
Что-то на дороге заставило Коулби внезапно затормозить, и хотя Лорен была пристегнута ремнем безопасности, ее подбросило вперед. Кассеты, что лежали на приборной доске, упали ей на колени, и от неожиданности и испуга Лорен вскрикнула. Полагая, что она ударилась, Коулби быстро свернул на обочину дороги; его «порш» медленно проехал еще какое-то расстояние и остановился.
– Вы ушиблись?
Коулби расстегнул свой ремень безопасности, наклонился к Лорен и немедленно стал как профессионал тщательно осматривать верхнюю часть ее туловища и шею.
Подумав, что он просто воспользовался ситуацией, Лорен отпихнула его.
– Я не ушиблась, – воскликнула она, нервно смеясь от смущения.
Пальцы Коулби прикасались к телу Лорен, чтобы проверить, нет ли ушиба. При этом она вновь ощутила трепет.
– Тогда какого черта вы завопили?
– Я не вопила! Я испугалась, когда кассеты упали мне на колени, но я не вопила.
Коулби посмотрел на нее сердито и отодвинулся. Он вновь завел мотор, вырулил на шоссе и сосредоточил внимание на автомобиле, оставив Лорен наедине с ее мыслями.
Это было просто прекрасно для Лорен. Она нуждалась в тишине, как в глотке свежего воздуха. Лорен глубоко вздохнула от облегчения, когда полчаса спустя Коулби помог ей выйти из машины.
Место парковки было забито автомобилями, а у дверей ресторана на улице стояли в очереди люди. Лорен метнула быстрый взгляд на Коулби, в ее глазах застыл вопрос.
– Никаких проблем, – сказал он. – Здесь всегда так, но мне не придется долго ждать. – Он улыбнулся. – Мы можем подождать в баре.
Они не долго ждали.
Для Лорен обед стал приятным сюрпризом. Несмотря на внимание, которое Коулби обращал на остальных посетителей ресторана, у них также была возможность побыть наедине.
Пока вокруг них люди болтали и смеялись, Коулби протянул руку через стол и взял Лорен за запястье.
– Почему я никогда не встречал вас прежде, Лорен?
– Просто вы счастливчик, полагаю, – поддразнила она, но он не улыбнулся.
– У вас есть кто-нибудь?
– В последнее время нет.
Лорен почувствовала, как сильные мужские пальцы сомкнулись вокруг ее руки, она подняла глаза и посмотрела ему в лицо.
– А у вас? У вас есть кто-нибудь? Коулби отдернул руку и взял салфетку. Было видно, что он чувствует себя неловко.
– Нет, – наконец сказал он мрачно. Лорен задумчиво на него посмотрела, размышляя, как бы ей спросить об Энн Малруни. Но она упустила такую возможность. Ее перебила официантка, спросив, желают ли они чего-нибудь еще.
– Только кофе, – сказал Коулби и полез в задний карман за бумажником. Он открыл его, достал пару банкнот и бросил их на поднос с чеком.
Официантка взяла поднос, произнеся при этом:
– Я быстро вернусь и принесу сдачу и еще кофе, – и исчезла.
Коулби откинулся на спинку стула, руками обхватив чашку с кофе.
– Как вы открыли вашу Службу быстрого ответа?
– Когда я училась в колледже, то работала на коммутаторе в университетском общежитии. Поэтому, когда четыре года назад я бросила работу в библиотеке, решила открыть свое собственное дело. Поскольку я не сумела организовать очень хорошую библиотеку, то надумала попробовать себя в Службе быстрого ответа.
– Ив течение четырех лет вы преспокойненько работали всего в паре миль от места моей работы, и мы никогда не встречались.
Лорен улыбнулась.
– Если бы не этот негодяй, звонивший мне по телефону, то мы могли бы никогда и не встретиться.
Коулби подмигнул ей и улыбнулся.
– В таком случае нам следует его поблагодарить.
Да, Лорен хотела бы отплатить шутнику, но вовсе не благодарностью.
– Сварить его в котле с маслом – вот что приходит мне на ум в качестве подходящего способа выразить свою благодарность, – сказала она с кривой улыбкой.
– Пожалуйста, напоминайте мне: никогда не затрагивать ваших слабых мест.
– У меня нет слабых мест.
Коулби ухмыльнулся. Глядя на официантку, которая принесла кофе, он негромко поблагодарил ее, а затем возобновил спокойное изучение Лорен.
– Чем вы собираетесь заняться завтра? Еще одна игра в мяч?
– Боже упаси! – содрогнулась Лорен. – Мои родственники обедают у меня.
– А…
Возможно, она так никогда и не поймет, что толкнуло ее пригласить также и Коулби, но она его пригласила.
Коулби изогнул брови дугой, и вспышка удивления озарила его глаза.
– Вы уверены, что я не буду лишним?
– На самом деле вы могли бы только освободить меня от неприятных объяснений с папой…
– О, я вообще никогда не был любезен с отцами…
– Не может быть! – засмеялась Лорен и вдруг стала серьезной. – Как ни странно, но я вам верю. И, может быть, знаю даже почему.
Брови Коулби сдвинулись, затем поднялись вверх, а глаза засверкали от приятного изумления.
– Как вам не стыдно думать так нехорошо обо мне, – пожурил он ее, посмеиваясь.
Коулби наклонился вперед, одна его рука по-прежнему обхватывала чашку, а другой рукой он снова взял руку Лорен. Он с любопытством всматривался в нее.
– Если вы полагаете, что я не буду лишним, то мне хотелось бы у вас пообедать. Она застенчиво улыбнулась.
– Теперь надо только придумать, как представить вас отцу.
– Придумайте что-нибудь новенькое, – предложил он с насмешливой улыбкой. – Скажите ему, что меня зовут Коулби Шерман и что я лейтенант местного гестапо.
– Я так и сделаю, а затем оставлю вас на его попечение, – предупредила она, и они оба рассмеялись. – Дело в том, что моя соседка сообщила, что видела вчера, как я выходила с вами из дома, и мой отец очень заинтересовался вами.
– Вы просите меня пообедать у вас, чтобы успокоить отца? – спросил Коулби с нотой вызова в голосе.
Этого ли она хотела? Лорен нахмурилась, пытаясь решить, что же заставило ее пригласить нового знакомого к обеду, когда у нее и так уже полно приглашенных. «Он тебе нравится, и ты хочешь видеть его как можно чаще, вот почему!»
– На самом деле я пригласила вас потому, что мне доставляет удовольствие общение с вами. Это вас устраивает?
Более чем. Коулби удовлетворенно улыбнулся.
– В тех местах, откуда я родом, в захолустье юго-западного Техаса, когда мужчину приглашают к обеду, он приносит хозяйке подарок. Что мне принести вам?
Лорен притворилась, что тщательно обдумывает это, и дерзко заметила:
– Принесите джинна, который сумеет убрать посуду после обеда.
– Я не помещусь ни в один кувшин. Но, может быть, мне самому попробовать?
– Вы не знаете, во что себя впутываете!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48