ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это не самое лучшее обвинение в галактике, если оно висит над тобой.
- Коммерческого судна? - Мэй был в ярости.- Это не коммерческое судно. Это частное судно, предназначенное для коммерческого использования. Разница в том, что…
Дункан махнул рукой, чтобы успокоить Мэя.
- Мне это известно,- сказал он,- но Хиро зарегистрировал судно как принадлежащее Главной Малайзийской Корабельной.
- Этот жалкий ублюдок из племени ори,- ярился Мэй.
- Успокойся,- заметил Дункан.- Его расовая принадлежность в данном случае не имеет значения.
- В данном случае имеет,- заявил Мэй.- Хиро связан с Юэ-Шень.
- То, что он восточный человек, вовсе не означает…
- Знаю, знаю. Но в данном случае - означает. Он практически признался в своей принадлежности к банде в кабинете управляющего полетами.
- Ты в этом уверен? - спросил Дункан, понизив голос.- Ты уверен, что он не говорил о чем-то другом, а ты его неправильно понял? В конце концов, Рюити Хиро является…
- Знаю,- рявкнул Мэй,- уважаемым бизнесменом. И все равно он не имел права регистрировать корабль на свой концерн. Он это сделал только для того, чтобы предъявить нам более серьезное обвинение.
- Я уверен, все именно так,- снисходительно заметил Дункан.
- Ты не мог бы это остановить? - Мэй сузил глаза.- Вот я тут торчу, твой самый старый друг, Дункан, и ты собираешься допустить, чтобы этот драный гангстер меня ободрал. Если ему удалось тебя запугать, он действительно позаботился обо всем, ничего не упустив.
- Чисто для протокола,- заявил Дункан,- меня ничуть не пугает твой «драный гангстер». Однако я согласен с тем, что он, похоже, действительно позаботился обо всем.
- Что ты хочешь этим сказать, черт побери? - У Мэя сузились глаза.- Ты добрался до моей конуры и раздобыл ту бумажку, которую он дал мне,- о случае исключительных обстоятельств?
- Да.
- Значит, мы можем подать на него в суд! Что ты тогда здесь сидишь и стенаешь, как вестник несчастья?
- Потому что я нашел в твоей конуре кое-что еще… и кое-чего не нашел.
Мэй сел на один из стульев.
- К чему ты ведешь, Дункан?
- То, что я нашел,- продолжал Дункан,- так это счет о продаже некоему Декстеру контроллера АПКВ модели 2000 за сумму,- Дункан повертел в руках грязную коричневую бумажку,- в один с четвертью миллиона кредитов.
Плечи у Мэя опустились.
- А, это…
- А чего я не нашел, так какого бы то ни было свидетельства о том, что Герцог имеет квалификацию на право работы вторым пилотом. Ни сертификата, ни телефакса его лицензии, ничего.
Мэй взмахнул руками:
- Дошло.
- Твои документы на месте, с этим проблем нет. Но по закону…
- Да,- сказал Мэй, может быть, чересчур громко.- Я знаю, что говорит закон о хранении жизненно важных документов.
- Так не мог бы ты мне сказать, где документы Герцога? Даже в вахтенном журнале я не нашел записей о нем, и даже под именем Уильям Вес ли Арбор.
Мэй молчал.
- Герцог не имеет квалификации второго пилота, не так ли, Мэй?
Мэй глотнул и уставился на полимерную пену:
- У него нет квалификации даже на то, чтобы водить автопогрузчик.
Дункан откинулся в кресле и потер переносицу. Кресло заскрипело под ним.
- Мэй, ты бы лучше рассказал мне все как есть, а то ты можешь попасть в такую передрягу…
Торговец вздохнул:
- Я уже попал в передрягу.
- Все еще только начинается,- пригрозил Дункан.
- Ладно. Ты слышал когда-нибудь о кабаке под названием «У Доктора Бомбея»?
И, несколько раз начиная сначала и отклоняясь на несущественные детали, Мэй рассказал Дункану свою историю. Он ничего не стал скрывать, даже тот факт, что не отказался бы встретиться с подругой Декстера Ноной в более благоприятных обстоятельствах. Побуждаемый Дунканом, Мэй говорил и говорил, пока Дункан его не перебил, когда он подошел к рассказу о поспешных тренировках, которыми они занимались во время прыжка к Сен-Врену.
- Чего я не могу понять,- перебил его Дункан,- так это того, почему ты не вернул Герцога обратно, когда тебе открылась вся правда?
Мэй потер лицо.
- На то было несколько причин, и прежде всего - финансовая.
- Ты успел сжечь слишком много топлива, когда правда вылезла наружу?
- Именно так. Я сказал, что отправлю его домой отсюда, суперклассом. Но когда до него дошло, что он продал мне пятьдесят коммерческих тонн говядины со стеллажами и прочим со скидкой в семьдесят пять процентов, он увял. Похоже, его дядя слишком консервативен и не постеснялся обвинить в мошенничестве кровного родственника.
- Так что ты помог бежать через галактику мошеннику.
- Нет! - зарычал Мэй.- Он не был мошенником, когда я с ним встретился. Это был просто испуганный парень в пивном запое. У меня и так было достаточно проблем, чтобы еще и об этом беспокоиться.
Дункан сел поудобнее.
- Да уж, проблем у тебя достаточно.
- Мне не нравится, каким тоном ты это говоришь.
- И не должно нравиться,- сообщил ему Дункан.- В твоей-то ситуации.
- В моей ситуации…- Мэй оглядел комнату.- Подожди минуту! А где мой адвокат? Ты же говорил, что приведешь адвоката.
- Об этом я и пришел тебе сообщить,- капитан пожал плечами.- Никто не будет заниматься твоим делом.
- Никто?
- Да, с такими обвинениями, которые предъявляет тебе Хиро. Тебе предъявляются следующие обвинения: заговор и попытка похитить коммерческое судно, вождение межзвездного корабля без надлежащего состава команды, помощь в побеге планетарного мошенника, получение товара на ложных основаниях…
- Да что с тобой такое? - резко бросил ему Мэй.- Хиро послал тебя сюда, чтобы получить признание?
- Нет, но ты понимаешь, что я хочу сказать. Даже если бы у тебя и был адвокат, он не смог бы тебе помочь. Заявленные Хиро обвинения требуют твоего задержания до суда. И никакого освобождения под залог. Ты признан общественно опасным,- он с грустью посмотрел на Мэя.- Извини, но я пытался.
Мэй ударил ногой в полимерный ковер и выругался.
- Я могу обеспечить тебе некоторые мелочи. Могу принести тебе диски для чтения, смогу, может быть, протащить приличную еду или напитки покрепче. Даже Дейдра предлагала зайти…
- Чтобы позлорадствовать, без сомнения.
- Но что касается того, чтобы представить тебя в выгодном свете или вытащить тебя отсюда,- у меня руки связаны.
Мэй выпростал свое тело из чрезмерно надутого кресла и похлопал Дункана по плечу.
- Спасибо,- сказал он.- Но теперь, наверное, мне придется обратиться к единственному человеку, который действительно может что-то сделать, чтобы помочь мне.
- Это кто? - спросил Дункан.
- Я сам,- ответил Мэй.

5
Когда охранник привел Мэя обратно в камеру, Герцог сразу понял, что дела плохи. До этого торговец пребывал в боевом настроении, готовый сражаться, если им встретится даже какая-то видимость несправедливости. Но когда дверь открылась и вошел Мэй, то по его опущенным плечам Герцог понял, что все пошло вкривь и вкось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63