ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пора браться за большие стада! Мы способны захватить здесь тысячу голов за три недели, если правильно подгадаем время, и еще тысячу, прежде чем нас остановят.
— Все правильно. Будь готов послезавтра ночью. Подбери пару человек и дай им отдохнуть. Мы направимся прямо на север и пройдем тридцать миль без остановок. Потом несколько часов отдыха и еще двадцать миль. Чем больше они устанут, тем проще будет управиться.
Грэт поднялся.
— Хорошо, — заколебался он. — Боунс просил меня узнать, может ли он поехать в город. Вместе с Симом Арагоном.
— Нет! — Лицо Джека Болта напряглось от раздражения. — Ты это сам прекрасно понимаешь! Я не хочу, чтобы кого-нибудь из вас видели с людьми Арагона, ты слышишь? У них здесь плохая репутация. В этом штате вы вне подозрений. Если он хочет поехать в город, пусть отправляется один, но не с Симом. Только сначала пусть зашьет себе рот. Он слишком много говорит, когда напьется.
Грэт пожал плечами.
— Я здесь ни при чем. Он просто просил узнать.
— Ты узнал. Если вы будете разгуливать по городу с никудышными ребятами Арагона, людям это так же понравится, как обнаружить хорька у себя в кладовке. У Арагона подлая команда. Сим убил человека в Таскотале всего месяц назад и по совершенно ничтожному поводу, по крайней мере я так слышал.
Грэт отвязал лошадь и надел на нее седло. Боунсу отказ не понравился, однако босс прав. Красть надо тихо, умело, без выстрелов, тогда не возникнет и тени подозрения. Не удивительно, что это продолжается годы!
Годы? Внезапно он осознал, что уже устал. Слишком много изнурительной повседневной работы. Пришло время сорвать большой куш и смыться, похоже, босс подумывает о том же.
Таскоталь дремал под теплыми лучами полуденного солнца. Лениво жужжали мухи, топтались в пыли лошади. Мерный звук шагов по деревянной мостовой действовал так же умиротворяющее, как и неторопливые беседы скотоводческого городка — разговоры на профессиональные темы и легкие шутки, вызывающие скорее улыбку, чем смех.
Скрипнули колеса повозки, остановившейся возле дверей «Торгового Дома» Хиггенса. Сью Гибсон спустилась на мостовую, на нее с интересом устремились взгляды всех мужчин, появление любой хорошенькой девушки вызывает интерес.
— Здрасьте, мэм! Как ваш папаша? — послышался вежливый вопрос одного из мужчин.
Сью с улыбкой обернулась. У нее были огненно-рыжие волосы, живое дружелюбное лицо.
— Ему лучше, — ответила она, — но есть проблемы! Он опасается воровства, считает, что ему повнимательнее следует присматривать за стадом.
— Ох! Это все только разговоры, мисс Сью. С поздним приходом весны скот всегда норовит уйти в горы, как сейчас. Передайте, что не стоит беспокоиться.
— Скажите, а Ред Коннорс в городе? — поинтересовалась девушка. Он внезапно уехал, и мы его с тех пор не видели.
— Мы тоже не видели, — вступил в разговор другой мужчина, в его глазах блеснул интерес. — Думали, он тут ненадолго появится, как обещал.
Сью колебалась.
— Если увидите его, дайте нам знать. Он оставил часть вещей и свою лошадь на ранчо, а уехал на гнедой отца.
Грэт с мрачным видом слонялся возле салуна, поджидая, пока Боунс и Сим заявятся в город. Необходимо предупредить Боунса о запрете босса, сам-то Грэт ранее разрешил поездку, предполагая все уладить с Болтом. Теперь он был обеспокоен словами Джека Болта, да и сам находил их разумными. Он вышел на мостовую к Сью Гибсон.
— Здрасьте, мэм! Слышал, вы говорили об этом парне Коннорсе. Похоже, он свинтил отсюда. Один человек встретил его по пути на восток, и Коннорс сказал, что направляется в Монтану.
— В Монтану? — Сью нахмурилась. — Нет, он не мог этого сделать. Я знаю, у одного его старого приятеля есть там ранчо. Но Хопалонг Кэссиди едет сюда, поэтому Коннорс ждал его здесь.
Грэт окаменел. Ему потребовалась минута, чтобы успокоиться и заговорить:
— Вы сказали Хопалонг Кэссиди?
— Ну конечно! Полагаю, вы о нем слышали. — Сью внимательно посмотрела на Грэта, удивленная его реакцией. — Он и Ред много ездили вместе. Они должны были здесь встретиться.
Грэта схватила паника, и он подумал про себя: «Если Хопалонг собирается сюда, Болту следует об этом знать как можно скорее. Теперь не время угонять стадо Гибсона».
— Когда же он намеревался приехать? — спросил он небрежно.
— Он опаздывает, а отец хочет с ним увидеться. Я подумала, может быть, он и Ред встретились здесь в городе и неплохо проводят время.
Грэт сдвинул на затылок шляпу и, почесывая щетину, задумчиво разглядывал улицу. Он даже не заметил, как Сью повернулась и зашла в магазин. Он был взволнован и зол. И надо же такому случиться. Только они задумали большую кражу, чтобы после убраться из штата! Теперь все откладывается? Или не откладывается? Предположим, Хопалонг так сюда и не приедет. Предположим, попадет по пути в засаду. Пусть Арагон услышит об этом. Надо чтобы Сим взялся за устранение Хопалонга, а уж такие дела Сим любил и умел обделывать лучше всех. Грэт знал это. Так тому и быть — он расскажет Симу. Арагон приедет в город с минуты на минуту.
Приняв решение, Грэт успокоился и, прислонившись к столбу, принялся ждать. Он успел выкурить две сигареты, прежде чем увидел, как они подъезжают к городу — невысокий, коренастый Боунс и изящный, с повадками тигра Арагон.
Оба всадника спешились возле салуна. Грэт подошел и рассказал об услышанном. Глаза Арагона загорелись от возбуждения. Прирожденный убийца, он не был трусом. Будучи человеком тщеславным, он сразу же представил себе, как люди станут его бояться, если он убьет знаменитого стрелка из команды «Тире 20». Боунс побледнел от потрясения, выражение его лица поразило Грэта.
— Да в чем дело? — спросил он резко.
— Грэт, — произнес Боунс изменившимся голосом. — Этот парень друг Реда Коннорса. Кэссиди очень огорчится, если узнает, что Коннорс мертв.
Сим Арагон рассмеялся.
— Что ты волнуешься? Огорчится всего лишь один человек! Я о нем позабочусь!
— Вот и бери его себе! — с готовностью согласился Боунс. — Я не желаю в этом участвовать!
Грэт уже позабыл запрет Болта и вместе с приятелями завалился в салун. Один человек, нахмурившись, посмотрел им вслед.
— Забавно! — заметил он. — Я и подумать не мог, что кто-нибудь из ребят Болта станет водить дружбу с таким подонком, как Арагон!
— Может, им просто по пути. Я сам вместе с ним ехал несколько дней назад. — Сплюнув, отозвался другой. — Но нельзя сказать, что я вожу с ним дружбу.
— Понятно, — неохотно согласился высокий погонщик, вставая. — Что-то мне пить захотелось. — Немного помедлив, он вошел в магазин.
— Мисс Сью, — произнес он извиняющимся тоном, — можно вас кое о ком спросить?
Девушка быстро обернулась, удивленно улыбаясь. Все эти люди чрезвычайно вежливы, но мало кто обращался к ней с чем-либо определенным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44