ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Нет. Лорд Монтгомери никогда не станет сам открывать входную дверь.
- Но мистер Морган сказал, что его сиятельство…
- Не стоит слушать сплетни про знаменитого лорда Загадку. Его жизнь куда увлекательнее любого вымысла! Входите. - Он забрал визитную карточку из рук Реджи и кивнул в сторону гостиной. - У его сиятельства может возникнуть желание задать вам пару вопросов, так что заходите и располагайтесь.
- Прошу прощения, сэр, но я вот только спущусь, предупрежу мистера Моргана…
- Даже не думайте. Его сиятельство подойдет к вам через минуту. Уверен, что мистер Морган не успеет и встревожиться.
- Ну, я полагаю…
- Вы не так давно на службе, верно?
Реджи попытался оттянуть рукой ставший вдруг слишком уж тугим воротник.
- Верно. А как вы догадались?
Пожилой слуга многозначительно вскинул брови:
- У вас нет ни уверенности в поступках и словах, ни скромности того, кто находился долгое время в услужении. И вам, если хотите преуспеть на этом поприще, надо еще очень многому научиться.
Реджи мигом ощетинился:
- Я не слышал, чтобы мистер Морган на меня жаловался.
- А вы и не услышите, могу вас заверить. Просто в один прекрасный день вас выкинут на улицу без выплаты неустойки, с маловразумительными рекомендательными письмами.
- Послушай, Пирпонт, ты, кажется, совсем запугал этого бедолагу.
Мелодичный, красивый мужской голос заставил Реджи вскинуть голову и поискать взглядом его обладателя. В комнату вошел высокий, необыкновенно прямой и целеустремленный молодой человек. Реджи сразу понял, что это и есть лорд Монтгомери.
- Добрый вечер, сэр, - сказал Реджи, не дожидаясь, когда его представят, чем заслужил неодобрительный взгляд знаменитого сыщика.
Лорд Монтгомери провел рукой по густым непослушным волосам и откинул их со лба, внимательно между тем рассматривая Реджи.
- Не думаю, что у молодого человека могут возникнуть проблемы. Вспомни, когда-то ты и сам был юным и неопытным слугой. - Лорд Монтгомери отвернулся к кипе бумаг, в беспорядке сваленных на кресле. - Куда же, черт возьми, запропастились мои записи о деле торговца специями?
- Не имею ни малейшего представления, сэр. Я просто не в состоянии справиться со всеми вашими документами. Так что вам придется найти их самому.
У Реджи просто отвалилась челюсть. Это что, новая мода? Так теперь и следует разговаривать с хозяином - благородным господином?
- Вам, молодой человек, надо вести себя иначе, а брать пример с меня не следует, - словно прочитав его мысли, заявил Пирпонт. - Уверен, что у мистера Моргана нет ни одной из тех вредных привычек, которые во множестве имеются у моего господина.
Не обращая внимания на глубокомысленные - и весьма колкие - замечания Пирпонта, Монтгомери продолжал копаться в кипе бумаг.
- Наконец-то нашел! - с довольной улыбкой воскликнул он, достав один листок.
- Но какое отношение имеют документы, касающиеся дела торговца специями, к пропавшему отпрыску лорда Боумонта? - ехидно поинтересовался Пирпонт.
- Никакого. - Монтгомери сложил листок бумаги, сунул его в карман жилетки и взглянул на Реджи. - Так как, вы сказали, вас зовут?
- Реджинальд Шейн, - поспешил представиться тот. Его совершенно очаровал этот необычный джентльмен, которому, судя по всему, было решительно наплевать, кем на самом деле является Реджи. А Реджи и не догадывался, что господа со слугами могут обращаться словно с лучшими приятелями.
- Так что скажете, Шейн? - Глаза лорда Монтгомери смеялись. - Не пора ли нам присоединиться к Полуночному Ангелу, а для Пирпонта найти парочку крайне важных поручений и немедленно отослать его выполнять их?
- О Боже! - Пирпонт страдальчески закатил глаза. - Что на этот раз, милорд?
- Я хочу, чтобы ты съездил к миссис Труберри.
- Вы имеете в виду ту самую миссис Труберри? Хозяйку публичного дома?
- Да. Расспроси ее хорошенько, не попадала ли в поле ее зрения девица, похожая по описанию на Софи Парнхем. И еще постарайся разыскать Одноглазого Джимми. Я хочу задать ему несколько вопросов.
- Одноглазого Джимми? - выпалил Реджи.
Пирпонт поморщился:
- Вы не должны встревать в разговор, если к вам не обращаются, молодой человек.
- Ты знаешь торговца овощами? - спросил Монтгомери.
- Да, сэр! И могу доставить ему от вас письмо, если пожелаете. - Реджи любил, когда ему поручали выполнять важные задания. - Если, конечно, мистер Морган не будет против.
- Вот и отлично. Пирпонт, тебе повезло, одним поручением меньше.
Надменно вскинув голову, Пирпонт покинул комнату.
- Подождите меня здесь, - велел Монтгомери юноше. - Возьму свое пальто, и сразу же отправимся.
Неожиданно Реджи остался совсем один. Настроение у него было необычайно приподнятым. Он вел себя превосходно. Он деятельный, у него масса возможностей быть полезным. Как много он может сделать для девушек из Стоун-Хауса, если будет работать вместе с виконтом! Да и Морган сможет гордиться им.
Сцепив руки за спиной, Реджи принялся медленно ходить по комнате, любуясь бесчисленными предметами старины и красивыми безделушками, которые украшали гостиную. И что самое удивительное, отметил Реджи, у него ни разу не возникло желание что-нибудь стащить! Да, он явно изменился.
Реджи замедлил шаги возле небольшой стеклянной полочки, на которой разместились миниатюрный портрет элегантной женщины, гребень из слоновой кости, кольцо с камеей и бриллиантовая брошь в виде бабочки. Реджи задумчиво нахмурился.
- Что вас так заинтересовало? - раздался из-за его спины голос Монтгомери.
От неожиданности Реджи подпрыгнул.
- Ох, милорд, я не слышал, как вы вернулись. Простите меня. - И он поспешно направился к двери.
- Не так скоро. - Монтгомери остановил Реджи, преградив ему путь своей тростью.
В другой руке он держал высокий цилиндр. Плечи его укрывала легкая накидка. Монтгомери опустил трость и, взяв Реджи за плечо, вновь подвел к тому месту, где тот только что стоял. Взгляды обоих устремились на бриллиантовую брошь.
- Красиво, не правда ли?
Сердце Реджи забилось с бешеной силой. Неужели лорд Монтгомери решил, будто он хочет украсть украшение? Облизнув вмиг пересохшие губы, Реджи быстро залепетал:
- Да, сэр, это… очень красиво. Но я бы никогда…
Виконт покачал головой и сказал:
- Я знаю, Реджи, успокойся. Эта брошь принадлежала моей матери. Дорогая безделушка - стоит пятьдесят тысяч фунтов. А у тебя тонкий вкус, - добавил он.
Лорд Загадка, кажется, вовсе не сомневается в нем. Реджи перевел дух.
- А чем тебя так привлекла эта вещица? - спросил вдруг Монтгомери.
- Она мне кое-что напомнила, - признался Реджи.
- Вот как? - Монтгомери пристально посмотрел на него.
Реджи прокашлялся, но отчего-то не смог так вот сразу заговорить.
- Поверь, никакого вреда от того, что ты скажешь мне, не будет, - подбодрил его лорд Загадка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80