ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Гарднер Эрл Стенли

Перри Мейсон - 37. Дело разведенной кокетки


 

Перри Мейсон - 37. Дело разведенной кокетки - Гарднер Эрл Стенли
Перри Мейсон - 37. Дело разведенной кокетки - это книга, написанная автором, которого зовут Гарднер Эрл Стенли. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Перри Мейсон - 37. Дело разведенной кокетки можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Перри Мейсон - 37. Дело разведенной кокетки равен 149.53 KB

Перри Мейсон - 37. Дело разведенной кокетки - Гарднер Эрл Стенли - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации





Эрл Стенли Гарднер: «Дело разведенной кокетки»

Эрл Стенли Гарднер
Дело разведенной кокетки


Перри Мейсон – 37




Оригинал: Erle Gardner,
“The Case Of The Cautious Coquette”, 1949
Эрл Стенли Гарднер«Дело разведенной кокетки» 1 Точно в девять утра адвокат Перри Мейсон присел за столик к Полу Дрейку, чтобы позавтракать вместе с ним.Высокий мужчина, шеф Агентства Дрейка, усмехнулся при виде юриста и сказал:— Твои часы опаздывают на тридцать секунд, Перри.Мейсон отрицательно покачал головой.— Нет, Пол, это твои спешат на тридцать секунд. Ты уже что-нибудь заказал?— Да, — ответил Дрейк. — Двойной ананасовый сок, яйца с беконом, тосты и кофе. Сейчас подадут. Ты видел, какое объявление я дал в газеты?— Нет, — ответил Мейсон. — Какое?— По делу Финчли.— Именно об этом я и хотел у тебя спросить.— Я дал объявления в утренние газеты и одно во вчерашнее издание «Блэйд».В эту минуту к столику подошел официант и, поставив перед ними сок, обратился к Мейсону:— Добрый день, сэр, сейчас я подам яйца и бекон. Мистер Дрейк сделал заказ и сказал, что вы сейчас придете.— Я даже уже пришел, — улыбнулся Мейсон.Дрейк одним махом выпил полстакана сока, поставил стакан и достал из папки газету.— На, читай, — сказал он адвокату.Мейсон посмотрел на объявление, которое показал ему детектив: «СТО ДОЛЛАРОВ НАГРАДЫ!!!Если лица, которые меняли колесо в машине, стоявшей на перекрестке Хикман Авеню и Вельсимильо Стрит третьего числа сего месяца, около пяти часов дня, свяжутся с Детективным Агентством Дрейка и дадут описание, которое поможет идентифицировать черную машину, которая на большой скорости проезжая по Вельсимильо Драйв в восточном направлении, столкнулась с фордом, следующим по Хикман Авеню в северном направлении, то они получат сто долларов наличными. Известно, что молодая женщина, сидевшая в стоящей машине записывала номер черной машины, но уехала до прибытия кареты скорой помощи. Каждый, кто доставит какие-либо сведения, способные оказать помощь в опознании водителя, вызвавшего происшествие и скрывшегося, получит сто долларов. Просим присылать сведения на адрес Детективного Агентства Дрейка, ящик шестьсот двадцать четыре.»
— Надеюсь, это принесет результаты, — сказал Мейсон, откладывая сложенную газету. — Молодой Финчли тяжело ранен. Ненавижу водителей, которые удирают с места происшествия, особенно когда сами виноваты.— Наверное водитель немного выпил и боялся остаться, — предположил Дрейк. — Впрочем, возможно, что люди из стоявшей машины ничего не видели.— Мне сказали, что видели, — ответил Мейсон. — В машине их было двое, мужчина и женщина. Машина была светлая, почти новая. Они как раз закончили менять колесо, и мужчина укладывал шину в багажник, когда произошел несчастный случай. Женщина записала что-то в блокноте. Скорее всего это был номер машины, задевшей форд Финчли и отбросившей его на фонарь, после чего незамедлительно уехавшей с места происшествия.Официант принес яйца, бекон, подрумяненные тосты и кофе.— А что, если их показания окажутся против твоего клиента? — спросил Дрейк.— Это невозможно, если они будут говорить правду. Впрочем, я не знаю, кто эти мужчина и женщина и не хочу, чтобы они держались в стороне и когда-нибудь выступили неожиданно, как свидетели, дающие показания в пользу обвиняемого.Официант снова появился около их столика и сказал, извинившись:— Вам звонили из офиса, мистер Дрейк. Ваша секретарша просила передать вам, что пришел ответ на объявление в газетах. Она хотела, чтобы вы узнали об этом сейчас, пока вы вместе с мистером Мейсоном.— Пусть принесут ответ сюда, — распорядился Дрейк. — Скажите моей секретарше, чтобы кто-нибудь привез мне письмо на такси.Мейсон усмехнулся:— Видишь, Пол, что может сделать объявление.— Ты хочешь сказать: что могут сделать деньги, — поправил Дрейк.— У молодого Финчли сломано бедро, — сказал Мейсон. — А он собирался получить диплом в колледже. Я в самом деле хотел бы поймать этого шального водителя.Дрейк медленно, маленькими глотками пил кофе.— Сомневаюсь, удастся ли тебе это, — в голосе детектива звучала горечь. — Водитель той машины был пьян. Если бы ты поймал его на месте преступления, ты мог бы доказать это. А теперь ты услышишь красивую историю о том, что машина Финчли сама налетела на него, что он оглянулся и был уверен в том, что ничего не случилось…— Тогда я выдвину ему обвинение в неоказании помощи, — сказал Мейсон.