ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эрик наклонился и силой заставил его встать, обнимая его за плечи:
— Нет, Рауен, — сказал он мягко. — Не нужно быть мне слугой. Будь моим другом.
Приветственные возгласы раздавались все громче и громче.
Юная, торжествующая улыбка Рауена тронула Эрика. Этот мальчишка не был трусом и не был глупцом. Он был сильным, скромным и честным.
Рауен любил Рианон, и Рианон любила его. Было не просто сбросить со счетов их юную безрассудную влюбленность. А может, это просто ревность и гнев обуяли его? Но теперь ему нравился этот молодой человек, и он жалел их обоих. Они ведь любили друг друга.
Как он любил Эминию.
Пока они пристально смотрели друг на друга, послышалась необычная музыка.
Она началась с протяжных звуков лютни, и в зале установилась полная тишина.
Темнокожая девушка с миндалевидными глазами появилась перед камином. Волосы ее были эбонитово-черными и спадали ниже талии. Сначала она стояла не двигаясь, потом ее тело начало извиваться в такт музыке, а затем пришли в движение руки и ноги.
Она была чрезвычайно красива и грациозна и выглядела весьма необычно со своими раскосыми глазами теплой медовой кожей, а когда она двигалась, легкие прозрачные одежды, в которые она была облачена, развевались и открывали взору ее совершенные формы. Музыка была медленной, она проникала в душу, будоражила кровь и завораживала зрителей.
В зале не слышалось ни одного звука, кроме музыки и шороха ее движений. Все глаза были устремлены на девушку.
Что-то в ее танце напоминало Эрику недавнее выступление Рианон. Она так же соблазнительно двигалась, когда рассказывала легенды своим мягким, страстным голосом сирены…
Тогда зал тоже молчал. Ее волосы струились золотыми волнами, когда она насмехалась над ним, хитрая как лисица. Она завораживала всех мужчин изгибами своего тела.
Даже теперь, наблюдая за этой соблазнительницей с миндалевидными глазами, он вспоминал свою жену. Он сжал зубы и выругался про себя. Ему не хотелось думать о ней в этот волнующий момент.
Ролло сидел рядом с ним. От огня поднимался дым. Девушка все больше и больше уподоблялась какому-то сказочному, призрачному созданию.
— Она одна из пленниц, которую датчане бросили в спешке, мне рассказал об этом слуга. Она была взята в плен в одном из их набегов на Средиземном море, и мне шепнули, что она ищет себе нового хозяина. Мне кажется, что она частенько посматривает на тебя.
— Неужели?
Эрик смотрел на девушку, а мысли его были далеко. Она извивалась перед ним, все ускоряя свои движения в такт экзотическому ритму музыки. Материя, окутывающая ее, постепенно исчезала, по мере того, как она сбрасывала один за другим свои покровы. Медовые руки и плечи, и соблазнительные холмики грудей теперь были ясно видны. Ее бедра прикрывали облегающие шаровары, а узкая полоска ткани прикрывала только соски. Она кружилась все быстрее и быстрее, и вдруг музыка внезапно прервалась. Она откинула голову назад, а потом вперед и упала перед Эриком на колени.
Снова воцарилась тишина. Эрик мог ясно слышать дыхание девушки, видеть, как с каждым вздохом вздымаются ее груди. Она медленно подняла голову, и ее миндалевидные глаза встретили его взгляд.
Он почувствовал, что на него смотрит весь зал. Он медленно улыбнулся, а потом захлопал в ладоши.
Король заговорил:
— Эта девушка — рабыня. Она отдает себя тебе.
В голосе Альфреда не было ничего, что могло бы выдать его мысли. Тем не менее, Эрик был уверен, что у короля было свое мнение относительно создавшегося положения.
Он повернулся к Альфреду.
— Я сражался под твоими знаменами сегодня, Альфред. Вся взятая сегодня добыча должна быть поделена между твоими людьми.
Король раздраженно махнул рукой, отпуская девушку. Она грустно поднялась. Медленно, оглядываясь, она покинула зал.
Охотничьи собаки начали принюхиваться у огня, ища кости и объедки. Люди снова зашевелились, задвигали ногами.
Эрик пристально посмотрел на короля.
— Ни ты, ни я не смотрели на эту девушку, Альфред. Мы оба думали об одном танце, напоминающем этот — о танце, подарившем тебе жену.
— А тебе мой союз. Брак был сделкой между нами.
Король прищурился.
— Итак, ты намерен взять себе эту прелестницу?
Эрик ухмыльнулся и медленно покачал головой.
— Нет, сир. Я намереваюсь отдать ее другому.
Брови короля поднялись от удивления.
— Рауену, — сказал Эрик. — Юношу лишили многого. Я полагаю, он заслуживает вознаграждения.
Эрик встал, вдруг почувствовав усталость. Он, наверное, сошел с ума. Ему не следовало отказываться от девушки. Ему нужно было взять ее себе, чтобы напомнить им всем, кем он был, что он человек самостоятельный, и не позволит никакой женщине управлять им, даже если эта женщина — его жена и принадлежит к королевскому роду.
Он пристально посмотрел на Альфреда. Король спокойно сказал:
— Я очень доволен нашим союзом. Я дам тебе все, что ты хочешь за сегодняшнее сражение.
— Даже девушку? Альфред поморщился:
— Даже девушку. Эрик заколебался.
— Я не хочу ее, — сказал он. — Спокойной ночи, Альфред, король Англии. Она напомнила мне о моем страстном желании возвратиться туда, где будет теперь мой дом. Там много разрушений, и мне придется проследить, чтобы все было восстановлено.
Он повернулся и вышел из зала. Вокруг зала с его огромным очагом, расположились спальные комнаты, и он выбрал одну из них для себя.
Растянувшись на пышных перинах, наваленных на широкую постель, он закрыл глаза. Его меч, его верный Мститель, был рядом с ним, и он положил на него руку. Он никогда не засыпал, если не чувствовал его рядом.
События прошедшего дня всплывали в его усталом мозгу, а потом он начал погружаться в сон. Он видел девушку с миндалевидными глазами, которая танцевала перед ним, полуобнаженная. А потом девушка изменилась, и это уже была его жена. Рианон.
Ее волосы спадали и окутывали ее, как мягчайшее огненное покрывало. А потом они легли ей на спину, и он услышал звук журчащего ручья. Она манила его, улыбаясь, приглашала приблизиться к ней. Он опустился, прижав ее спиной к ласковой зеленой растительности весенней земли и земли и ощутил нежность ее бедер. Он откинул ее волосы и провел по ним пальцами, но вдруг он почувствовал что-то липкое, это была кровь.
В испуге он проснулся.
Вокруг было темно. Дверь в зал была широко открыта, у очага лежали люди в глубоком сне словно мертвые.
Он подумал, что ей не грозит никакая опасность. Почему же сон о ее смерти так растревожил его?
Это скорее она страстно хотела, чтобы ему перерезали глотку, напомнил он себе.
Ему нужно было поспать. Единственной раной, которую он получил, была рана, которую нанесла ему она, однако день был тяжелым и долгим, хотя и принес им победу. А на утро он собирался отправиться в путь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94