ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Надеюсь, что присяжные не забудут об указании, данном им ранее судом, и не будут во время перерыва ни обсуждать это дело между собой, ни позволять кому бы то ни было обсуждать его в своем присутствии, а также выражать любое мнение до тех пор, пока дело не будет окончательно передано на их рассмотрение. Объявляется перерыв.
Судья Диллард отправился к себе в кабинет. Около десятка зрителей побрели прочь из зала. Прокурор собрал бумаги и сложил их в портфель. Молодой адвокат обменялся несколькими словами со своей клиенткой, а затем заместитель шерифа выступил вперед, чтобы сопроводить девушку в камеру.
Сидевшая у прохода высокая гибкая брюнетка с темными лучистыми глазами положила руку на плечо молодого адвоката.
— О, Фрэнк, — сказала она низким мелодичным голосом, — ты был великолепен.
Мейсон, проходя мимо этой парочки, видел, как залился румянцем молодой человек.
Адвокат застал Дилларда с сигарой в руках.
— Здравствуйте, Мейсон, — сказал судья, — простите, что заставил вас ждать.
— Ничего, — ответил Мейсон, — это я приехал раньше. Что же это за дело?
— Оно меня беспокоит.
— Почему?
— Одно из этих очевидных дел: по-моему, обвиняемая виновна, с этим все в порядке, но, чтоб ему пусто было, оно беспокоит, когда сидишь на судейском месте.
— Дело бесплатное?
— Вот именно. Я назначил Фрэнка Нили. У его отца предприятие здесь в городе, и сам Фрэнк милый мальчик. Я его знаю много лет, а с отцом знаком чуть ли не всю жизнь. Фрэнк симпатичный молодой адвокат, но есть вещи, которым учишься только на собственном опыте — вести перекрестный допрос, например.
— Вы сомневаетесь в установлении личности, сделанном свидетелем? — спросил Мейсон.
Судья Диллард помедлил, взвешивая ответ:
— Я всегда сомневаюсь в слишком подходящем установлении личности. В сегодняшнем деле меня раздражает свидетель — его покровительственные манеры. Вы же знаете, что на эти бесплатные дела обычно назначают молодых адвокатов, чтобы они набирались опыта. Старшие адвокаты заняты, им такие дела не нужны, а молодым полезно. Так что же, вы хотите подписать бумаги по делу Дальтона?
— Да, именно.
Мейсон открыл портфель, вытащил пачку бумаг. Судья сел за стол, быстро пролистал их, подписал.
— Не хотите пообедать? — спросил Мейсон.
— Простите, меня уже пригласили. За несколько дней до того, как вы позвонили. К сожалению, не знал, что вы приезжаете. Как дела в большом городе?
— Ничего.
— Я вижу, вы все так же стремительно идете в гору и вытаскиваете кроликов из шляпы в самый последний момент. Как вам это удается?
Мейсон усмехнулся.
— Не знаю. Я просто подставляю шляпу, вот и все. Кролики сами идут в руки.
— А здешние адвокаты, — улыбнулся судья, — думают, что вы прячете своих кроликов в рукаве.
— Видите ли, — проговорил Мейсон, — я просто стараюсь верить в свои дела и своих клиентов. Это помогает.
Судья взглянул на часы и стал прощаться:
— Мне действительно жаль, что я занят. Вы не часто выбираетесь сюда.
— Не часто, — подтвердил Мейсон, — много дел в своем собственном округе.
— Я слежу за вашими выступлениями по газетам, — сказал судья, — они мне доставляют огромное удовольствие.
Поблагодарив, Мейсон вышел и сразу же наткнулся на молодого адвоката, сидящего за столом защиты в пустом зале. Молодой человек изучал свои записи, вид у него был подавленный. Подняв голову, он взглянул на Мейсона, нерешительно кивнул и вдруг резко отодвинул стул и поднялся навстречу адвокату.
— Мистер Мейсон… Мейсон остановился.
— Да?
— Меня зовут Нили. Фрэнк Нили. Я просто хотел пожать вам руку. Пока судья Диллард не сказал, у меня и в мыслях не было, что вы присутствовали на суде. Потом я узнал вас по фотографиям. Я просто хотел вам сказать, что я всегда… то есть что я всегда восхищался вами и часто думал о том, как… то есть я просто хотел пожать вам руку, и все.
— Спасибо, — проговорил Мейсон. — Как продвигается ваше дело?
— Боюсь, не слишком успешно. — Почему?
— Я и сам не пойму. Никак не могу ни на чем остановиться.
— А может, и не надо останавливаться? — улыбнулся Мейсон.
Нили замялся на мгновение и вдруг выпалил:
— А скажите, мистер Мейсон, как вы ведете перекрестный допрос свидетеля, который утверждает, будто видел обвиняемого, тогда как вы почти уверены, что он или ошибается, или даже умышленно лжет?
Мейсон засмеялся.
— Это все равно что спрашивать у альпиниста, как ему удается забираться на скалы. Все зависит от скалы. Как правило, разумеется, вы начинаете восхождение и лезете все выше и выше, пока не доберетесь до вершины, но иногда приходится спускаться в расщелины, или карабкаться по камням, или идти по краю пропасти в надежде найти более пологий склон. А что случилось? Вы думаете, свидетель лжет?
— Я не думаю, что девушка виновна.
— Что ж, возможно, вы и правы, — ободряюще проговорил Мейсон.
— Я… о, я понимаю, что не имею права занимать ваше время и… но я… мистер Мейсон, я чувствую себя таким никчемным, таким разбитым, я абсолютно не знаю, что делать дальше.
— В чем состоит суть дела?
— Эта девушка — Эвелин Багби, понимаете, она официантка. Хотела найти какую-нибудь работу в Лос-Анджелесе. Отправилась туда на машине, но эта древняя развалюха по дороге сломалась. Запчастей для таких старых моделей нигде нет — пришлось посылать на склад в Лос-Анджелес, а Эвелин осталась ждать в мотеле, в Короне. Ирэн Кейт — это та, у которой украли драгоценности, — тоже оказалась в Короне. Ехала в Лас-Вегас на свадьбу. Вы, может быть, читали: замуж выходила Элен Чейни, актриса, а Ирэн была подружкой невесты. Праздник начинался в баре в Короне, а потом собирались ехать дальше. У Ирэн было с собой несколько чемоданчиков; в них — свадебные подарки и украшения, в общем, куча драгоценностей. Когда они выходили из бара, Ирэн увидела, что крышка багажника приподнята. Открыла чемоданчики — пусто. Стоимость украденного — около сорока тысяч долларов. Они обратились в полицию, и там решили, что кто-нибудь из мотеля напротив мог заметить машину и в нее залезть. Потом этот Гарри Боулс услышал о пропаже по радио. Он оставил в полиции описание, а Эвелин Багби точь-в-точь под это описание подходила. Ее арестовали и в вещах нашли кое-какие драгоценности.
— Кое-какие драгоценности? — резко спросил Мейсон.
— Бриллиантовый браслет, — кивнул Нили.
— А что с остальными украшениями?
— Они думают, что драгоценности где-то спрятаны.
— Зачем ей было прятать только часть вещей?
— Они не знают и, похоже, ждут ответа от меня.
— Уже доказано, что этот браслет входил в число украденного?
— Разумеется.
— Хорошего мало, — проговорил Мейсон.
— Конечно. Но знаете, мистер Мейсон, мне все-таки кажется, что она не виновна.
— Почему?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52