ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Джейни, – выдохнул он, – почему ты удивилась моему приезду?
Джейни вскинула брови:
– А как же иначе? Ты ведь не предупредил меня?
– Но письмо…
– Ты написал мне письмо? – Джейни повернулась к Дедушке. – Мы ничего не получали, да?
– Не получали, – подтвердил тот.
– Должно быть, оно где-то затерялось, – заключила Джейни. – А откуда ты его отправил?
– Я ничего тебе не отправлял, – изумился Феликс. – Ты написала мне.
Джейни захлопала глазами:
– Я не писала.
Феликс высвободил свою руку из ее ладоней и достал из кармана сложенный конверт.
– Тогда что это такое?
Джейни развернула листок и быстро пробежала его глазами.
– Не знаю. Я не имею к этому никакого отношения.
Феликс нахмурился:
– Джейни, мне совсем не смешно. Я проделал долгий путь и…
Черт, а что он мог сказать? Что он явился сюда, памятуя о своем давнем обещании примчаться к ней по первому зову? Что все это время он ждал возможности увидеть ее? Что это письмо воскресило его тайные мечты?
– Феликс, я действительно этого не писала, – повторила Джейни. – И я вовсе не в отчаянии.
– Но…
– Ну, у меня, конечно, есть кое-какие проблемы. Например, я порвала с Аланом и осталась одна накануне турне, но мне бы в голову не пришло тревожить тебя из-за такой ерунды. – Девушка ткнула в письмо пальцем. – От него… от него веет бедой.
– Поэтому я здесь.
Джейни вдруг стала очень серьезной и, снова взяв его за руку, негромко произнесла:
– Это очень много значит для меня.
– Можно мне взглянуть на письмо? – спросил Дедушка.
Джейни протянула ему лист с отпечатанным текстом.
– Да уж, странная шутка, – пробормотал Дедушка, прочтя его.
Поймав взгляд старика, Феликс понял, что Дедушка давно уже догадался об истинной причине его приезда и ничего не имеет против. Впрочем, в этом не было ничего удивительного: они всегда прекрасно ладили. Однако как бы искренне ни любил Феликс Дедушку, прежде всего ему хотелось ладить с самой Джейни.
– Ты приехал издалека? – поинтересовался Дедушка.
– Это письмо застало меня в Мадриде, – ответил Феликс. – И я немедленно вылетел к вам.
– Но я, честно, не писала его, – не унималась девушка. – У меня и машинки-то пишущей нет.
Феликс был бы рад поверить ей, но если Джейни говорила правду, то кто же тогда являлся автором таинственного послания? Кто мог знать, что оно заставит Феликса примчаться в Маусхол с другого конца света? И кому это понадобилось?
Чушь какая-то.
– Джейни не стала бы так шутить, – покачал головой Дедушка.
– Да, я знаю ее.
«Вернее, знал», – добавил он про себя. Феликс не сомневался в том, что прежняя Джейни никогда не выкинула бы подобного фокуса, но она могла сильно измениться за последние три года.
Он растерянно почесал затылок, чувствуя себя идиотом из-за того, что примчался сюда без всякой надобности.
– В любом случае хорошо, что ты здесь, – улыбнулась вдруг Джейни.
– И хорошо, что на самом деле у нас нет никаких неприятностей, – добавил Дедушка.
Неприятности…
– Боюсь, что они у вас все-таки есть, – нахмурился Феликс.
И он поведал Джейни и Дедушке о грабителе, проникшем в их дом.
– Но как они могли узнать? – прошептал Дедушка, когда Феликс закончил свой рассказ.
– Узнать что?! – воскликнули Джейни и Феликс в один голос.
Старик перевел взгляд на книгу, лежащую на подлокотнике его любимого кресла. Он долго-долго молчал, затем глубоко вздохнул:
– Вокруг этой книги творится что-то странное. Толком даже не объяснить, что именно, но с тех пор, как она у меня, ее постоянно кто-нибудь разыскивает.
Джейни так и подскочила на краю дивана:
– Точно! Ты говорил, что на днях о ней справлялась какая-то американка.
– И она лишь одна из многих, золотко мое. Все это началось после смерти Билли. Мы с ним были, конечно, как братья, но я до сих пор не могу понять, почему он передал «Маленькую страну» именно мне, да еще попросил хранить ее существование в тайне. Я прочел книгу от корки до корки, но не нашел в ней ничего, что могло бы объяснить такое решение Билли. И все же я выполнил его волю.
Сперва я держал роман в доме Чарли, а потом отнес на ферму Энди Спура и сделал это вовремя, потому что вскоре к Чарли заявились люди, которые принялись требовать книгу под угрозой судебной расправы.
– Когда это было? – спросила Джейни.
– О, много лет назад – еще до того, как ты родилась, ласточка моя. Они охотились за книгой в течение нескольких месяцев, а потом вдруг куда-то исчезли. Правда, периодически мне писали и звонили, а однажды я даже получил телеграмму якобы от издателей, интересующихся «неопубликованными работами» Билли. Да только я почувствовал подвох – не были эти ребята никакими издателями.
Джейни задрожала:
– Эта история становится все загадочнее.
Дедушка кивнул, однако весь его облик свидетельствовал о том, что последнее обстоятельство нисколько его не радует.
– В прошлом году, когда Энди умер, его вдова, решив переселиться к сыну в Сент-Ивз, попросила меня забрать ящик с рукописями Билли. Я спрятал ящик у себя на чердаке и изредка заглядывал в него – убедиться, что книга на месте. Но больше не открывал ее.
– Почему? – удивился Феликс.
Дедушка пожал плечами:
– Не знаю. Просто меня не покидает ощущение, что, когда кто-нибудь берется за нее, вокруг начинают происходить странные вещи…
– Какие? – встрепенулась Джейни. Казалось, Дедушка хотел сказать что-то важное, но передумал и ограничился тем, что еще раз пожал плечами:
– Скоро сюда опять слетится воронье.
– Должно быть, издав роман Данторна, можно заработать неплохие деньги, – предположил Феликс.
Дедушка и Джейни промолчали.
– Разве нет?
– Пожалуй, да, – согласился Дедушка. – Но это было бы неправильно. Я ведь дал Билли слово, помнишь?
– Я не предлагаю вам нести «Маленькую страну» в издательство, – поспешил заверить его Феликс. – Я лишь предполагаю, что такое желание могло возникнуть у других. Наверное, ходили слухи о существовании книги.
Джейни покачала головой:
– Я знаю все работы Данторна, но ни разу не слышала ни о «Маленькой стране», ни о каком-либо другом неопубликованном романе.
– Интерес к этой книге объясняется отнюдь не деньгами, – поддержал ее Дедушка. – В ней есть что-то… необычное. Я бы сказал, странное. Не могу объяснить это ощущение.
Феликс задумался. Ему «Маленькая страна» тоже показалась необычной, но не странной, а скорее уютной. Открыв такую книгу, словно оказываешься в кругу друзей и с головой погружаешься в хитросплетения самого неправдоподобного сюжета, невзирая на то, что прежде никогда не увлекался подобной литературой.
– И что вы будете делать с этим романом? – спросил Феликс Дедушку. – Прятать дальше?
– Вероятно.
– Но не раньше, чем я его дочитаю! – запротестовала Джейни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136