ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Несмотря на свои годы, она прекрасно их понимала. Казалось, Джейк излучал энергию даже тогда, когда его движения были медленными и сдержанными. Он был полон жизни, и это сразу же бросалось в глаза. Великолепный образец мужчины в расцвете лет.
Она восхищалась Джейком в такой же мере, как и любила его. Джейк примирился с теми картами, которые ему сдала жизнь, и играл с ними азартно и решительно, не обращая внимания на ловушки и препятствия. И было в нем что-то еще, что оставалось для Бетти загадкой. Джейк Таггарт всегда отличался скрытностью;
Бетти давно уяснила, что не стоит расспрашивать о его намерениях, даже если поступки парня были ей непонятны. Джейк никого не подпускал к себе слишком близко.
Бетти дождалась, когда улыбка вспыхнула бриллиантом на его загорелом лице, и только потом заговорила:
— Что случилось? Ты что-то забыл здесь в прошлый раз?
Джейк вошел на веранду, кольцом опоясывающую здание. Бетти раскрыла перед ним дверь, и он придержал ее, другой рукой снимая солнечные очки. В карих глазах сверкнуло озорство.
— Я не смог бы прожить еще один день без тебя, любимая. Ты совершенно неотразима, и ты сама это знаешь.
— Эй, все слышу! — крикнул Мел из кухни. — Прекрати увиваться вокруг моей жены, парень, не то все кости тебе переломаю.
Улыбка Джейка вспыхнула еще ярче.
— А сколько тебе потребуется помощников, приятель?
Обычный ритуал приветствия завершился, и все трое расхохотались. Джейк так крепко обнял Бетти, что даже приподнял ее над полом и заставил взвизгнуть. Когда он ее отпустил, она тут же кинулась наливать ему кофе.
Джейк снял шляпу и уселся на один из высоких табуретов, стоящих вдоль стойки. Бетти налила в керамическую кружку дымящийся ароматный напиток и поставила перед ним. Мел вышел из кухни, чтобы угостить Джейка свеженькой глазированной булочкой с корицей.
Джейк обвел взглядом маленькое кафе, бывшее неотъемлемой частью его детства, так, словно видел все это в первый раз. Он отметил поцарапанные столы и стулья, линолеум, узор на котором давным-давно был вытерт множеством ног, и обшарпанную стойку.
Пара написанных маслом картин на стене свидетельствовала о том, что из заведения Бетти и Мел никто не уходил голодным, даже если у посетителя не хватало денег, чтобы расплатиться. Два пейзажа, запечатлевшие Эль-Капитан — величественный пик Гваделупской гряды — и окружающую пустыню, были платой за еду одного парня, который когда-то давно несколько недель прожил в палатке неподалеку.
— Так зачем же ты приехал? — снова спросила Бетти.
Джейк притворился испуганным.
— Хочешь сказать, что за зиму я уже исчерпал запас твоего гостеприимства? — Он откусил огромный кусок булки и усиленно заработал челюстями.
Бетти шлепнула его по руке.
— Что за глупости ты плетешь! Но ты же недавно приезжал к нам за провизией. Мы не ожидали увидеть тебя так скоро.
Он отхлебнул кофе, обдумывая ответ:
— Думаю, за последние дни мне до чертиков надоела компания себя, любимого. Из кухни донесся голос Мела:
— Бетти, не забудь отдать ему карточку, которую притащил, тот тип пару недель назад!
— Ой, спасибо, что напомнил.
Бетти подошла к старомодному кассовому аппарату и вынула из него визитную карточку.
— Вот она. Парень, что оставил ее, столько всего о тебе расспрашивал: и где ты живешь, и есть ли у тебя телефон или факс или что-нибудь подобное. Я сказала ему, что никто точно не знает, где ты там поселился в этих горах, даже смотрители парка не знают.
Она улыбнулась, напомнив Джейку, что ей известно о незаконном использовании участка земли на территории, объявленной правительством национальным парком.
Заметив, что сообщение не произвело на него особого впечатления, Бетти добавила:
— Он попросил нас отдать ее тебе сразу, как только мы тебя встретим.
Джейк взял карточку и мгновенно узнал эмблему в углу. Адрес был знаком ему до боли:
Промышленное предприятие ЦПИ, Сиэтл, штат Вашингтон. Имя на карточке Джейк видел впервые — он никогда не слышал о Вудро Форестере. Возможно, этот тип устроился на работу в компанию после того, как Джейк уволился. Он положил карточку на стойку и молча продолжил пить кофе.
Бетти ждала ответа в течение нескольких минут, затем сама обратилась к нему:
— Тот парень заявил, что для него очень важно связаться с тобой как можно быстрее. Вроде бы речь шла о чем-то серьезном и срочном. , Джейк откусил еще один кусок булки.
— Это не та фирма, где ты работал?
Джейк прожевал булочку и отхлебнул еще кофе, прежде чем ответить:
— Все это было слишком давно.
Бетти посмотрела на него с недоумением.
— Не так уж давно, если хочешь знать. Разве ты вернулся сюда не в прошлом году?
— Тринадцать месяцев назад. Она кивнула в знак согласия.
— Не такой уж большой промежуток времени, если подумать. А как долго ты там проработал?
— Почти пять лет… Но сейчас мне кажется, с тех пор прошла целая вечность.
Бетти подняла бровь и постучала по карточке коротеньким пухлым указательным пальцем.
— Ну что сказать, молодой человек, похоже, эта самая вечность теперь пытается тебя догнать.
Джейк сунул карточку в задний карман джинсов.
— Только если я позволю ей это сделать. Джейк снова откусил от булочки. В жизни он не ел ничего вкуснее приготовленных Мелом булочек с корицей. Ради них стоило проделать долгий путь с горных вершин.
Он оторвал взгляд от своей чашки и заметил наконец, что Бетти все еще пристально на него смотрит. Как только их глаза встретились, она вновь заговорила:
— Как думаешь, чего ему от тебя нужно?
— А кто его знает? — Больше всего Джейку хотелось перевести разговор на другую тему, но он слишком хорошо знал Бетти, чтобы надеяться на успех.
— Может, позвонишь ему?
Это вообще ни в какие ворота не лезло.
— Еще чего не хватало!
— Значит, по-твоему, не о чем беспокоиться?
Джейк выпрямился, пытаясь справиться с раздражением. Бетти ничего не известно о причине его увольнения. Знал о ней только Брок Адаме, руководитель компании. Когда Джейк ушел, щекотливая тема точно ни с кем не обсуждалась.
Кто бы ни стоял за Форестером, Джейк надеялся, что это не Брок Адаме.
Бетти все еще пожирала его глазами.
— Слушай, Бетти, если я даже и позвоню, то только зря потрачу время. Мне нечего сказать ни ему, ни кому-либо другому из компании. Я уже не являюсь частью того мира. — Он повернулся к окну, и его взгляд скользнул по горным вершинам. — Теперь моя жизнь здесь. Я вернулся к своим истокам.
— Знаешь, Джейк, — проговорила Бетти, — ты можешь уболтать кого угодно, но лично я хорошо помню, как тебе пришлось вкалывать все эти годы, чтобы выучиться. Я же все время была рядом. Ты брался за любую работу на неполный рабочий день, потому что не хотел принимать помощь от нас с Мелом, как бы тяжело тебе ни было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33