ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может, стоит съездить повидать Гибсона? Узнать, что ему известно? Пода выгнали, но это сделал Хопалонг, а он мог и не рассказать никому о связи Болта с кражей скота, если и знал.
Вспомнив Сью Гибсон, — Болт нахмурился. Хорошенькая девочка, и они не раз танцевали вместе. Может, это более легкий путь получить скот и ранчо, особенно пока ее отец лежит в постели. В любом случае он поедет, будет с ними доброжелателен. Искренность обезоруживает, он давно это понял, и вдруг со Сью что-нибудь получится. По крайней мере шанс надо использовать, приходится все равно ждать, когда Сим Арагон управится с Кэссиди.
Болт сел на лошадь и поскакал, а Грэт стоял и смотрел ему вслед. Индеец и Слим трудились над колодцем.
— Эй вы, пошевеливайтесь! — заорал на них Грэт. — Босс уехал и оставил это на нас. Очень его волнует, что нам негде напиться!
С удивлением они уставились на него. Еще сильнее разозлившись он пересек двор и принялся седлать свою лошадь, потом остановился. Куда он собрался? К ручью. Это не далеко, можно набрать ведро воды и наполнить все фляги. Грэт снова заколебался.
— Как там дела, Слим?
— Здорово застряло. Наверное, придется сломать ведро.
— Оставь до утра. Запрягай лошадей в телегу и грузи пару бочек. Съездим за водой к ручью. Проклятый Коннорс! Конечно, это был он! Больше никто не сумел бы срезать веревку на таком расстоянии.
Слим вытер вспотевшее лицо.
— Да, это он.
Сам Слим два раза промазал. Одна пуля застряла в раме, а другая пробила колесо. Все-таки Коннорс классно стреляет из винтовки.
— Грузите бочки. Я разведаю окрестности, а вы направляйтесь к ручью.
Джек Болт ехал по извилистой тропинке, ведущей на широкие просторы ранчо «3 ТЛ». Чем дальше он ехал, тем больше ему казалось, что этот путь самый лучший. Он без колебаний смотрел правде в глаза. Звуки выстрелов и свист пуль над головой что-то с ним сделали. Четыре года без перестрелок и убийств изменили его образ мыслей. Съежившись на полу и слушая, как пули пробивают навылет стены его жилища, зная, что каждая из них несет смерть, он испугался. Ему не хотелось быть застреленным. В молодости он был беззаботным и уверенным, что еще не отлита пуля, способная убить его. Смерть казалась чем-то фантастично далеким.
Так всегда бывает по молодости лет. Теперь он стал старше и знал: смерть не различает чинов и званий. Существовал более легкий путь обогащения. У него были мозги, и пришло время хорошенько подумать.
Взошла луна, когда вдали показалось ранчо «3 ТЛ».
Глава 10
ПЕРЕСТРЕЛКА В БЕСПЛОДНОЙ ДОЛИНЕ
Обходя горячие источники, Хопалонг пешком поднялся в горы, ведя аппалузу в поводу и внимательно оглядывая окрестности. В любом месте могла поджидать засада. Его лошадь была одной из лучших, которые он когда-либо имел, но несколько дней непрерывной езды сделали свое дело, и он все чаще ловил себя на тоскливых воспоминаниях о своем любимом белом жеребце Топпере.
Ярко сияло утреннее солнце, начиная понемногу припекать. Теперь след, оставленный стадом, отчетливо просматривался и было ясно: Пит и его люди уже нагнали скот. И тут и там коровьи следы перекрывали следы лошадей, которые Хопалонг запомнил раньше.
Теперь стадо находилось в Высоких скалах, чьи отвесные стены возвышались на четыре-пять сотен ярдов над тропой. Узкий почти по всей длине каньон время от времени расширялся, на дне его росла луговая трава. Иногда попадались лужи. Дважды Хопалонг оставлял аппалузу попастись и напиться, а сам пешком исследовал дорогу, опасаясь ловушки. Повсюду виднелись старые следы тяжелых фургонов, местами размытые и углубленные дождевой водой. На широком, густо заросшем травой лугу Хопалонг неожиданно потерял след. Озадаченно бродил он вокруг, подчас натыкаясь на след одного, несколько раз двух, даже трех животных. Но все стадо, казалось, утонуло в высокой траве, достигавшей до седла его лошади. Внезапно Хопалонг услыхал, как поблизости замычал теленок!
После непродолжительных поисков, он обнаружил бычка с клеймом «8 Бокс Аш». Хопалонг впервые увидел такое клеймо, и если оно было переделано, то переделано превосходно. Теленок стоял вместе с матерью в кустах у стены каньона. Клеймо на взрослой корове было выжжено недавно, но работа выполнена так искусно, что судить о переделке клейма можно было, вероятно, лишь убив животное и сняв с него шкуру. Продолжая поиск, он наткнулся в разных местах еще на нескольких коров, но след всего стада безнадежно потерялся.
Тщательно обследовав каньон по краю, он не нашел следов, ведущих наружу. В Желтом Скалистом каньоне остался след только одного бычка. Помрачневший Хопалонг вернулся к источнику, вытекавшему из трещины в стене. Уже смеркалось, он потратил почти весь день на поиски потерянного следа. Набрав сухого хвороста, Хопалонг развел костер, приготовил ужин, поел и обдумывал ситуацию.
Несмотря на затраченные усилия он так и не обнаружил, где прекращается след. Создавалось впечатление, что стадо постепенно сократилось до нескольких голов, рассеянных теперь среди Высоких скал.
Рассвет застал его в дороге. Оставив попытку отыскать след, он двинулся к источникам Койота. Один из всадников, тот, чья лошадь разворачивала копыта, отправился туда, в источниках было полно воды, хотя возле озер Бойни от них оставались лишь пересохшие русла. По пути на север он так ни разу и не наткнулся на след и встал лагерем недалеко от источников. Он решил, что утром отправится в обратный путь.
В тусклом свете догоравшего дня Ред Коннорс напряженно разглядывал землю.
— Ты уверен, что это те самые отпечатки? Похоже, их оставил Хоппи, но что-то уж слишком много он тут петлял.
— Наверное, он потерял след, — предположил Гэмбл. — Мы же потеряли его еще несколько миль назад. Однажды один из наших ребят где-то здесь наткнулся на след стада, который точно также внезапно пропал, словно растаял в воздухе.
Они какое-то время ехали дальше, когда Гэмбл неожиданно натянул поводья.
— Впереди огонь. Смотри правее.
Развернув лошадей, оба направились к костру. До него оставалось еще около тридцати ярдов, поблизости никого не было видно, вдруг раздался спокойный голос:
— Подъезжайте к костру, слезайте с коней, надо увидеть ваши лица.
— Хоппи! — воскликнул Ред. — Мы нашли тебя!
— Как дела, Ред! Устраивайтесь у костра. Я поставлю кофе. Зачем вы забрались в такую даль?
— За тобой. А ты Думал зачем? — усмехнулся Ред. — Мы боялись, что тебя поймают бандиты.
— Вы видели Фрэнка Гиллеспая? Я отослал его к Гибсонам на ранчо. Они там остались совсем одни.
— Нет, мы его не видели, на ранчо не заезжали. Мы остановились только на пару минут в Агате. Разговаривали со старым ископаемым по имени Сауэрдоу. По его словам, ты здорово влип в этом городе, Хоппи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44