Дрейк усмехнулся:— Это тебе только так кажется, Перри. Наверняка выяснится, что у сбежавшего водителя есть какой-нибудь влиятельный друг, а то и два, которые позвонят в прокуратуру. В конце концов окажется, что во всем городе у него масса влиятельных друзей, которые будут названивать во все инстанции, чтобы сказать, какой это порядочный гражданин, образцовый отец семьи, опекун собак и кошек, человек, который внес крупные суммы на религиозные цели и в фонд соответствующей политической партии.— Я прижму его несмотря ни на что, — упрямо ответил Мейсон. — Я вызову его в Суд как свидетеля и доберусь до него.— Ты не сможешь сделать даже этого, — сказал Дрейк. — Представитель какого-нибудь страхового общества завертится вокруг Боба Финчли и скажет ему, что если он выиграет в Суде, то все равно будет вынужден заплатить адвокатам, а перед этим потеряет массу нервов без уверенности в том, какой оборот примет его дело. Страховой агент скажет Бобу, что юноша будет вынужден бороться до тех пор, пока делом не займется Верховный Суд, а в результате не получит даже половины того, что он может получить, соглашаясь на предложение страхового общества, представитель которого как раз с ним разговаривает, и которое хочет оплатить врачей и больницу и еще дать ему немного денег, чтобы хватило на новую машину. А вдобавок, благодаря контактам, которые есть у общества, оно может предложить Финчли одну из последних моделей…— Заткнись, — со смехом перебил его Мейсон. — Ты портишь мне аппетит.— Я только прогнозирую то, что будет, — сказал Дрейк.— Я знаю, что будет, — ответил Мейсон. — Позволь мне только найти водителя черной машины, а уж я дам ему подумать.Минуту они ели молча. Появился официант.— Пришел кто-то из вашего агентства, мистер Дрейк. Он передал для вас этот конверт и спросил, ждать ли ему ответа.— Нет, — ответил Дрейк. — Это письмо должно говорить само за себя.Он открыл конверт, сделанный из толстой бумаги и отправленный почтой на адрес Детективного Агентства Дрейка, и сказал:— Там что-то тяжелое, Перри.Он встряхнул конверт, на стол выпал ключ. Дрейк изумленно посмотрел на него.— Наверное это ключ к решению загадки, — пошутил Мейсон.— Перестань, — скривился Дрейк, — слишком рано для шуток.— Есть какое-нибудь письмо? — спросил Мейсон.Дрейк положил ключ на скатерть и достал письмо, написанное на машинке на цветной бумаге хорошего сорта.— Дата вчерашняя, — заметил Дрейк, — а письмо адресовано Детективному Агентству Дрейка. Вот его содержание: «Господа!Лица, к которым вы обращаетесь за помощью в вечернем выпуске «Блэйд», никогда не явятся к вам добровольно. Так как люблю честную игру, то передаю вам следующие сведения:Когда произошел этот несчастный случай вчера вечером на перекрестке Хикман Авеню и Вельсимильо Драйв, Люсиль Бартон и мужчина, имени которого я не знаю, как раз заканчивали смену колеса в светлокоричневой машине миссис Бартон. Машина стояла на южной стороне Вельсимильо Драйв и на восток от перекрестка с Хикман Авеню. Миссис Бартон видела столкновение, и с большим хладнокровием записала номер черной машины, двигавшейся с большой скоростью по Вельсимильо Драйв в восточном направлении.Позже она сказала своему приятелю, что сделала. Мужчина, охваченный паникой, стал ей объяснять, что он был бы разорен, если бы узнали, что он был в это время с ней. Я не успел узнать, кем был этот мужчина и почему он боялся, что узнают его имя. Кстати, я являюсь хорошим другом Люсиль. Я знаю, что это дело не дает ей покоя, но при сложившихся обстоятельствах она не может передать вам сведения, которых вы ожидаете. Люсиль не может также признаться в том, что видела несчастный случай.

Перри Мейсон - 37. Дело разведенной кокетки - Гарднер Эрл Стенли - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Перри Мейсон - 37. Дело разведенной кокетки автора Гарднер Эрл Стенли придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Перри Мейсон - 37. Дело разведенной кокетки своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Гарднер Эрл Стенли - Перри Мейсон - 37. Дело разведенной кокетки.
Возможно, что после прочтения книги Перри Мейсон - 37. Дело разведенной кокетки вы захотите почитать и другие бесплатные книги Гарднер Эрл Стенли.
Если вы хотите узнать больше о книге Перри Мейсон - 37. Дело разведенной кокетки, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Гарднер Эрл Стенли, написавшего книгу Перри Мейсон - 37. Дело разведенной кокетки, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Перри Мейсон - 37. Дело разведенной кокетки на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Перри Мейсон - 37. Дело разведенной кокетки на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Перри Мейсон - 37. Дело разведенной кокетки; Гарднер Эрл Стенли, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...