ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Сейчас все по-другому. Это не набег. Посланник бургомистра Вернера предложил эйкийскому вождю десять сундуков золота и сто рабов в качестве выкупа. Тот отказался.
Вулфер неожиданно рассмеялся:
— Двум вещам я поверить не могу. Первое то, что такой человек все еще остается бургомистром города. А второе, что у эйка появился полководец. Это бандиты; самое большее, что там есть, по главарю на каждом корабле. Самый сильный из зверюг, принуждающий других повиноваться под угрозой своих зубов и когтей.
Санглант повернул голову в сторону Лиат. Она чувствовала себя неловко, видя его яркие глаза и необычно заостренные черты лица. Он разглядывал ее пристально, и это привлекло внимание остальных солдат, не понимавших, что же так заинтересовало их командира. Вулфер наконец проследил за взглядом принца и понял, на кого тот смотрит. Лиат никогда не видела на лице старого «орла» такой гримасы — он был зол.
Санглант медленно, словно приглашая, улыбнулся ей. Он был великолепен в этот момент, девушка смутилась и покраснела. Сзади Манфред проговорил что-то, чего она не расслышала. Санглант ему ответил, а может, просто засмеялся и, пожав плечами, повернулся к Вулферу, лицо которого тут же приняло прежнее благожелательное выражение.
— Бургомистр Вернер — непростой человек. Он чрезмерно предан своим семейным богатствам. Король Генрих как-то сказал, что Господь судит своих сынов по их щедрости к ближним и малым мира сего. Мать Вернера раньше заправляла всем в городе, а сам он, ее единственный выживший сын, как говорят, самый любимый из детей. Не случайно господин Вернер стал бургомистром. — Принц говорил с иронией и горечью. — Что касается второго, чему ты не веришь. — Тут Санглант протянул руку и взял у женщины шлем, начищенный до блеска. Продолжая говорить серьезнее, он провел смуглыми длинными пальцами по золотому орнаменту. — Что-то направляет этих варваров. Я чувствую. Их полководец знает обо мне, так же как я знаю о нем. Мы с ним чем-то связаны — и один, разумеется, должен погибнуть.
— Вы говорите о нем, как о человеке.
— Это не человек. Кому, как не мне, знать об этом? Не так ли, добрый друг?
Вулфер понимающе кивнул.
— Но что этот эйкиец не похож на своих товарищей или какое-то совсем другое существо, я сказать не могу. Вот уже восемь лет прошло, как я достиг совершеннолетия и сражаюсь за короля во главе своих «драконов». Ты знаешь, я любимец короля, ибо своим рождением доказал его право на престол. — Голос его стал холоден, как дуновение зимнего ветра. — Но все прочие войны, набеги куманов, восстание герцога Конрада и мятеж принцессы Сабелы…
— Первый мятеж, — вставил Вулфер.
— Слухи еще не мятеж, — так же тихо возразил принц, поднял руку, предвосхищая дальнейшие комментарии. — Но я доверяю твоему мнению, Вулфер, и если ты считаешь, что мятеж начался, пусть так и будет. Говорят, ты всегда верно служил вендарскому престолу.
— Говорят, что и вы тоже, — оскалил зубы седовласый.
Все напряженно слушали. Но принц очаровательно улыбнулся, приподнял шахматную фигуру «дракона», подбросил ее высоко и поймал. От движения головой шлем чуть не упал со стола, не подхвати его женщина с изуродованным лицом.
Санглант разжал руку, статуэтка из слоновой кости странно смотрелась на его бронзовой коже. «Это не человек», — подумала Лиат и устыдилась неожиданной мысли. Разве сама она со смуглым лицом была похожа на остальных? Отец не раз рассказывал ей о странах, где солнце было ярче и горячее, а кожа людей темнее, чем у нее, как и у рабов, целыми днями трудившихся на жаре.
Она сжала кулаки, вспомнив при этом о Хью, рабыней которого была. Этот человек ждет случая, чтобы снова найти ее, так же, как странный эйка ждет случая встретить принца Сангланта. Хью ждет, когда она снова окажется в его лапах.
«Я так и осталась рабыней, потому что боюсь», — подумала Лиат. Слезы навернулись на глаза, и она наклонила голову, чтобы скрыть их. Манфред ободряюще коснулся ее плеча. Она собралась и подняла глаза. Казалось, никто не заметил ее слабости.
— Как и эту шахматную фигуру, — говорил Санглант, — меня может передвинуть только чужая рука.
Вулфер тонко улыбнулся, неожиданно показался очень старым.
— Вы слишком молоды, чтобы быть таким мудрым, Санглант.
— Ты мне льстишь. По календарю народа, к которому принадлежит отец, мне двадцать четыре года.
— Среди развалин, что остались от прежней империи, есть другой календарь, который ведет счет времени сообразно с движением светлого Соморраса, утренней и вечерней звезды, и восхождением семи звезд, равных семи драгоценным камням в Короне Звезд. Рано или поздно они сойдутся с созвездием Младенца. И кто знает, что случится, когда Корона Звезд увенчает небеса?
Санглант поднялся, своей царственной осанкой он напоминал короля.
— Я никогда не знал свою мать, Вулфер. Не видел ее во сне, не смог вызвать ее образ с помощью волшебства. Она бросила меня, когда мне не исполнилось и месяца. И если она оставила меня отцу с какой-то целью, если ее народ видит меня своим орудием, то это не моя вина. Я ничего не знаю о том, какое место занимаю в их планах. И слишком мало в наших землях сохранилось от Ушедших. Говорят, в лесах Альбы еще можно найти кого-то из них. Ты часто рассказывал мне историю моего рождения. Намекал на что-то. Я устал от этого! Я солдат. Командир «королевских драконов», я занимаю это место по праву, по тому же праву, что и мои предшественники: Конрад Дракон, Карл Волья Шкура и левша Арнульф. Все мы незаконнорожденные королевские дети. Служа королю, я пролил немало крови и, должно быть, заслужил те слова, что сказала обо мне мать при рождении. Я смотрел, как умирают мои люди, защищая меня и королевское дело. Без пощады убивал королевских врагов, поэтому и сам не жду пощады. Послушай меня: я служу королю и никому более. Занимайся своими делами, тайными планами, магией, служи божественному промыслу, но не впутывай в это меня!
Он взял в руки шлем, пересек залу и, громко стуча каблуками, спустился по лестнице. За ним последовали два «дракона»: женщина и прихрамывающий светловолосый мужчина.
Когда они вышли, в казармах повисло молчание, нарушаемое стуком дождевых капель по крыше и мычанием коров на улице. Затем люди, слышавшие разговор, постепенно разошлись по своим делам.
Вулфер вертел в руках костяного дракона и смотрел в окно. Манфред поднялся, отряхнул солому и подошел к старику. Наконец тот тоже встал. Лиат вскочила и пошла вслед за ними вниз по лестнице, к конюшням. Ей казалось, что все здесь только на нее и смотрят. Хотелось спросить про человека, бывшего ее родственником, но после гневной отповеди Сангланта она не осмеливалась.
Какое-то время она вообще боялась спрашивать Вулфера о чем бы то ни было, тем более о самом древнем календаре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135